From d711c2a5cec922e07f1e606438ffd734269f50e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Asier Sarasua Garmendia Date: Mon, 24 Feb 2020 17:20:31 +0000 Subject: [PATCH] Update Basque translation --- po/eu.po | 529 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 495 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index d6b6e353..cf3d9bcb 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Basque translation for sysprof. # Copyright (C) 2019 sysprof's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the sysprof package. -# Asier Sarasua Garmendia , 2019. +# Asier Sarasua Garmendia , 2019, 2020. # msgid "" msgstr "Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-30\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-07 20:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-20 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-19 16:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-24 10:00+0100\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -17,7 +17,8 @@ msgstr "Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-30\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5 -#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:12 +#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:199 +#: src/sysprof/sysprof-application.c:326 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:12 msgid "Sysprof" msgstr "Sysprof" @@ -95,27 +96,91 @@ msgid "" "the application." msgstr "Abiarazitako azken ingurunea, erabiltzaile-interfazean ezarriko dena aplikazioa berrabiarazi ondoren." +#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:433 +msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture." +msgstr "Sysprof aplikazioak ezin izan du dei-grafo bat sortu sistemaren kapturatik." + +#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:476 +#, c-format +msgid "Sysprof failed to find field “%s”." +msgstr "Sysprof aplikazioak huts egin du “%s” eremua aurkitzean." + +#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:489 +#, c-format +msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”." +msgstr "Sysprof aplikazioak huts egin du “%s” elementuaren desplazamendua analizatzean." + +#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:553 +#, c-format +msgid "Sysprof failed to get perf_event ID." +msgstr "Sysprof aplikazioak huts egin du perf_event IDa eskuratzean." + +#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:659 +#, c-format +msgid "An error occurred while attempting to access performance counters" +msgstr "Errorea gertatu da errendimendu-zenbatzaileak atzitzen saiatzean" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:182 +msgid "Battery Charge" +msgstr "Bateria-karga" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:198 +msgid "Battery Charge (All)" +msgstr "Bateria-karga (dena)" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:240 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:282 +msgid "Battery" +msgstr "Bateria" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:212 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:218 +msgid "Stack Traces" +msgstr "Pila-aztarnak" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:226 +msgid "Stack Traces (In Kernel)" +msgstr "Pila-aztarnak (kernelean)" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:234 +msgid "Stack Traces (In User)" +msgstr "Pila-aztarnak (erabiltzailean)" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:243 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:273 +msgid "Callgraph" +msgstr "Dei-grafoa" + #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:27 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:236 msgid "Functions" msgstr "Funtzioak" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:43 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:104 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:159 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:253 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:315 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:371 msgid "Self" msgstr "Norberarena" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:59 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:120 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:175 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:269 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:331 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:387 msgid "Total" msgstr "Guztira" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:88 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:298 msgid "Callers" msgstr "Deitzaileak" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:151 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:362 msgid "Descendants" msgstr "Ondorengoak" @@ -133,13 +198,52 @@ msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph." msgstr "Sysprof hautatutako dei-grafoa sortzen ari da." #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:224 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:433 msgid "Not Enough Samples" msgstr "Ez dago nahikoa laginik" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:225 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:434 msgid "More samples are necessary to display a callgraph." msgstr "Lagin gehiago behar dira dei-grafo bat bistaratzeko." +#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:221 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:226 +msgid "Counters" +msgstr "Zenbatzaileak" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:207 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:355 +msgid "CPU Usage" +msgstr "PUZ erabilera" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:214 +msgid "CPU Frequency" +msgstr "PUZ maiztasuna" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:218 +msgid "CPU Frequency (All)" +msgstr "PUZ maiztasuna (dena)" + +#. Translators: CPU is the processor. +#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:227 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:250 +msgid "CPU Usage (All)" +msgstr "PUZ erabilera (dena)" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:316 +msgid "Processes" +msgstr "Prozesuak" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:222 +msgid "Memory Capture" +msgstr "Memoria-kaptura" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:236 +#, c-format +msgid "%0.4lf seconds" +msgstr "%0.4lf segundo" + #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:21 msgid "Filename" msgstr "Fitxategia" @@ -149,8 +253,8 @@ msgid "Captured at" msgstr "Hemen kapturatua:" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:50 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:81 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:191 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:95 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:215 msgid "Duration" msgstr "Iraupena" @@ -195,6 +299,55 @@ msgstr "Max" msgid "Avg" msgstr "Batezbestekoa" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:205 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:267 +msgid "Disk" +msgstr "Diskoa" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:239 +msgid "Reads" +msgstr "Irakurtzen du" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:239 +msgid "Writes" +msgstr "Idazten du" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:229 +msgid "Recording Failed" +msgstr "Grabazioak huts egin du" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:234 +msgid "Recording…" +msgstr "Grabatzen…" + +#. translators: %s is replaced with locale specific time of recording +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:258 +#, c-format +msgid "Recording at %s" +msgstr "Grabazioa %s orduan" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:262 +msgid "New Recording" +msgstr "Grabazio berria" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1182 +msgid "Save Recording" +msgstr "Gorde grabazioa" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1185 +msgid "Save" +msgstr "Gorde" + +#. Translators: This is a button. +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1186 src/sysprof/sysprof-window.c:277 +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1212 +#, c-format +msgid "Failed to save recording: %s" +msgstr "Huts egin du grabazioa gordetzeak: %s" + #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.ui:49 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:19 msgid "Details" @@ -204,6 +357,10 @@ msgstr "Xehetasunak" msgid "Remove environment variable" msgstr "Kendu inguruneko aldagaia" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor.c:71 +msgid "New variable…" +msgstr "Aldagai berria…" + #: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:22 msgid "Ouch, that hurt!" msgstr "Horrek min ematen du!" @@ -212,6 +369,39 @@ msgstr "Horrek min ematen du!" msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system." msgstr "Zerbait gaizki joan da zure sistema profilatzen saiatzean." +#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:210 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:58 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:109 +msgid "Message" +msgstr "Mezua" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:213 +msgid "Info" +msgstr "Informazioa" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:216 +msgid "Critical" +msgstr "Larria" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:219 +msgid "Error" +msgstr "Errorea" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:222 +msgid "Debug" +msgstr "Arazketa" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:225 +msgid "Warning" +msgstr "Abisua" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:195 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:199 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:204 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:210 +msgid "Logs" +msgstr "Egunkariak" + #: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:15 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:67 msgid "Time" @@ -225,90 +415,164 @@ msgstr "Larritasuna" msgid "Domain" msgstr "Domeinua" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:58 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:95 -msgid "Message" -msgstr "Mezua" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:237 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:242 +msgid "Timings" +msgstr "Tenporizazioak" #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:38 msgid "Group" msgstr "Taldea" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:221 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:81 +msgid "End" +msgstr "Amaiera" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:245 msgid "No Timings Available" msgstr "Ez dago tenporizaziorik erabilgarri" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:222 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:246 msgid "No timing data was found for the current selection" msgstr "Ez da tenporizazio-daturik aurkitu uneko hautapenean" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memory-aid.c:68 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Memoria-erabilera" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:182 +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:193 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113 +msgid "Memory Allocations" +msgstr "Memoria-esleipenak" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:224 +msgid "Track Allocations" +msgstr "Egin esleipenen jarraipena" + +#. translators: %s is replaced with the the lower and upper bound memory sizes in bytes +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:234 +#, c-format +msgid "> %s to %s" +msgstr "> %s - %s" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:23 +msgid "Summary" +msgstr "Laburpena" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:31 +msgid "All Allocations" +msgstr "Esleipen guztiak" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:40 +msgid "Temporary Allocations" +msgstr "Behin-behineko esleipenak" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:402 +msgid "Size" +msgstr "Tamaina" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:422 +msgid "Analyzing Memory Allocations" +msgstr "Memoria-esleipenak analizatzen" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:423 +msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations." +msgstr "Sysprof lanpetuta dago memoria-esleipenak analizatzen" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113 +msgid "Memory Used" +msgstr "Erabilitako memoria" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:204 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:264 +msgid "Network" +msgstr "Sarea" + #. translators: "Compositor" means desktop compositor, gnome-shell/mutter in particular -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:14 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:27 msgid "GNOME Shell" msgstr "GNOME Shell" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:80 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:95 msgid "Profilers" msgstr "Profilatzaileak" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:191 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:198 +msgid "" +"Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)" +msgstr "Egin aplikazioen memoria-esleipenen jarraipena (Sysprof-ek helburuko aplikazioa abiarazi behar du)" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:214 msgid "All Processes" msgstr "Prozesu guztiak" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:221 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:244 msgid "" "Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may " "not be possible on some system system configurations." msgstr "Sartu dei-grafoan aplikazio guztiak eta sistema eragileko kernela. Beharbada ez da posible hori egitea zenbait sistematako konfigurazioen ondorioz." -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:249 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:272 msgid "Search Processes…" msgstr "Bilatu prozesuak…" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:268 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:291 msgid "Loading Processes…" msgstr "Prozesuak kargatzen…" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:292 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:315 msgid "Launch Application" msgstr "Abiarazi aplikazioa" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:321 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:344 msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling." msgstr "Gaitu aukerako programa bat abiaraztea profilatzea hasi baino lehen." -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:349 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:372 msgid "Command Line" msgstr "Komando-lerroa" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:368 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:391 msgid "Environment" msgstr "Ingurunea" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:394 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:417 msgid "Inherit Environment" msgstr "Heredatu ingurunea" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:418 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:441 msgid "" "Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other " "desktop environment settings." msgstr "Gaitu zure aplikazioak bistaratzea, mezu-busa eta mahaigaineko beste ingurune-ezarpen batzuk partekatzen dituela." -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:444 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:467 msgid "Allow CPU Throttling" msgstr "Onartu PUZa bizkortzea" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:472 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:495 msgid "" "If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be " "restored after profiling." -msgstr "Desgaituta badago, zure PUZa performantzia moduan kokatuko da. Profilatzearen ondoren leheneratuko da." +msgstr "Desgaituta badago, zure PUZa errendimendu moduan kokatuko da. Profilatzearen ondoren leheneratuko da." -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:493 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:516 msgid "_Record" msgstr "_Grabatu" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:175 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:248 +msgid "Energy Usage" +msgstr "Energia-erabilera" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:180 +msgid "Energy Usage (All)" +msgstr "Energia-erabilera (dena)" + #: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:32 msgid "" "Did you know you can use sysprof-cli to record?" @@ -322,14 +586,19 @@ msgstr "Gertaerak" msgid "_Stop Recording" msgstr "_Utzi grabatzeari" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:41 -msgid "Instruments" -msgstr "Tresnak" - +#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:119 #: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:54 msgid "Select for more details" msgstr "Hautatu xehetasun gehiagorako" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:141 +msgid "Display supplemental graphs" +msgstr "Bistaratu grafo osagarriak" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:41 +msgid "Instruments" +msgstr "Tresnak" + #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13 msgid "Profile the system" msgstr "Profilatu sistema" @@ -340,11 +609,11 @@ msgstr "Autentifikazioa behar da sistema profilatzeko." #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:26 msgid "Open a perf event stream" -msgstr "Ireki performantzia-gertaera baten korrontea" +msgstr "Ireki errendimendu-gertaera baten korrontea" #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:27 msgid "Authentication is required to access system performance counters." -msgstr "Autentifikazioa behar da sistemaren performantzia-zenbatzaileak atzitzeko." +msgstr "Autentifikazioa behar da sistemaren errendimendu-zenbatzaileak atzitzeko." #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:37 msgid "Get a list of kernel symbols and their address" @@ -495,3 +764,195 @@ msgstr "Laguntza" msgid "About Sysprof" msgstr "Sysprof aplikazioari buruz" +#: src/sysprof/sysprof-application.c:191 +msgid "A system profiler" +msgstr "Sistemaren profilatzaile bat" + +#: src/sysprof/sysprof-application.c:196 +msgid "translator-credits" +msgstr "translator-credits" + +#: src/sysprof/sysprof-application.c:202 +msgid "Learn more about Sysprof" +msgstr "Ikasi gehiago Sysprof-i buruz" + +#. Translators: This is a window title. +#: src/sysprof/sysprof-window.c:271 +msgid "Open Capture…" +msgstr "Ireki kaptura…" + +#. Translators: This is a button. +#: src/sysprof/sysprof-window.c:275 +msgid "Open" +msgstr "Ireki" + +#: src/sysprof/sysprof-window.c:282 +msgid "Sysprof Captures" +msgstr "Sysprof Captures" + +#: src/sysprof/sysprof-window.c:287 +msgid "All Files" +msgstr "Fitxategi guztiak" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:59 +msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit." +msgstr "Profilatzailea gelditzen. Sakatu ^C bi aldiz gehiago irtetea behartzeko." + +#: src/tools/sysprof-cli.c:72 +msgid "Profiler stopped." +msgstr "Profilatzailea gelditu da." + +#: src/tools/sysprof-cli.c:105 +msgid "--merge requires at least 2 filename arguments" +msgstr "--merge ekintzak gutxienez 2 fitxategi-izen behar ditu argumentu gisa" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:216 +msgid "Make sysprof specific to a task" +msgstr "Bihurtu sysprof zeregin batekiko espezifiko" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:216 +msgid "PID" +msgstr "PIDa" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:217 +msgid "Run a command and profile the process" +msgstr "Exekutatu komando bat eta profilatu prozesua" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:217 +msgid "COMMAND" +msgstr "KOMANDOA" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:218 +msgid "Force overwrite the capture file" +msgstr "Behartu kaptura-fitxategia gainidaztea" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:219 +msgid "Disable recording of battery statistics" +msgstr "Desgaitu bateria-estatistiken grabazioa" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:220 +msgid "Disable recording of CPU statistics" +msgstr "Desgaitu PUZ estatistiken grabazioa" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:221 +msgid "Disable recording of Disk statistics" +msgstr "Desgaitu disko-estatistiken grabazioa" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:222 +msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" +msgstr "Ez grabatu pila-aztarnak Linux perf erabilita" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:223 +msgid "Do not append symbol name information from local machine" +msgstr "Ez erantsi ikur-izenaren informazioa makina lokaletik" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:224 +msgid "Disable recording of memory statistics" +msgstr "Desgaitu memoria-estatistiken grabazioa" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:225 +msgid "Disable recording of network statistics" +msgstr "Desgaitu sare-estatistiken grabazioa" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:226 +msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess" +msgstr "Ezarri SYSPROF_TRACE_FD ingurunea azpiprozesurako" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:227 +msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes" +msgstr "Ezarri GJS_TRACE_FD ingurunea GJS prozesuen aztarnari jarraitzeko" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:228 +msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application" +msgstr "Ezarri GTK_TRACE_FD ingurunea GTK aplikazio baten aztarnari jarraitzeko" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:229 +msgid "Include RAPL energy statistics" +msgstr "Sartu RAPL energia-estatistikak" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:230 +msgid "Profile memory allocations and frees" +msgstr "Profilatu memoria-esleipenak eta libreak" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:231 +msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics" +msgstr "Konektatu org.gnome.Shell-ekin profilatzailearen estatistiketarako" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:232 +msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout" +msgstr "Batu emandako *.syscap fitxategi guztiak eta idatzi stdout-en" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:233 +msgid "Print the sysprof-cli version and exit" +msgstr "Inprimatu sysprof-cli bertsioa eta irten" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:266 +msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" +msgstr "[KAPTURA_FITXATEGIA] [-- KOMANDO-ARGUMENTUAK] — Sysprof" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:269 +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +"\n" +" # Record gtk4-widget-factory using trace-fd to get application provided\n" +" # data as well as GTK and GNOME Shell data providers\n" +" sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n" +"\n" +" # Merge multiple syscap files into one\n" +" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" +msgstr "\n" +"Adibideak:\n" +"\n" +" # Grabatu gtk4-widget-factory horretarako trace-fd erabilita aplikazioak\n" +" # hornitutako datuak eta GTK zein GNOME Shell datu-hornitzaileenak eskuratzeko\n" +" sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n" +"\n" +" # Batu syscap fitxategi anitz bakarrean\n" +" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:302 +msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" +msgstr "Argumentu gehiegi pasatu zaizkio sysprof-cli aplikazioari:" + +#. Translators: %s is a file name. +#: src/tools/sysprof-cli.c:359 +#, c-format +msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" +msgstr "%s irteten da. Erabili --force gainidazteko\n" + +#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:45 +msgid "Connect to the system bus" +msgstr "Konektatu sistemako bus-arekin" + +#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:46 +msgid "Connect to the session bus" +msgstr "Konektatu saioko bus-arekin" + +#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:47 +msgid "Connect to the given D-Bus address" +msgstr "Konektatu emandako D-Bus helbidearekin" + +#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:48 +msgid "Destination D-Bus name to invoke method on" +msgstr "Helburuko D-Bus izena metodoari deitzeko" + +#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:49 +msgid "Object path to invoke method on" +msgstr "Objektuaren bide-izena metodoari deitzeko" + +#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:49 +msgid "/org/gnome/Sysprof3/Profiler" +msgstr "/org/gnome/Sysprof3/Profiler" + +#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:50 +msgid "Timeout in seconds" +msgstr "Denbora-muga (segundotan)" + +#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:51 +msgid "Overwrite FILENAME if it exists" +msgstr "Gainidatzi FITXATEGI-IZENA hura existitzen bada" + +#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:79 +msgid "--dest=BUS_NAME [FILENAME] - connect to an embedded sysprof profiler" +msgstr "--dest=BUS_IZENA [FITXATEGI-IZENA] - konektatu integratutako sysprof profilatzaile batekin"