From db6445d6aadf90290062ac0e24a18b5e23c6c324 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rafael Fontenelle Date: Sat, 15 Sep 2018 07:22:03 +0000 Subject: [PATCH] Update Brazilian Portuguese translation (cherry picked from commit 982cd11ae4fbc50ad193e9afc72982b3818ebf11) --- help/pt_BR/pt_BR.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 37 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po index e76b302b..edef03ff 100644 --- a/help/pt_BR/pt_BR.po +++ b/help/pt_BR/pt_BR.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Brazilian Portuguese translation for sysprof. -# Copyright (C) 2016 sysprof's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2018 sysprof's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the sysprof package. -# Rafael Fontenelle , 2016, 2017. +# Rafael Fontenelle , 2016-2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof master\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-26 00:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-03 09:34-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-14 17:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-15 04:19-0200\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "Rafael Fontenelle , 2016, 2017" +msgstr "Rafael Fontenelle , 2016-2018" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:12 @@ -129,20 +129,27 @@ msgstr "Como perfilar seus sistema" #. (itstool) path: section/p #: C/profiling.page:11 +#| msgid "" +#| "When Sysprof profiles your system, it records stack " +#| "information for all applications executing, including the Linux kernel. " +#| "This can sometimes be confusing if you only want to look at a single " +#| "process. If your application does not interact much with the host system, " +#| "you may have more success with profiling an existing process." msgid "" "When Sysprof profiles your system, it records stack information " "for all applications executing, including the Linux kernel. This can " "sometimes be confusing if you only want to look at a single process. If your " "application does not interact much with the host system, you may have more " -"success with profiling an " -"existing process." +"success by using Sysprof to spawn a new process." msgstr "" "Quando Sysprof perfila seu sistema, ele grava informações da " "pilha de todos os aplicativos em execução, incluindo o kernel Linux. Isso " "pode, em alguns casos, ser confuso, se você deseja apenas olhar um único " "processo. Se o aplicativo não interage muito com o sistema hospedeiro, você " -"pode obter mais sucesso com " -"perfilamento de um processo existente." +"pode obter mais sucesso usando o Sysprof para criar um novo processo." #. (itstool) path: section/p #: C/profiling.page:18 @@ -162,8 +169,7 @@ msgid "" msgstr "" "Neste momento, você pode ter que autorizar acesso ao perfilador do " "sistema. Isso é necessário, pois a implementação do perf do kernel Linux " -"requer as permissões do \"root\" para realizar perfilamento de todo o " -"sistema." +"requer as permissões do “root” para realizar perfilamento de todo o sistema." #. (itstool) path: section/p #: C/profiling.page:25 @@ -282,9 +288,9 @@ msgid "" msgstr "" "Para uma sobrecarga mínima, você pode considerar o uso da ferramenta de " "linha de comando sysprof-cli. Quando executado sem argumentos, " -"ele vai gravar todo o seu sistema e salvar a saída para " -"capture.syscap. Esse arquivo pode ser aberto com o aplicativo " -"Sysprof para visualizar o gráfico de chamadas." +"ele vai gravar todo o seu sistema e salvar a saída para capture." +"syscap. Esse arquivo pode ser aberto com o aplicativo Sysprof para visualizar o gráfico de chamadas." #. (itstool) path: section/p #: C/profiling.page:95 @@ -380,13 +386,19 @@ msgstr "" "aplicativo com transição para o ou do kernel Linux. Há muitos motivos para " "isto, tal como uma chamada do sistema ou sinal." +#. (itstool) path: page/title +#: C/faq.page:9 +#| msgid "What does \"In file [heap]\" mean?" +msgid "What does heap mean?" +msgstr "O que heap significa?" + #. (itstool) path: section/title -#: C/faq.page:10 +#: C/faq.page:12 msgid "What does \"In file [heap]\" mean?" -msgstr "O que \"In file [heap]\" significa?" +msgstr "O que “In file [heap]” significa?" #. (itstool) path: section/p -#: C/faq.page:12 +#: C/faq.page:14 msgid "" "This means that sysprof believes a function was called from somewhere in the " "program's heap (where malloc allocates memory) rather than the " @@ -399,12 +411,12 @@ msgstr "" "possível explicações." #. (itstool) path: section/title -#: C/faq.page:19 +#: C/faq.page:22 msgid "JIT (Just in Time) compilers" msgstr "Compiladores JIT (Just in Time)" #. (itstool) path: section/p -#: C/faq.page:21 +#: C/faq.page:24 msgid "" "Languages like Java can generate executable code while a program is running " "and store it in the heap. Sysprof is accurately reporting the situation in " @@ -415,12 +427,12 @@ msgstr "" "situação neste caso." #. (itstool) path: section/title -#: C/faq.page:27 +#: C/faq.page:30 msgid "Optimizing compilers" msgstr "Otimizando compiladores" #. (itstool) path: section/p -#: C/faq.page:29 +#: C/faq.page:32 msgid "" "C and C++ compilers can optimize away information needed to determine a " "function's caller, so it is mistaken for [heap]. You can still tell how " @@ -432,7 +444,7 @@ msgstr "" "mas nem sempre de onde." #. (itstool) path: note/p -#: C/faq.page:35 +#: C/faq.page:38 msgid "" "For gcc, the flag -fno-omit-frame-pointer will prevent this " "optimization. The flag is not always needed, for example on x86_64 machines " @@ -443,14 +455,14 @@ msgstr "" "máquinas x86_64 só é necessário com a otimização -O3." #. (itstool) path: note/p -#: C/faq.page:41 +#: C/faq.page:44 msgid "" "To get the most detailed and accurate call tree from un-optimized code, use " "these flags: -ggdb -fno-omit-frame-pointer -O0" msgstr "" "Para obter a árvore de chamadas mais detalhada e precisa a partir de código " -"não otimizado, use essas sinalizações: -ggdb -fno-omit-frame-pointer " -"-O0" +"não otimizado, use essas sinalizações: -ggdb -fno-omit-frame-pointer -" +"O0" #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:5