Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan
2023-08-15 11:30:30 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent c576df92db
commit dc6a5c0ccc

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-36\n" "Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-36\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 17:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-14 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-14 20:35+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-15 14:30+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -139,43 +139,43 @@ msgstr "Керування вікнами"
msgid "Allocation" msgid "Allocation"
msgstr "Розміщення" msgstr "Розміщення"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1170 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1164
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1206 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1200
msgid "Indexing capture data frames" msgid "Indexing capture data frames"
msgstr "Індексування кадрів даних захоплення" msgstr "Індексування кадрів даних захоплення"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1384 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1378
msgid "Discovering file system mounts" msgid "Discovering file system mounts"
msgstr "Вивчення монтувань файлових систем" msgstr "Вивчення монтувань файлових систем"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1387 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1381
msgid "Discovering process mount namespaces" msgid "Discovering process mount namespaces"
msgstr "Вивчення просторів назв монтування процесу" msgstr "Вивчення просторів назв монтування процесу"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1390 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1384
msgid "Analyzing process address layouts" msgid "Analyzing process address layouts"
msgstr "Аналіз компонування адрес процесу" msgstr "Аналіз компонування адрес процесу"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1393 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1387
msgid "Analyzing process command line" msgid "Analyzing process command line"
msgstr "Аналіз командного рядка процесу" msgstr "Аналіз командного рядка процесу"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1396 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1390
msgid "Analyzing file system overlays" msgid "Analyzing file system overlays"
msgstr "Аналіз накладок на файлову систему" msgstr "Аналіз накладок на файлову систему"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1399 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1393
msgid "Processing counters" msgid "Processing counters"
msgstr "Лічильники обробки" msgstr "Лічильники обробки"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2379 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:2373
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2395 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:2389
#, c-format #, c-format
msgid "Recording at %X %x" msgid "Recording at %X %x"
msgstr "Записано %X %x" msgstr "Записано %X %x"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2381 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:2375
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2397 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:2391
#, c-format #, c-format
msgid "Recording at %s" msgid "Recording at %s"
msgstr "Записано о %s" msgstr "Записано о %s"
@ -252,8 +252,7 @@ msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
msgstr "--merge потребує принаймні 2 аргументів назв файлів" msgstr "--merge потребує принаймні 2 аргументів назв файлів"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:305 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:305
msgid "" msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]"
"Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]"
msgstr "" msgstr ""
"Вимкнути дроселювання процесора під час профілювання [застаріле для --power-" "Вимкнути дроселювання процесора під час профілювання [застаріле для --power-"
"profile]" "profile]"
@ -662,7 +661,7 @@ msgstr ""
"Для захоплення даних за допомогою Sysprof вам слід вибрати локальний файл" "Для захоплення даних за допомогою Sysprof вам слід вибрати локальний файл"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:267 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:267 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115
#: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:711 #: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:709
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Закрити" msgstr "Закрити"
@ -741,8 +740,7 @@ msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:132 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:132
msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations." msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations."
msgstr "" msgstr "Sysprof має запустити вашу програму для записування розподілу пам'яті."
"Sysprof має запустити вашу програму для записування розподілу пам'яті."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:150 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:155 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:150 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:155
msgid "Application" msgid "Application"
@ -1080,7 +1078,16 @@ msgstr "Розміщення у пам'яті"
msgid "Stack Traces" msgid "Stack Traces"
msgstr "Трасування стека" msgstr "Трасування стека"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:126 #: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:83
#| msgid "Allocation"
msgid "Allocations"
msgstr "Розміщення"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:127
msgid "Leaks"
msgstr "Витоки"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:182
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:148 #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:148
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162
msgid "Stack Trace" msgid "Stack Trace"
@ -1238,23 +1245,23 @@ msgstr "Відкрити"
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)" msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
msgstr "захоплені дані Sysprof (*.syscap)" msgstr "захоплені дані Sysprof (*.syscap)"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:461 #: src/sysprof/sysprof-window.c:459
msgid "Save to File" msgid "Save to File"
msgstr "Зберегти у файл" msgstr "Зберегти у файл"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:462 #: src/sysprof/sysprof-window.c:460
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Зберегти" msgstr "Зберегти"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:631 #: src/sysprof/sysprof-window.c:629
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження…" msgstr "Завантаження…"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:707 #: src/sysprof/sysprof-window.c:705
msgid "Invalid Document" msgid "Invalid Document"
msgstr "Некоректний документ" msgstr "Некоректний документ"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:709 #: src/sysprof/sysprof-window.c:707
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The document could not be loaded. Please check that you have the correct " "The document could not be loaded. Please check that you have the correct "