From dc6e54d2faf410aaddb3a34259b8c44bb6bb9dc3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent Chatelain Date: Tue, 20 Feb 2024 19:35:02 +0000 Subject: [PATCH] Update French translation --- po/fr.po | 283 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 162 insertions(+), 121 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index ad946761..3a1297ba 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,34 +8,35 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-31 14:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-22 21:02+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues/\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-19 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-20 19:50+0100\n" "Last-Translator: Vincent Chatelain \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 45.3\n" -#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5 +#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6 #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161 -#: src/sysprof/sysprof-application.c:208 +#: src/sysprof/sysprof-application.c:237 #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 src/sysprof/sysprof-window.c:243 msgid "Sysprof" msgstr "Sysprof" -#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6 +#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:7 msgid "Profile an application or entire system" msgstr "Profilage d’une application ou d’un système entier" -#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:9 -msgid "The GNOME Foundation" -msgstr "La fondation GNOME" +#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 +#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:11 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Le projet GNOME" -#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:12 +#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:17 msgid "" "Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and " "optimization." @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "" "Sysprof vous permet de profiler des applications pour faciliter leur " "débogage et leur optimisation." -#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:64 +#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:89 msgid "Profiler" msgstr "Profileur" @@ -76,7 +77,7 @@ msgid "CSS" msgstr "CSS" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154 -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:408 src/sysprof/sysprof-window.ui:292 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:433 src/sysprof/sysprof-window.ui:317 msgid "Graphics" msgstr "Graphismes" @@ -429,27 +430,57 @@ msgstr "Profiler le système entier" msgid "Authentication is required to profile the system." msgstr "Une autorisation est requise pour profiler le système entier." -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:10 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Recording View" +msgstr "Vue de la collecte" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:14 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Start New Recording" +msgstr "Démarrer une nouvelle collecte" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:20 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Save As" +msgstr "Enregistrer sous" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:26 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle Visibility of Main Sidebar" +msgstr "Basculer le panneau latéral principal" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:32 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle Visibility of Stack Trace Sidebar" +msgstr "Afficher/masquer le panneau latéral de trace d’appel" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:40 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Général" -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:13 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:43 msgctxt "shortcut window" -msgid "Show Help" -msgstr "Afficher l’aide" +msgid "Open Recording" +msgstr "Ouvrir une collecte" -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:19 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Raccourcis clavier" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:25 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:49 msgctxt "shortcut window" msgid "Close Window" msgstr "Fermer la fenêtre" -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:31 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show Help" +msgstr "Afficher l’aide" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:62 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show keyboard shortcuts" +msgstr "Afficher les raccourcis clavier" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:68 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Quitter" @@ -458,7 +489,8 @@ msgstr "Quitter" msgid "_Preferences" msgstr "Pré_férences" -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:10 +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:10 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:644 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:398 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Raccourcis clavier" @@ -672,7 +704,7 @@ msgstr "Fichier" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143 #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81 -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:272 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:297 msgid "CPU" msgstr "UC" @@ -732,184 +764,184 @@ msgstr "Économie d’énergie" msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:70 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:95 msgid "Sampling" msgstr "Échantillonnage" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:74 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:99 msgid "Sample Native Stacks" msgstr "Échantillonner les traces d’exécution natives" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:75 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:100 msgid "Record native stack traces using a sampling profiler" msgstr "" "Collecter les traces d’appels natives avec un profileur par échantillonnage" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:91 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:116 msgid "Sample JavaScript Stacks" msgstr "Échantillonner les traces d’exécution JavaScript" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:92 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:117 msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler" msgstr "" "Collecter les traces d’appels JavaScript avec un profileur par " "échantillonnage" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:103 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:128 msgid "" "Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS." msgstr "" "Votre application doit être démarrée par Sysprof pour collecter les traces " "d’appels JavaScript avec GJS." -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:119 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:144 msgid "Record Scheduler Details" msgstr "Collecter les détails du planificateur" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:120 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:145 msgid "Track when processes are scheduled per CPU" msgstr "Suivre la planification des processus par UC" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:133 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:158 msgid "Tracing" msgstr "Suivi d’appels" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:137 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:162 msgid "Trace Memory Allocations" msgstr "Suivre les allocations mémoire" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:138 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:163 msgid "Record a stack trace when malloc or similar functions are used" msgstr "" "Collecter une trace d’appels quand une fonction malloc ou similaire " "est utilisée" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:149 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:174 msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations." msgstr "" "Votre application doit être démarrée par Sysprof pour collecter les " "allocations mémoire." -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:167 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:172 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:192 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:197 msgid "Application" msgstr "Application" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:175 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:200 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316 msgid "Command Line" msgstr "Ligne de commande" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:181 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:206 msgid "Working directory" msgstr "Répertoire de travail" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:187 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:212 msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof." msgstr "L’application sera exécutée en tant que sous-processus de Sysprof." -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:200 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:225 msgid "Environment" msgstr "Environnement" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:204 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:229 msgid "Clear Environment" msgstr "Nettoyer l’environnement" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:205 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:230 msgid "Clear the environment before launching application" msgstr "Nettoyer l’environnement avant de démarrer l’application" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:231 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:256 msgid "Add _Variable" msgstr "Ajouter une _variable" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:237 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:262 msgid "Add Variable" msgstr "Ajouter une variable" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:238 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:263 msgid "_Add" msgstr "_Ajouter" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:255 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:260 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:280 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:285 msgid "Counters" msgstr "Compteurs" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:264 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:289 msgid "CPU Usage" msgstr "Utilisation de l’UC" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:265 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:290 msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency" msgstr "" "Collecter grossièrement des données sur l’utilisation et la fréquence de l’UC" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:277 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:302 msgid "Memory Usage" msgstr "Utilisation mémoire" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:278 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:303 msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage" msgstr "" "Collecter grossièrement des données sur l’utilisation de la mémoire du " "système" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:290 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:315 msgid "Disk Usage" msgstr "Utilisation disque" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:291 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:316 msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput" msgstr "Collecter grossièrement des données sur les débits du disque" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:303 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:328 msgid "Network Usage" msgstr "Utilisation réseau" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:304 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:329 msgid "Record coarse-grained counters about network traffic" msgstr "Collecter grossièrement des données sur le trafic du réseau" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:320 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:345 msgid "Energy Usage" msgstr "Utilisation de l’énergie" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:321 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:346 msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts" msgstr "" "Collecter grossièrement des données sur la consommation énergétique en Watts" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:333 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:358 msgid "Battery Charge" msgstr "Charge de la batterie" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:334 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:359 msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates" msgstr "Collecter grossièrement les taux de charge ou décharge de la batterie" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:352 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:357 -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:262 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:377 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:382 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:287 msgid "D-Bus" msgstr "D-Bus" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:361 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:386 msgid "Record System Bus" msgstr "Collecter le bus du système" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:362 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:387 msgid "Record messages on the D-Bus system bus" msgstr "Collecter les messages circulant sur le bus D-Bus du système" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:378 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:403 msgid "Record Session Bus" msgstr "Collecter le bus de session" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:379 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:404 msgid "Record messages on the D-Bus user session bus" msgstr "" "Collecter les messages circulant sur le bus D-Bus de la session utilisateur" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:390 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:415 msgid "" "The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and " "passwords." @@ -917,21 +949,21 @@ msgstr "" "Le bus de session peut contenir des informations sensibles, comme des mots " "de passe ou l’utilisation du clavier." -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:413 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:438 msgid "Timings" msgstr "Chronométrages" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:417 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:442 msgid "Compositor Frame Timings" msgstr "Chronométrages des trames du compositeur" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:418 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:443 msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor" msgstr "" "Collecter des données temporelles depuis le compositeur de l’environnement " "GNOME" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:429 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:454 msgid "" "Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing " "information." @@ -939,88 +971,96 @@ msgstr "" "Les applications démarrées avec Sysprof collecteront automatiquement des " "données temporelles GTK." -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:469 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:494 msgid "Devices" msgstr "Appareils" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:473 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:498 msgid "Include GPU Information" msgstr "Inclure les informations du processeur graphique" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:474 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:499 msgid "Records information about graphics hardware and drivers" msgstr "Collecter les informations sur le matériel graphique et les pilotes" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:492 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:517 msgid "System" msgstr "Système" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:497 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:522 msgid "Power Profile" msgstr "Mode de puissance" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:500 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:525 msgid "Record with Power Profile" msgstr "Collecter avec un mode de puissance" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:501 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:526 msgid "Switch to power profile while recording" msgstr "Basculer vers le mode de puissance pendant la collecte" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:511 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:536 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:515 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:540 msgid "Record System Log" msgstr "Collecter le journal système" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:516 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:541 msgid "Watch the system log for new messages and record them" msgstr "Surveiller le journal système et collecter les nouveaux messages" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:532 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:557 msgid "Include Hardware Information" msgstr "Inclure les informations matérielles" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:533 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:558 msgid "Records information about PCI and USB devices" msgstr "Collecter les informations sur les périphériques PCI et USB" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:546 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:571 msgid "Symbols" msgstr "Symboles" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:550 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:575 msgid "Bundle Symbols" msgstr "Grouper les symboles" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:551 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:576 msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording" msgstr "" "Symboliser les traces d’appels après collecte pour rendre les collectes " "partageables" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:584 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:609 msgid "_Open File…" msgstr "_Ouvrir un fichier…" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:591 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:616 msgid "Record to _File…" msgstr "Collecter dans un _fichier…" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:598 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:623 msgid "Record to _Memory" msgstr "Collecter en _mémoire" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:613 src/sysprof/sysprof-window.ui:373 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:638 src/sysprof/sysprof-window.ui:388 +msgid "Open Recording…" +msgstr "Ouvrir une collecte…" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:648 src/sysprof/sysprof-window.ui:402 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:618 src/sysprof/sysprof-window.ui:378 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:652 src/sysprof/sysprof-window.ui:406 msgid "About Sysprof" msgstr "À propos de Sysprof" +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:658 +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" + #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:95 msgid "Critical" msgstr "Critique" @@ -1259,31 +1299,31 @@ msgstr "Arrêter la collecte" msgid "Time Profiler" msgstr "Profileur temporel" -#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:385 +#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:419 msgid "Callgraph" msgstr "Arborescence" -#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:416 +#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:450 msgid "Flamegraph" msgstr "Graphe en flammes" -#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:130 +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:154 msgid "Seek Backward" msgstr "Reculer" -#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:140 +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:164 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom arrière" -#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:150 +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:174 msgid "Reset Zoom" msgstr "Réinitialiser le zoom" -#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:160 +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:184 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avant" -#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:170 +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:194 msgid "Seek Forward" msgstr "Avancer" @@ -1336,75 +1376,76 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:120 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:144 msgid "Toggle Left Panel" msgstr "Afficher/masquer le panneau gauche" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:184 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:209 msgid "Main Menu" msgstr "Menu principal" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:191 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:216 msgid "View Options" msgstr "Options d’affichage" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:197 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:222 msgid "Toggle Right Panel" msgstr "Afficher/masquer le panneau droit" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:282 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:307 msgid "Energy" msgstr "Énergie" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:302 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:327 msgid "Network" msgstr "Réseau" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:312 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:337 msgid "Storage" msgstr "Stockage" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:359 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:384 msgid "_Record Again…" msgstr "_Collecter à nouveau…" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:363 -msgid "Open Recording…" -msgstr "Ouvrir une collecte…" - -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:367 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:392 msgid "Save As…" msgstr "Enregistrer sous…" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:387 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:412 +msgid "_Quit" +msgstr "_Quitter" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:421 msgid "Categorize Frames" msgstr "Catégoriser les appels" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:391 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:425 msgid "Hide System Libraries" msgstr "Masquer les librairies système" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:395 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:429 msgid "Include Threads" msgstr "Inclure les fils d’exécution" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:399 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:433 msgid "Bottom Up" msgstr "Trier de bas en haut" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:403 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:437 msgid "Ignore Kernel Processes" msgstr "Ignorer les processus du noyau" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:407 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:441 msgid "Ignore Process 0" msgstr "Ignorer le processus 0" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:411 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:445 msgid "Merge Similar Processes" msgstr "Fusionner les processus similaires" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:418 +#. translators: Left Heavy means to sort larger (heavier) stack frames before others, starting from the left +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:453 msgid "Left Heavy" msgstr "Trier par taille décroissante"