diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 9e40ebfd..83896572 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-12 02:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-16 13:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-21 20:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-23 12:49+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "Ostatnio uruchomione środowisko, które zostanie ustawione w interfejsie po " "ponownym uruchomieniu." -#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:431 +#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:433 msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture." msgstr "Nie można utworzyć wykresu wywołań z przechwytywania systemu." @@ -161,60 +161,58 @@ msgid "Callgraph" msgstr "Wykres wywołań" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:27 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:27 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:236 msgid "Functions" msgstr "Funkcje" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:43 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:104 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:159 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:43 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:104 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:159 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:253 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:315 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:371 msgid "Self" msgstr "Własne" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:59 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:120 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:175 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:59 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:120 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:175 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:269 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:331 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:387 msgid "Total" msgstr "Razem" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:88 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:88 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:298 msgid "Callers" msgstr "Wywołania" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:151 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:151 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:362 msgid "Descendants" msgstr "Elementy potomne" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:190 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:295 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:322 msgid "Hits" msgstr "Trafienia" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:213 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:210 msgid "Generating Callgraph" msgstr "Tworzenie wykresu wywołań" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:214 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:211 msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph." msgstr "Trwa tworzenie wybranego wykresu wywołań." #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:224 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:221 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:433 msgid "Not Enough Samples" msgstr "Za mało próbek" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:225 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:222 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:434 msgid "More samples are necessary to display a callgraph." msgstr "Do wyświetlenia wykresu wywołań potrzeba więcej próbek." @@ -246,11 +244,11 @@ msgstr "Użycie procesora (wszystkie)" msgid "Processes" msgstr "Procesy" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:222 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:224 msgid "Memory Capture" msgstr "Przechwytywanie pamięci" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:236 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:238 #, c-format msgid "%0.4lf seconds" msgstr "%0.4lf s" @@ -289,24 +287,28 @@ msgstr "Przechwycone procesy" msgid "Forks Captured" msgstr "Przechwycone rozwidlenia" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:137 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:136 msgid "Counters Captured" msgstr "Przechwycone liczniki" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:282 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:151 +msgid "Allocations Captured" +msgstr "Przechwycone przydziały" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:309 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:52 msgid "Mark" msgstr "Oznaczenie" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:308 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:335 msgid "Min" msgstr "Minimum" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:321 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:348 msgid "Max" msgstr "Maksimum" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:334 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:361 msgid "Avg" msgstr "Średnia" @@ -341,20 +343,20 @@ msgstr "Nagranie z %s" msgid "New Recording" msgstr "Nowe nagranie" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1181 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1182 msgid "Save Recording" msgstr "Zapis nagrania" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1184 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1185 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #. Translators: This is a button. -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1185 src/sysprof/sysprof-window.c:277 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1186 src/sysprof/sysprof-window.c:277 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1211 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1212 #, c-format msgid "Failed to save recording: %s" msgstr "Zapisanie nagrania się nie powiodło: %s" @@ -464,10 +466,36 @@ msgstr "Przydziały pamięci" msgid "Track Allocations" msgstr "Śledzenie przydziałów" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:190 +#. translators: %s is replaced with the the lower and upper bound memory sizes in bytes +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:235 +#, c-format +msgid "> %s to %s" +msgstr "> %s do %s" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:23 +msgid "Summary" +msgstr "Podsumowanie" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:31 +msgid "All Allocations" +msgstr "Wszystkie przydziały" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:40 +msgid "Temporary Allocations" +msgstr "Przydziały tymczasowe" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:402 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:422 +msgid "Analyzing Memory Allocations" +msgstr "Analizowanie przydziałów pamięci" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:423 +msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations." +msgstr "Trwa analizowanie przydziałów pamięci." + #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113 msgid "Memory Used" msgstr "Użyta pamięć" @@ -478,25 +506,25 @@ msgid "Network" msgstr "Sieć" #. translators: "Compositor" means desktop compositor, gnome-shell/mutter in particular -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:15 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:27 msgid "GNOME Shell" msgstr "Powłoka GNOME" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:81 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:95 msgid "Profilers" msgstr "Profilery" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:184 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:198 msgid "" "Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)" msgstr "" "Śledzi przydziały pamięci programu (Sysprof musi uruchomić program docelowy)" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:200 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:214 msgid "All Processes" msgstr "Wszystkie procesy" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:230 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:244 msgid "" "Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may " "not be possible on some system system configurations." @@ -504,36 +532,36 @@ msgstr "" "Wszystkie programy i jądro systemu operacyjnego na wykresie wywołań. Może to " "nie być możliwe w przypadku niektórych konfiguracji komputera." -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:258 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:272 msgid "Search Processes…" msgstr "Wyszukiwanie procesów…" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:277 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:291 msgid "Loading Processes…" msgstr "Wczytywanie procesów…" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:301 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:315 msgid "Launch Application" msgstr "Uruchomienie programu" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:330 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:344 msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling." msgstr "" "Włączenie umożliwi uruchomienie wybranego programu przed profilowaniem." -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:358 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:372 msgid "Command Line" msgstr "Wiersz poleceń" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:377 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:391 msgid "Environment" msgstr "Środowisko" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:403 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:417 msgid "Inherit Environment" msgstr "Dziedziczenie środowiska" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:427 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:441 msgid "" "Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other " "desktop environment settings." @@ -541,11 +569,11 @@ msgstr "" "Włączenie zapewni, że program współdzieli ekran, magistralę komunikatów " "i inne ustawienia środowiska." -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:453 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:467 msgid "Allow CPU Throttling" msgstr "Ograniczanie procesora" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:481 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:495 msgid "" "If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be " "restored after profiling." @@ -553,7 +581,7 @@ msgstr "" "Wyłączenie spowoduje przejście procesora do trybu wydajności. Po ukończeniu " "profilowania zostanie przywrócony zwykły tryb." -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:502 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:516 msgid "_Record" msgstr "_Nagrywaj" @@ -810,92 +838,103 @@ msgstr "Profiler został zatrzymany." msgid "--merge requires at least 2 filename arguments" msgstr "--merge wymaga co najmniej 2 parametrów nazw plików" -#: src/tools/sysprof-cli.c:216 +#: src/tools/sysprof-cli.c:217 msgid "Make sysprof specific to a task" msgstr "Sysprof dla konkretnego zadania" -#: src/tools/sysprof-cli.c:216 +#: src/tools/sysprof-cli.c:217 msgid "PID" msgstr "PID" -#: src/tools/sysprof-cli.c:217 +#: src/tools/sysprof-cli.c:218 msgid "Run a command and profile the process" msgstr "Wykonuje polecenie i profiluje proces" -#: src/tools/sysprof-cli.c:217 +#: src/tools/sysprof-cli.c:218 msgid "COMMAND" msgstr "POLECENIE" -#: src/tools/sysprof-cli.c:218 +#: src/tools/sysprof-cli.c:219 +msgid "" +"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times." +msgstr "" +"Ustawia zmienną środowiskową dla wywołanego procesu. Może być używane " +"wielokrotnie." + +#: src/tools/sysprof-cli.c:219 +msgid "VAR=VALUE" +msgstr "ZMIENNA=WARTOŚĆ" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:220 msgid "Force overwrite the capture file" msgstr "Wymusza zastąpienie pliku przechwytywania" -#: src/tools/sysprof-cli.c:219 +#: src/tools/sysprof-cli.c:221 msgid "Disable recording of battery statistics" msgstr "Wyłącza nagrywanie statystyk akumulatora" -#: src/tools/sysprof-cli.c:220 +#: src/tools/sysprof-cli.c:222 msgid "Disable recording of CPU statistics" msgstr "Wyłącza nagrywanie statystyk procesora" -#: src/tools/sysprof-cli.c:221 +#: src/tools/sysprof-cli.c:223 msgid "Disable recording of Disk statistics" msgstr "Wyłącza nagrywanie statystyk dysku" -#: src/tools/sysprof-cli.c:222 +#: src/tools/sysprof-cli.c:224 msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" msgstr "Bez nagrywania śladów stosu za pomocą podsystemu perf jądra Linux" -#: src/tools/sysprof-cli.c:223 +#: src/tools/sysprof-cli.c:225 msgid "Do not append symbol name information from local machine" msgstr "Bez dołączania informacji o nazwach symboli z lokalnego komputera" -#: src/tools/sysprof-cli.c:224 +#: src/tools/sysprof-cli.c:226 msgid "Disable recording of memory statistics" msgstr "Wyłącza nagrywanie statystyk pamięci" -#: src/tools/sysprof-cli.c:225 +#: src/tools/sysprof-cli.c:227 msgid "Disable recording of network statistics" msgstr "Wyłącza nagrywanie statystyk sieci" -#: src/tools/sysprof-cli.c:226 +#: src/tools/sysprof-cli.c:228 msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess" msgstr "Ustawia środowisko SYSPROF_TRACE_FD dla podprocesu" -#: src/tools/sysprof-cli.c:227 +#: src/tools/sysprof-cli.c:229 msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes" msgstr "Ustawia środowisko GJS_TRACE_FD do śledzenia procesów GJS" -#: src/tools/sysprof-cli.c:228 +#: src/tools/sysprof-cli.c:230 msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application" msgstr "Ustawia środowisko GTK_TRACE_FD do śledzenia programu GTK" -#: src/tools/sysprof-cli.c:229 +#: src/tools/sysprof-cli.c:231 msgid "Include RAPL energy statistics" msgstr "Dołącza statystyki energii RAPL" -#: src/tools/sysprof-cli.c:230 +#: src/tools/sysprof-cli.c:232 msgid "Profile memory allocations and frees" msgstr "Profiluje przydziały i zwolnienia pamięci" -#: src/tools/sysprof-cli.c:231 +#: src/tools/sysprof-cli.c:233 msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics" msgstr "Łączy z org.gnome.Shell, aby uzyskać statystyki profilera" -#: src/tools/sysprof-cli.c:232 +#: src/tools/sysprof-cli.c:234 msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout" msgstr "" "Łączy wszystkie podane pliki *.syscap i zapisuje do standardowego wyjścia" -#: src/tools/sysprof-cli.c:233 +#: src/tools/sysprof-cli.c:235 msgid "Print the sysprof-cli version and exit" msgstr "Wyświetla wersję sysprof-cli i kończy działanie" -#: src/tools/sysprof-cli.c:266 +#: src/tools/sysprof-cli.c:268 msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" msgstr "[PLIK_PRZECHWYTYWANIA] [-- POLECENIE PARAMETRY] — Sysprof" -#: src/tools/sysprof-cli.c:269 +#: src/tools/sysprof-cli.c:271 msgid "" "\n" "Examples:\n" @@ -917,12 +956,12 @@ msgstr "" " # Łączy wiele plików syscap w jeden\n" " sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" -#: src/tools/sysprof-cli.c:302 +#: src/tools/sysprof-cli.c:304 msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgstr "Przekazano za dużo parametrów do polecenia sysprof-cli:" #. Translators: %s is a file name. -#: src/tools/sysprof-cli.c:359 +#: src/tools/sysprof-cli.c:361 #, c-format msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgstr "Plik „%s” istnieje. Użycie opcji „--force” go zastąpi\n"