From e0cbb1c5396b17aa07b0b270b53f736dc12ed0b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 20 Jun 2020 16:50:22 +0000 Subject: [PATCH] Add Ukrainian translation (cherry picked from commit 5148ffbb9f25f5b65b42cca9ead630c73f963f5b) --- help/LINGUAS | 1 + help/uk/uk.po | 463 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 464 insertions(+) create mode 100644 help/uk/uk.po diff --git a/help/LINGUAS b/help/LINGUAS index 1f152ee0..1271f211 100644 --- a/help/LINGUAS +++ b/help/LINGUAS @@ -5,3 +5,4 @@ es pl pt_BR sv +uk diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po new file mode 100644 index 00000000..e1278899 --- /dev/null +++ b/help/uk/uk.po @@ -0,0 +1,463 @@ +# Ukrainian translation for sysprof. +# Copyright (C) 2020 sysprof's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the sysprof package. +# +# Yuri Chornoivan , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-36\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-29 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-20 19:48+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Юрій Чорноіван , 2020" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/faq.page:9 +msgid "What does heap mean?" +msgstr "Що таке «купа»?" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/faq.page:12 +msgid "What does \"In file [heap]\" mean?" +msgstr "Що означає «У файлі [купа]»?" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/faq.page:14 +msgid "" +"This means that sysprof believes a function was called from somewhere in the " +"program's heap (where malloc allocates memory) rather than the " +"code section (where executable code normally lives.) There are several " +"possible explanations." +msgstr "" +"Це означає, що sysprof вважає, що функцію було викликано звідкись з купи" +" програми (області, де пам'ять розподіляє malloc), а не з" +" розділу коду (де зазвичай міститься виконуваний код). У цього може бути" +" декілька пояснень." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/faq.page:22 +msgid "JIT (Just in Time) compilers" +msgstr "Компілятори JIT («на льоту»)" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/faq.page:24 +msgid "" +"Languages like Java can generate executable code while a program is running " +"and store it in the heap. Sysprof is accurately reporting the situation in " +"this case." +msgstr "" +"Для мов, подібних до Java, можливе створення виконуваного коду безпосередньо" +" під час запуску програми із збереженням його у купі. Sysprof у цьому випадку" +" точно повідомляє про стан речей." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/faq.page:30 +msgid "Optimizing compilers" +msgstr "Компілятори із оптимізацією" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/faq.page:32 +msgid "" +"C and C++ compilers can optimize away information needed to determine a " +"function's caller, so it is mistaken for [heap]. You can still tell how " +"often each function is called by the program, but not always from where." +msgstr "" +"Компілятори C і C++ можуть оптимізувати (вилучати) дані, потрібні для" +" визначення джерела виклику функції, тому таке джерело для [купи] буде" +" помилковим. Ви зможете визначати, як часто викликається певна функція у" +" програмі, але не завжди зможете визначити, звідки її виликають." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/faq.page:38 +msgid "" +"For gcc, the flag -fno-omit-frame-pointer will prevent this " +"optimization. The flag is not always needed, for example on x86_64 machines " +"it is only needed with -O3 optimization." +msgstr "" +"У gcc прапорець -fno-omit-frame-pointer вимикає оптимізацію" +" такого різновиду. Явним чином вказувати цей прапорець не завжди потрібно." +" Наприклад, на архітектурі x86_64 він потрібен лише із оптимізацією -O3." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/faq.page:44 +msgid "" +"To get the most detailed and accurate call tree from un-optimized code, use " +"these flags: -ggdb -fno-omit-frame-pointer -O0" +msgstr "" +"Щоб отримати найдокладніше і найточніше дерево викликів з неоптимізованого" +" коду, скористайтеся такими прапорцями: -ggdb -fno-omit-frame-pointer" +" -O0" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:12 +msgid "Sysprof" +msgstr "Sysprof" + +#. (itstool) path: section/title +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:15 C/profiling.page:6 +msgid "Profiling" +msgstr "Профілювання" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:19 +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "Поширені запитання" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/introduction.page:15 +msgid "Christian Hergert" +msgstr "Christian Hergert" + +#. (itstool) path: credit/years +#: C/introduction.page:17 +msgid "2016" +msgstr "2016" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/introduction.page:22 +msgid "Welcome to Sysprof!" +msgstr "Вітаємо у Sysprof!" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/introduction.page:25 +msgid "Introduction" +msgstr "Вступ" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/introduction.page:27 +msgid "" +"Sysprof is a system profiler for Linux that targets the GNOME " +"desktop." +msgstr "" +"Sysprof — засіб профілювання системи для Linux, який призначено" +" для стільничного середовища GNOME." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/introduction.page:33 +msgid "Differences between tracing and sampling" +msgstr "Відмінності між трасуванням та вибірковим дослідження" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/introduction.page:35 +msgid "What is a Profiler?" +msgstr "Для чого призначено засіб профілювання?" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/introduction.page:37 +msgid "" +"A profiler is an application that records information about an application " +"or system while it runs. That information can be explored to gain insight " +"into how the application could be changed to perform better." +msgstr "" +"Засіб профілювання — програма, яка під час своєї роботи записує дані щодо" +" програми або системи. Ці дані можна вивчити для того, щоб змінити програму" +" так, щоб вона працювала оптимальніше." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/introduction.page:42 +msgid "" +"Two common categories of software profilers exist, commonly referred to as " +"either tracing or sampling profilers. What is meant by tracing profiler is " +"that every function call executed by the program is known to the profiler. A " +"sampling profiler works by inspecting the state of the program on a regular " +"frequency and therefore does not see every function call executed by the " +"program." +msgstr "" +"Існує дві загальні категорії засобів профілювання програмного забезпечення," +" які називають засобами профілювання із трасуванням та засоби профілювання із" +" вибірковим дослідженням. Це означає, що засіб профілювання із трасуванням" +" визначає параметри кожного виклику функції у програмі. Засіб профілювання із" +" вибірковим дослідженням працює шляхом вивчення стану програми із регулярною" +" частотою, тому не може визначити моменти виконання кожного виклику функції" +" програмі." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/introduction.page:49 +msgid "" +"Both tracing and sampling profilers have their advantages. A notable " +"advantage of a sampling profiler is that the overhead is much less than that " +"of a tracing profiler, making it easier to use for software that requires " +"interactivity." +msgstr "" +"У кожного з типів засобів профілювання, із трасуванням та із вибірковим" +" дослідженням, є свої переваги. Помітною перевагою засобу профілювання із" +" вибірковим дослідженням є те, що накладні витрати ресурсів системи у ньому є" +" набагато меншими за витрати у засобі профілювання із трасуванням, що спрощує" +" його використання для програмного забезпечення, яке потребує інтерактивності." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/introduction.page:54 +msgid "Sysprof is a sampling profiler." +msgstr "Sysprof є засобом профілювання із вибірковим дослідженням." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/profiling.page:12 +msgid "How to profile your system" +msgstr "Як виконати профілювання вашої системи" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:13 +msgid "" +"When Sysprof profiles your system, it records stack information " +"for all applications executing, including the Linux kernel. This can " +"sometimes be confusing if you only want to look at a single process. If your " +"application does not interact much with the host system, you may have more " +"success by using Sysprof to spawn a new process." +msgstr "" +"Коли Sysprof виконує профілювання вашої системи, вона записує дані" +" стека для програм, які виконуються, включно із ядром Linux. Іноді," +" користуватися отриманими значенням незручно, якщо вам потрібні лише дані" +" окремого процесу. Якщо досліджувана програма не надто взаємодії із основною" +" системою, можливо, доцільнішим буде використання Sysprof для <" +"link href=\"profiling#new-process-" +"profiling\">породження нового процесу." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:20 +msgid "" +"To profile your entire system, ensure the target button is set to All " +"Processes and click Record." +msgstr "" +"Щоб виконати профілювання усієї системи, переконайтеся, що кнопку цілі" +" встановлено у значення Усі процеси, і натисніть Записати." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:23 +msgid "" +"At this point, you may be asked to authorize access to profile the " +"system. This is required as the Linux kernel's perf implementation requires " +"root to perform whole-system profiling." +msgstr "" +"На цьому кроці система може попросити вас пройти уповноваження для" +" доступу до профілювання системи. Таке уповноваження потрібне, оскільки" +" реалізація perf у ядрі Linux потребує прав доступу адміністратора (root) для" +" виконання профілювання на рівні усієї системи." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:27 +msgid "" +"During the profiling session, you will see the number of seconds the profile " +"has been active. Clicking the Record button again will stop the " +"profiling session. Afterwhich, the callgraph will be displayed." +msgstr "" +"Під час сеансу профілювання ви побачите кількість секунд, протягом яких був" +" активним профіль. Повторне натискання кнопки Записати зупинить" +" сеанс профілювання. Після цього буде показано граф викликів." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/profiling.page:33 +msgid "" +"If you find that the sysprof application is showing up in your " +"profiling callgraph, you might consider recording the profiling session with " +"sysprof-cli. This is a command line program that will capture " +"your profiling session to disk to be viewed at a later time." +msgstr "" +"Якщо у вашому графі викликів профілювання ви побачите пункт програми sysprof, вам варто спробувати записати сеанс профілювання за допомогою" +" програми sysprof-cli. Ця програма є засобом командного рядка," +" який виконає запис вашого сеансу профілювання на диск для подальшого" +" перегляду." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:39 C/profiling.page:62 +msgid "" +"See interpreting results for more guidance." +msgstr "" +"Щоб дізнатися більше, ознайомтеся із розділом щодо інтерпретації результатів." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/profiling.page:48 +msgid "Profile an existing process" +msgstr "Профілювання наявного процесу" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:49 +msgid "" +"With Sysprof, you can profile one or more existing processes on " +"your system. First, select the profiling target button next to the " +"Record button. Select Existing Process in the popover that " +"is displayed. Next, select as many processes as you'd like to profile. " +"Processes selected for profiling will have a checkmark next to their name." +msgstr "" +"За допомогою Sysprof ви зможете виконати профілювання одного або" +" декількох наявних процесів у вашій системі. Для початку, скористайтеся" +" кнопкою ціль профілювання, яку розташовано поруч із кнопкою Записати. На контекстній панелі, яку буде показано, виберіть пункт Наявний процес. Далі, виберіть процеси, які ви хочете профілювати." +" Перед пунктами процесів, які ви виберете для профілювання, буде показано" +" позначки." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:56 +msgid "" +"After selecting your target processes, click the Record button to " +"start profiling." +msgstr "" +"Після вибору процесів-цілей натисніть кнопку Записати, щоб розпочати" +" профілювання." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:59 +msgid "" +"When you have completed, click the Record button again to stop " +"profiling." +msgstr "" +"У момент, коли профілювання слід завершити, натисніть кнопку Записати ще раз, щоб припинити профілювання." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/profiling.page:71 +msgid "Profile a new process" +msgstr "Профілювання нового процесу" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:73 +msgid "" +"Often times, you may need to spawn a new process to profile. First, select " +"the profiling target button next to the Record button. " +"Next, select New Process and fill out the necessary information to " +"spawn the process." +msgstr "" +"Часто у вас може виникнути потреба у запуску нового процесу для профілювання." +" Спочатку натисніть кнопку ціль профілювання, яку розташовано поряд" +" із кнопкою Записати. Далі, виберіть Новий процес і" +" заповніть необхідні відомості щодо процесу, який слід запустити." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/profiling.page:79 +msgid "" +"If you are spawning a process that requires access to your current display, " +"such as a GTK+ application, you will want to make sure Inherit current " +"environment is set." +msgstr "" +"Якщо ви запускаєте процес, який потребує доступу до вашого поточного дисплея," +" зокрема програму на основі GTK+, вам варто позначити пункт Успадкувати" +" середовище." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/profiling.page:90 +msgid "Profiling with the sysprof-cli command line tool" +msgstr "Профілювання за допомогою засобу командного рядка sysprof-cli" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:92 +msgid "" +"For minimal overhead, you might consider using the sysprof-cli " +"command line tool. When run without any arguments, it will record your " +"entire system and save the output to capture.syscap. This file " +"can be opened with the Sysprof application to view the callgraph." +msgstr "" +"Для мінімізації накладних витрат вам варто скористатися засобом командного" +" рядка sysprof-cli. Якщо програму буде запущено без аргументів," +" вона запише дані усієї системи із збереже виведені дані до файла capture.syscap. Цей файл може бути відкрито за допомогою програми <" +"app>Sysprof для перегляду графу викликів." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:97 +msgid "" +"You can also attach to an existing process using sysprof-cli -p pid." +msgstr "" +"Ви також можете долучити програму до наявного процесу за допомогою команди <" +"cmd>sysprof-cli -p pid." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:100 +msgid "" +"If you would like to spawn a new process, use sysprof-cli -c 'command' to specify a command to be launched. The command will inherit the " +"current environment." +msgstr "" +"Якщо ви хочете запустити новий процес, скористайтеся командою sysprof-cli -c 'команда', щоб вказати команду, яку буде запущено." +" Команда успадкує поточне середовище." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/profiling.page:110 +msgid "Interpreting results" +msgstr "Інтерпретація результатів" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:112 +msgid "" +"The profiling results in Sysprof are split into three sections. " +"On the top left is a list of all the functions profiled. They are sorted by " +"how often they were called during the recording." +msgstr "" +"Результати профілювання у Sysprof поділено на три розділи. У" +" верхній лівій частині буде показано список усіх профільованих функцій. Їх" +" буде упорядковано за частотою їхнього виклику під час записування даних." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/profiling.page:117 +msgid "" +"It is important to note that the amount of time spent in each function is " +"not captured. That would require a tracing profiler to accurately record. " +"The percentage is calculated by determining how often that function showed " +"up in the current stacktrace when a sample was recorded." +msgstr "" +"Важливо зауважити, що обсяг часу, витрачений у кожній з функцій, не" +" записуватиметься. Для точного запису цих даних потрібен засіб профілювання" +" із трасуванням. Відсоток для кожної функції буде обчислено за тим, наскільки" +" часто цю функцію буде показано у поточному трасуванні стеку, коли було" +" записано вибірку даних." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:123 +msgid "" +"After selecting a function from the functions list, all of the recorded " +"callers of that function will be displayed on the bottom left. They are also " +"sorted by the percentage of samples that included that function in the " +"stacktrace." +msgstr "" +"Після вибору функції зі списку функцій усі дані із записаних джерел викликів" +" цієї функції буде показано у нижній лівій частині вікна. Їх також буде" +" упорядковано за відсотком вибірок, до трасування стеку яких включено цю" +" функцію." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:128 +msgid "" +"On the right, are all of the decendants of a selected function. You can " +"select a function either from the functions list, or the callers list." +msgstr "" +"Праворуч буде показано усі спадкоємців вибраної функції. Ви можете вибрати" +" функцію або зі списку функцій, або зі списку джерел виклику." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:131 +msgid "" +"You can jump into a function by activating a row in the tree of descendants " +"with a double-click or by pressing Enter or Spacebar." +msgstr "" +"Ви можете перейти всередину функції активацією рядка у ієрархії спадкоємців" +" подвійним клацанням лівою кнопкою миші або натисканням клавіш Enter<" +"/key> або Пробіл." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/profiling.page:135 +msgid "" +"If you see - - kernel - - in your results, that means that the " +"application transitioned into or from the Linux kernel. There can be many " +"reasons for this such as a syscall or signal." +msgstr "" +"Якщо ви бачите у результатах записи - - kernel - -, це означає, що" +" програма передає керування ядру Linux або навпаки. Для цього може бути" +" багато причин, зокрема системний виклик або сигнал."