diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 5ee55045..9ff724df 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-36\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-04 16:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-13 22:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-22 23:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-23 21:35+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -20,8 +20,9 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5 -#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:197 -#: src/sysprof/sysprof-application.c:287 src/sysprof/sysprof-window.ui:10 +#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:138 +#: src/sysprof/sysprof-application.c:185 +#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 msgid "Sysprof" msgstr "Sysprof" @@ -49,604 +50,348 @@ msgstr "Profiler" msgid "Profile an application or entire system." msgstr "Профілювання програми або усієї системи." -#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:447 -msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture." -msgstr "Sysprof не вдалося створити граф викликів із записаних даних системи." +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:138 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Поза категоріями" -#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:472 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:141 +msgid "Accessibility" +msgstr "Доступність" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:144 +#| msgid "Functions" +msgid "Actions" +msgstr "Дії" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:147 +msgid "Context Switches" +msgstr "Перемикань контекстів" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:150 +msgid "CSS" +msgstr "CSS" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:153 +msgid "Graphics" +msgstr "Графіка" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:156 +msgid "Icons" +msgstr "Піктограми" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:159 +msgid "Input" +msgstr "Введення" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:162 +msgid "IO" +msgstr "Введення-виведення" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:165 +msgid "IPC" +msgstr "IPC" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:168 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:171 +msgid "Kernel" +msgstr "Ядро" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:174 +msgid "Layout" +msgstr "Компонування" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:177 +msgid "Locking" +msgstr "Блокування" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:180 +msgid "Main Loop" +msgstr "Основний цикл" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:183 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:84 +msgid "Memory" +msgstr "Пам'ять" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:186 +msgid "Paint" +msgstr "Малювання" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:189 +msgid "Unwindable" +msgstr "Непридатні для розплутування" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:192 +#| msgid "Window size" +msgid "Windowing" +msgstr "Керування вікнами" + +#: src/libsysprof/sysprof-document-allocation.c:151 +#| msgid "All Allocations" +msgid "Allocation" +msgstr "Розміщення" + +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1146 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1182 +msgid "Indexing capture data frames" +msgstr "Індексування кадрів даних захоплення" + +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1356 +msgid "Discovering file system mounts" +msgstr "Вивчення монтувань файлових систем" + +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1359 +msgid "Discovering process mount namespaces" +msgstr "Вивчення просторів назв монтування процесу" + +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1362 +msgid "Analyzing process address layouts" +msgstr "Аналіз компонування адрес процесу" + +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1365 +msgid "Analyzing process command line" +msgstr "Аналіз командного рядка процесу" + +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1368 +msgid "Analyzing file system overlays" +msgstr "Аналіз накладок на файлову систему" + +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1371 +#| msgid "Processes" +msgid "Processing counters" +msgstr "Лічильники обробки" + +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2339 #, c-format -msgid "Sysprof failed to find field “%s”." -msgstr "Sysprof не вдалося знайти поле «%s»." +#| msgid "Recording at %s" +msgid "Recording at %X %x" +msgstr "Записано %X %x" -#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:485 -#, c-format -msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”." -msgstr "Sysprof не вдалося обробити зсув для «%s»." - -#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:549 -#, c-format -msgid "Sysprof failed to get perf_event ID." -msgstr "Sysprof не вдалося отримати ідентифікатор perf_event." - -#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:655 -#, c-format -msgid "An error occurred while attempting to access performance counters" -msgstr "" -"Під час спроби отримати доступ до лічильників швидкодії сталася помилка" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:182 -msgid "Battery Charge" -msgstr "Заряд акумулятора" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:198 -msgid "Battery Charge (All)" -msgstr "Заряд акумулятора (усе)" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:240 -msgid "Battery" -msgstr "Акумулятор" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:212 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:218 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:73 -msgid "Stack Traces" -msgstr "Трасування стека" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:226 -msgid "Stack Traces (In Kernel)" -msgstr "Трасування стека (у ядрі)" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:234 -msgid "Stack Traces (In User)" -msgstr "Трасування стека (для користувача)" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:243 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:273 -msgid "Callgraph" -msgstr "Граф викликів" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:23 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:90 -msgid "Functions" -msgstr "Функції" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:39 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:96 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:147 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:107 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:165 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:216 -msgid "Self" -msgstr "Набутий" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:55 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:112 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:163 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:123 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:181 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:232 -msgid "Total" -msgstr "Разом" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:80 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:148 -msgid "Callers" -msgstr "Зовнішні виклики" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:139 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:207 -msgid "Descendants" -msgstr "Похідні" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:178 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:215 -msgid "Hits" -msgstr "Вдалі спроби" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:198 -msgid "Generating Callgraph" -msgstr "Створюємо граф викликів" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:199 -msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph." -msgstr "Sysprof зайнято створенням вибраного графу викликів." - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:205 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:271 -msgid "Not Enough Samples" -msgstr "Недостатньо зразків" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:206 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:272 -msgid "More samples are necessary to display a callgraph." -msgstr "Для показу графу викликів потрібно більше зразків." - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-cell-renderer-progress.c:102 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-cell-renderer-progress.c:292 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-cell-renderer-progress.c:322 -#, c-format -msgctxt "progress bar label" -msgid "%d %%" -msgstr "%d %%" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:221 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:226 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:282 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:148 -msgid "Counters" -msgstr "Лічильники" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:207 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:355 -msgid "CPU Usage" -msgstr "Вжиток процесора" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:214 -msgid "CPU Frequency" -msgstr "Частота процесора" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:218 -msgid "CPU Frequency (All)" -msgstr "Частота процесора (усе)" - -#. Translators: CPU is the processor. -#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:227 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:250 -msgid "CPU Usage (All)" -msgstr "Вжиток процесора (усе)" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:316 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:103 -msgid "Processes" -msgstr "Процеси" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:239 -msgid "Memory Capture" -msgstr "Захоплення даних пам'яті" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:253 -#, c-format -msgid "%0.4lf seconds" -msgstr "%0.4lf секунд" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:8 -msgid "Capture" -msgstr "Захоплення" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:12 -msgid "Location" -msgstr "Місце" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:26 -msgid "Recorded At" -msgstr "Час запису" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:40 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:90 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:196 -msgid "Duration" -msgstr "Тривалість" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:54 -msgid "CPU Model" -msgstr "Модель процесора" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:69 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:164 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:74 -msgid "Number of stack traces sampled for performance callgraphs" -msgstr "Кількість вибірок трасування стека для графів викликів швидкодії" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:88 -msgid "Marks" -msgstr "Позначки" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:89 -msgid "Number of marks seen" -msgstr "Кількість видимих позначок" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:104 -msgid "Number of processes seen" -msgstr "Кількість видимих процесів" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:118 -msgid "Forks" -msgstr "Відгалуження" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:119 -msgid "Number of times a process forked" -msgstr "Кількість відгалужень процесу" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:133 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:193 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113 -msgid "Memory Allocations" -msgstr "Розміщення у пам'яті" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:134 -msgid "Number of stack traces recorded for tracing memory allocations" -msgstr "" -"Кількість трасувань стека, які записано для трасування розміщення у пам'яті" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:149 -msgid "Number of recorded counter values" -msgstr "Кількість записаних значень лічильника" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:180 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:50 -msgid "Mark" -msgstr "Позначка" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:248 -msgid "Min" -msgstr "Мін." - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:281 -msgid "Max" -msgstr "Макс." - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:314 -msgid "Avg" -msgstr "Сер." - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:205 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:267 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:58 -msgid "Disk" -msgstr "Диск" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:239 -msgid "Reads" -msgstr "Читання" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:239 -msgid "Writes" -msgstr "Записи" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:228 -msgid "Recording Failed" -msgstr "Не вдалося записати" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:233 -msgid "Recording…" -msgstr "Записування…" - -#. translators: %s is replaced with locale specific time of recording -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:264 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2341 #, c-format msgid "Recording at %s" msgstr "Записано о %s" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:268 -msgid "New Recording" -msgstr "Новий запис" +#: src/libsysprof/sysprof-document-frame.c:138 +msgid "Frame" +msgstr "Кадр" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1099 -msgid "The recording could not be opened" -msgstr "Не вдалося відкрити запис" +#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:435 +msgid "Document loaded" +msgstr "Документ завантажено" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1246 +#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:466 +#| msgid "Recording Failed" +msgid "Loading failed" +msgstr "Не вдалося завантажити" + +#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:478 +#: src/libsysprof/sysprof-document-symbols.c:217 +#| msgid "Stack Traces" +msgid "Symbolizing stack traces" +msgstr "Символізовані трасування стека" + +#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:547 +#| msgid "Loading Processes…" +msgid "Loading document" +msgstr "Завантажуємо документ" + +#: src/libsysprof/sysprof-document-log.c:85 +#| msgid "Logs" +msgid "Log" +msgstr "Журнал" + +#: src/libsysprof/sysprof-document-mark.c:113 +msgid "Mark" +msgstr "Позначка" + +#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:277 #, c-format -msgid "Failed to save recording: %s" -msgstr "Не вдалося зберегти запис: %s" +msgid "%s [Process %d]" +msgstr "%s [процес %d]" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1279 -msgid "Save Recording" -msgstr "Зберегти запис" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1282 -msgid "Save" -msgstr "Зберегти" - -#. Translators: This is a button. -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1283 src/sysprof/sysprof-window.c:285 -msgid "Cancel" -msgstr "Скасувати" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.ui:36 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:16 -msgid "Details" -msgstr "Подробиці" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor-row.ui:29 -msgid "Remove environment variable" -msgstr "Вилучити змінну середовища" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor.c:72 -msgid "New environment variable…" -msgstr "Створити змінну середовища…" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:27 -msgid "Ouch, that hurt!" -msgstr "Йой, боляче!" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:40 -msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system." -msgstr "" -"Під час спроби профілювання вашої системи сталося щось неочікувано погане." - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:210 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:58 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:103 -msgid "Message" -msgstr "Повідомлення" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:213 -msgid "Info" -msgstr "Інформація" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:216 -msgid "Critical" -msgstr "Критичний" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:219 -msgid "Error" -msgstr "Помилка" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:222 -msgid "Debug" -msgstr "Діагностика" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:225 -msgid "Warning" -msgstr "Попередження" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:195 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:199 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:204 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:210 -msgid "Logs" -msgstr "Журнали" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:15 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:64 -msgid "Time" -msgstr "Час" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:29 -msgid "Severity" -msgstr "Важливість" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:44 -msgid "Domain" -msgstr "Домен" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:408 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:413 -msgid "Timings" -msgstr "Хронометражі" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:37 -msgid "Group" -msgstr "Група" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:77 -msgid "End" -msgstr "Кінець" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:234 -msgid "No Timings Available" -msgstr "Немає доступних хронометражів" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:246 -msgid "No timing data was found for the current selection" -msgstr "У поточних вибраних даних не знайдено даних хронометражу" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memory-aid.c:68 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Використання пам'яті" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:182 -msgid "Memory" -msgstr "Пам'ять" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:224 -msgid "Track Allocations" -msgstr "Стежити за розміщеннями" - -#. translators: %s is replaced with the the lower and upper bound memory sizes in bytes -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:246 +#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:279 #, c-format -msgid "> %s to %s" -msgstr "> від %s до %s" +#| msgid "Processes" +msgid "Process %d" +msgstr "Процес %d" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:16 -msgid "Number of Allocations" -msgstr "Кількість розміщень" +#: src/libsysprof/sysprof-document-sample.c:136 +msgid "Sample" +msgstr "Зразок" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:17 -msgid "Total number of allocation and free records" -msgstr "Загальна кількість записів розміщення і вивільнення" +#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:171 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:235 +msgid "System Logs" +msgstr "Журнали системи" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:30 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:318 -msgid "Leaked Allocations" -msgstr "Розміщення з витоками" +#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:172 +msgid "Recording system logs is not supported on your platform." +msgstr "Записування журналу системи на цій платформі не передбачено." -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:31 -msgid "Number of allocations without a free record" -msgstr "Кількість розміщень без запису звільнення" +#: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:65 +msgid "Tracer" +msgstr "Трасувальник" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:44 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:311 -msgid "Temporary Allocations" -msgstr "Тимчасові розміщення" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:45 -msgid "Number of allocations freed from similar stack trace" -msgstr "Кількість вивільнених розміщень з подібного трасування стека" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:59 -msgid "Allocations by Size" -msgstr "Розміщення за розміром" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:247 -msgid "Size" -msgstr "Розмір" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:264 -msgid "Analyzing Memory Allocations" -msgstr "Аналізуємо розміщення у пам'яті" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:265 -msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations." -msgstr "Sysprof зайнято аналізом розміщення даних у пам'яті." - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:298 -msgid "Summary" -msgstr "Резюме" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:304 -msgid "All Allocations" -msgstr "Усі розміщення" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113 -msgid "Memory Used" -msgstr "Використано пам'яті" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:204 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:264 -msgid "Network" -msgstr "Мережа" - -#. translators: "Compositor" means desktop compositor, gnome-shell/mutter in particular -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:26 -msgid "GNOME Shell" -msgstr "GNOME Shell" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:30 -msgid "Speedtrack" -msgstr "Speedtrack" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:39 -msgid "GJS" -msgstr "GJS" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:46 -msgid "Application" -msgstr "Програма" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:69 -msgid "Profiling Target" -msgstr "Профілювання цілі" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:72 -msgid "Profile Entire System" -msgstr "Профілювання усієї системи" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:73 +#: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:66 msgid "" -"Sysprof can generate callgraphs for one or more processes on your system." +"Tracing requires spawning a program compiled with ‘-finstrument-functions’. " +"Tracing will not be available." msgstr "" -"Sysprof може створювати графи викликів для одного або декількох процесів у " -"вашій системі." +"Трасування потребує породження програми, зібраної із" +" «-finstrument-functions». Трасування буде недоступним." -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:84 -msgid "Search Processes" -msgstr "Пошук процесів" +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:107 +msgid "--merge requires at least 2 filename arguments" +msgstr "--merge потребує принаймні 2 аргументів назв файлів" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:99 -msgid "Loading Processes…" -msgstr "Завантажуємо процеси…" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:114 -msgid "Launch Application" -msgstr "Запустити програму" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:115 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:279 +#| msgid "Disable CPU throttling while profiling" msgid "" -"Sysprof can launch an application to be profiled. The profiler will " -"automatically stop when it exits." +"Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]" msgstr "" -"Sysprof може запускати програми для профілювання. Засіб профілювання " -"автоматично припинить роботу, якщо він працює." +"Вимкнути дроселювання процесора під час профілювання [застаріле для" +" --power-profile]" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:126 -msgid "Command Line" -msgstr "Командний рядок" +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:280 +#| msgid "Make sysprof specific to a task" +msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]" +msgstr "Налаштувати sysprof на виконання специфічного завдання [застаріле]" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:135 -msgid "Inherit Environment" -msgstr "Успадкувати середовище" +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:280 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179 +#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:280 +#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52 +msgid "PID" +msgstr "PID" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:136 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:281 +msgid "Run a command and profile the process" +msgstr "Виконати команду і профілювати процес" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:281 +msgid "COMMAND" +msgstr "КОМАНДА" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:282 msgid "" -"Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other " -"desktop environment settings." +"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times." msgstr "" -"Увімкніть, щоб забезпечити успадкування вашою програмою дисплея, шини " -"повідомлень та інших параметрів стільничного середовища." +"Встановити змінну середовища для запущеного процесу. Можна вказувати " +"декілька разів." -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:153 -msgid "Performance" -msgstr "Швидкодія" +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:282 +msgid "VAR=VALUE" +msgstr "ЗМІННА=ЗНАЧЕННЯ" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:156 -msgid "Allow CPU Throttling" -msgstr "Дозволити дроселювання процесора" +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:283 +msgid "Force overwrite the capture file" +msgstr "Примусово перезаписати файл захоплених даних" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:157 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:284 +msgid "Disable recording of battery statistics" +msgstr "Вимкнути записування статистичних даних щодо акумулятора" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:285 +msgid "Disable recording of CPU statistics" +msgstr "Вимкнути записування статистичних даних щодо процесора" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:286 +msgid "Disable recording of Disk statistics" +msgstr "Вимкнути записування статистичних даних щодо диска" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:287 +msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" +msgstr "Не записувати трасування стека за допомогою perf Linux" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:288 +msgid "Do not append symbol name information from local machine" +msgstr "Не долучати дані щодо назви символів з локальної машини" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:289 +msgid "Disable recording of memory statistics" +msgstr "Вимкнути записування статистичних даних щодо пам'яті" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:290 +msgid "Disable recording of network statistics" +msgstr "Вимкнути записування статистичних даних щодо мережі" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:291 +msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess" +msgstr "Встановити середовище SYSPROF_TRACE_FD для підпроцесу" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:292 +msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes" +msgstr "Встановити середовище GJS_TRACE_FD для трасування процесів GJS" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:293 +msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application" +msgstr "" +"Встановити середовище GTK_TRACE_FD для трасування програми на основі GTK" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:294 +msgid "Include RAPL energy statistics" +msgstr "Включити статистичні дані щодо споживання енергії RAPL" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:295 +msgid "Profile memory allocations and frees" +msgstr "Профілювати розміщення даних у пам'яті і звільнення пам'яті" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:296 +msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics" +msgstr "" +"З'єднатися із org.gnome.Shell для отримання статистичних даних профілювання" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:297 +msgid "Track performance of the applications main loop" +msgstr "Стежити за швидкодією у основному циклі програм" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:299 +msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout" +msgstr "Об'єднати усі надані файли *.syscap і записати до stdout" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:300 +msgid "Print the sysprof-cli version and exit" +msgstr "Вивести дані щодо версії sysprof-cli і вийти" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:333 +msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" +msgstr "[ФАЙЛ_ЗАХОПЛЕННЯ] [-- КОМАНДА АРГУМЕНТИ] — Sysprof" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:336 msgid "" -"When enabled, your system is allowed to scale CPU frequency as necessary." +"\n" +"Examples:\n" +"\n" +" # Record gtk4-widget-factory using trace-fd to get application provided\n" +" # data as well as GTK and GNOME Shell data providers\n" +" sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n" +"\n" +" # Merge multiple syscap files into one\n" +" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" msgstr "" -"Якщо позначено, вашій системі буде дозволено масштабувати частоту процесора, " -"якщо це буде потрібно." +"\n" +"Приклади:\n" +"\n" +" # Записати gtk4-widget-factory з використанням trace-fd для отримання " +"наданих\n" +" # програмою даних та даних, які надає GTK і GNOME Shell\n" +" sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n" +"\n" +" # Об'єднати декілька файлів syscap у один\n" +" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:172 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:27 -msgid "Instruments" -msgstr "Інструменти" +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:372 +msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" +msgstr "sysprof-cli передано забагато аргументів:" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:245 -msgid "" -"Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)" -msgstr "" -"Стежити за розміщенням програмою даних у пам'яті (Sysprof має запустити " -"цільову програму)" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:252 -msgid "Track slow operations on your applications main loop" -msgstr "Стежити за повільними діями у основному циклі ваших програм" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:265 -msgid "_Record" -msgstr "_Записати" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:175 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:248 -msgid "Energy Usage" -msgstr "Споживання енергії" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:180 -msgid "Energy Usage (All)" -msgstr "Споживання енергії (усе)" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:35 -msgid "" -"Did you know you can use sysprof-cli to record?" -msgstr "" -"Чи знали ви, що ви можете скористатися sysprof-cli для записування?" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:50 -msgid "Events" -msgstr "Події" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:76 -msgid "_Stop Recording" -msgstr "З_упинити запис" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:192 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:41 -msgid "Select for more details" -msgstr "Виберіть, щоб переглянути подробиці" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:214 -msgid "Display supplemental graphs" -msgstr "Показати допоміжні графи" +#. Translators: %s is a file name. +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:419 +#, c-format +msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" +msgstr "%s вже існує. Скорисайтеся --force, щоб його перезаписати.\n" #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13 msgid "Profile the system" @@ -676,407 +421,1158 @@ msgstr "Для доступу до даних ядра Linux слід пройт #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:10 msgctxt "shortcut window" -msgid "Files" -msgstr "Файли" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:13 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Save Recording" -msgstr "Зберегти запис" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:14 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Saves the current recording" -msgstr "Зберігає поточний запис" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:20 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open recording" -msgstr "Відкрити запис" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:21 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Opens a previously saved recording" -msgstr "Відкриває раніше збережений запис" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:29 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Recording" -msgstr "Запис" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:32 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Record again" -msgstr "Записати ще раз" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:33 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Starts a new recording" -msgstr "Запускає нове записування" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:39 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Stop recording" -msgstr "Зупинити записування" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:47 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Callgraph" -msgstr "Граф викликів" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:50 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Expand function" -msgstr "Розгорнути функцію" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:51 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Shows the direct descendants of the callgraph function" -msgstr "Показує безпосередні похідні функції графу викликів" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:57 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Collapse function" -msgstr "Згорнути функцію" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:58 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Hides all callgraph descendants below the selected function" -msgstr "Приховує усі похідні графу виклику під вибраною функцією" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:64 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Jump into function" -msgstr "Перейти до функції" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:65 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Selects the function or file as the top of the callgraph" -msgstr "Вибирає функцію або файл як вершину графу викликів" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:73 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Visualizers" -msgstr "Візуалізатори" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:76 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Zoom in" -msgstr "Збільшити" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:82 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Zoom out" -msgstr "Зменшити" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:88 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Reset zoom" -msgstr "Відновити масштаб" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:96 -msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Загальне" -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:99 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:13 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Help" msgstr "Показати довідку" -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:105 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:19 msgctxt "shortcut window" msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Комбінації клавіш" -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:111 -msgctxt "shortcut window" -msgid "New Tab" -msgstr "Створити вкладку" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:117 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Switch Tab" -msgstr "Перемкнути вкладку" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:123 -msgctxt "shortcut window" -msgid "New Window" -msgstr "Створити вікно" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:129 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:25 msgctxt "shortcut window" msgid "Close Window" msgstr "Закрити вікно" -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:135 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:31 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Вийти" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:6 -msgid "New Tab" -msgstr "Нова вкладка" +msgid "_Preferences" +msgstr "_Налаштування" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:10 -msgid "New Window" -msgstr "Нове вікно" +#| msgid "Keyboard Shortcuts" +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Клавіатурні скорочення" -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:16 -msgid "Open Recording…" -msgstr "Відкрити записане…" +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:14 +#| msgid "Help" +msgid "_Help" +msgstr "_Довідка" -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:20 -msgid "Save Recording…" -msgstr "Зберегти записане…" +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:18 +#| msgid "About Sysprof" +msgid "_About Sysprof" +msgstr "_Про Sysprof" -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:26 -msgid "Record Again" -msgstr "Записати ще раз" - -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:32 -msgid "Close" -msgstr "Закрити" - -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:38 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Клавіатурні скорочення" - -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:42 -msgid "Help" -msgstr "Довідка" - -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:46 -msgid "About Sysprof" -msgstr "Про Sysprof" - -#: src/sysprof/sysprof-application.c:206 +#: src/sysprof/sysprof-application.c:147 msgid "A system profiler" msgstr "Засіб профілювання системи" -#: src/sysprof/sysprof-application.c:207 +#: src/sysprof/sysprof-application.c:148 msgid "translator-credits" msgstr "Юрій Чорноіван " -#. Translators: This is a window title. -#: src/sysprof/sysprof-window.c:279 -msgid "Open Capture…" -msgstr "Відкриття захоплення…" +#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:18 +msgid "Functions" +msgstr "Функції" -#. Translators: This is a button. -#: src/sysprof/sysprof-window.c:283 +#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:73 +msgid "Callers" +msgstr "Зовнішні виклики" + +#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:125 +msgid "Descendants" +msgstr "Похідні" + +#: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:26 +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:166 +#| msgid "Counters Captured" +msgid "Counters Chart" +msgstr "Діаграма лічильників" + +#: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:40 +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:340 +#| msgid "Counters" +msgid "Counters Table" +msgstr "Таблиця лічильників" + +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:252 +#| msgid "Counters" +msgid "Counter" +msgstr "Лічильник" + +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:295 +msgid "Values" +msgstr "Значення" + +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:393 +#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:49 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:110 +#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:38 +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:64 +#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:212 +#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:23 +msgid "Time" +msgstr "Час" + +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:427 +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:235 +msgid "Category" +msgstr "Категорія" + +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:465 +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:269 +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:503 +#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:105 +msgid "Value" +msgstr "Значення" + +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:543 +#| msgid "Info" +msgid "CPU Info" +msgstr "Дані щодо процесора" + +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:574 +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:248 +#| msgid "PID" +msgid "ID" +msgstr "Ід." + +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:609 +msgid "Core" +msgstr "Ядро" + +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:644 +msgid "Model Name" +msgstr "Назва моделі" + +#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:4 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Files" +msgid "Files" +msgstr "Файли" + +#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:38 +msgid "Path" +msgstr "Шлях" + +#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:73 +msgid "Compressed" +msgstr "Стиснений" + +#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:107 +msgid "Size" +msgstr "Розмір" + +#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:20 +#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:220 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:80 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143 +#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:115 +#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81 +msgid "CPU" +msgstr "Процесор" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:199 src/sysprof/sysprof-greeter.c:264 +msgid "Must Capture to Local File" +msgstr "Слід захоплювати до локального файла" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:200 src/sysprof/sysprof-greeter.c:265 +msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof" +msgstr "" +"Для захоплення даних за допомогою Sysprof вам слід вибрати локальний файл" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:201 src/sysprof/sysprof-greeter.c:266 +#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115 src/sysprof/sysprof-window.c:513 +msgid "Close" +msgstr "Закрити" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:222 +#, c-format +msgid "System Capture from %s.syscap" +msgstr "Захоплення системи з %s.syscap" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:226 +#| msgid "Recording Failed" +msgid "Record to File" +msgstr "Не вдалося записати" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:227 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:27 +#| msgid "_Record" +msgid "Record" +msgstr "Записати" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:285 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:282 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Open recording" +msgid "Open Recording" +msgstr "Відкрити запис" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:286 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:277 msgid "Open" msgstr "Відкрити" -#: src/sysprof/sysprof-window.c:288 -msgid "Sysprof Captures" -msgstr "захоплення Sysprof" +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:290 +#| msgid "Sysprof Captures" +msgid "Sysprof Capture (*.syscap)" +msgstr "захоплені дані Sysprof (*.syscap)" -#: src/sysprof/sysprof-window.c:293 -msgid "All Files" -msgstr "усі файли" +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:33 src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:4 +#| msgid "Profiler" +msgid "Time Profiler" +msgstr "Профілювання за часом" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:20 -msgid "Main Menu" -msgstr "Головне меню" +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:37 +msgid "Sample Native Stacks" +msgstr "Записати зразок власних стеків" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:36 -msgid "_Open" -msgstr "Від_крити" - -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:39 -msgid "Open Recording… (Ctrl+O)" -msgstr "Відкрити записане… (Ctrl+O)" - -#: src/tools/sysprof-cli.c:63 -msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit." +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:38 +#| msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" +msgid "Record native stack traces using a sampling profiler" msgstr "" -"Зупиняємо засіб профілювання. Натисніть ^C ще два рази для примусового " -"виходу." +"Записати власні трасування стека за допомогою засобу профілювання зразків" -#: src/tools/sysprof-cli.c:76 -msgid "Profiler stopped." -msgstr "Засіб профілювання зупинено." +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:49 +#| msgid "Performance" +msgid "Performance Profile" +msgstr "Профілювання за швидкодією" -#: src/tools/sysprof-cli.c:109 -msgid "--merge requires at least 2 filename arguments" -msgstr "--merge потребує принаймні 2 аргументів назв файлів" +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:50 +msgid "Hold the performance profile for the duration of the recording" +msgstr "Затримати профілювання швидкодії на тривалість запису" -#: src/tools/sysprof-cli.c:227 -msgid "Disable CPU throttling while profiling" -msgstr "Вимкнути дроселювання процесора під час профілювання" +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:60 +msgid "Sample JavaScript Stacks" +msgstr "Зразок стосів JavaScript" -#: src/tools/sysprof-cli.c:228 -msgid "Make sysprof specific to a task" -msgstr "Налаштувати sysprof на виконання специфічного завдання" +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:61 +#| msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" +msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler" +msgstr "" +"Записати трасування стека JavaScript за допомогою засобу профілювання зразків" -#: src/tools/sysprof-cli.c:228 -msgid "PID" -msgstr "PID" +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:71 +msgid "This feature is only supported when launching a GJS-based application." +msgstr "" +"Підтримку цієї можливості передбачено лише при запуску програм на основі GJS." -#: src/tools/sysprof-cli.c:229 -msgid "Run a command and profile the process" -msgstr "Виконати команду і профілювати процес" +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:88 +#| msgid "Memory Usage" +msgid "System Memory Usage" +msgstr "Використання пам'яті системи" -#: src/tools/sysprof-cli.c:229 -msgid "COMMAND" -msgstr "КОМАНДА" +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:89 +msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage" +msgstr "Записати грубі дані обліку щодо використання пам'яті системи" -#: src/tools/sysprof-cli.c:230 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:105 +#| msgid "Memory Allocations" +msgid "Trace Memory Allocations" +msgstr "Трасувати розміщення у пам'яті" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:106 msgid "" -"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times." +"Record a strack trace when malloc or similar functions are used" msgstr "" -"Встановити змінну середовища для запущеного процесу. Можна вказувати " -"декілька разів." +"Записати трасування стека, якщо використано malloc або подібні" +" функції" -#: src/tools/sysprof-cli.c:230 -msgid "VAR=VALUE" -msgstr "ЗМІННА=ЗНАЧЕННЯ" +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:116 +msgid "Memory tracing is only supported when launching an application." +msgstr "Підтримку трасування пам'яті передбачено лише при запуску програми." -#: src/tools/sysprof-cli.c:231 -msgid "Force overwrite the capture file" -msgstr "Примусово перезаписати файл захоплених даних" +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:129 +#| msgid "Display supplemental graphs" +msgid "Display & Graphics" +msgstr "Показ і графіка" -#: src/tools/sysprof-cli.c:232 -msgid "Disable recording of battery statistics" -msgstr "Вимкнути записування статистичних даних щодо акумулятора" +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:133 +msgid "Compositor Frame Timings" +msgstr "Облік часу для кадрів засобу композиції" -#: src/tools/sysprof-cli.c:233 -msgid "Disable recording of CPU statistics" -msgstr "Вимкнути записування статистичних даних щодо процесора" +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:134 +msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor" +msgstr "Записати дані щодо часу для кадрів від засобу композиції GNOME Shell" -#: src/tools/sysprof-cli.c:234 -msgid "Disable recording of Disk statistics" -msgstr "Вимкнути записування статистичних даних щодо диска" +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:150 +#| msgid "Application" +msgid "Detect Application Hangs" +msgstr "Виявляти зависання програми" -#: src/tools/sysprof-cli.c:235 -msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" -msgstr "Не записувати трасування стека за допомогою perf Linux" +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:151 +#| msgid "Track performance of the applications main loop" +msgid "Detect hangs in the application main loop" +msgstr "Виявляти зависання у основному циклі програми" -#: src/tools/sysprof-cli.c:236 -msgid "Do not append symbol name information from local machine" -msgstr "Не долучати дані щодо назви символів з локальної машини" - -#: src/tools/sysprof-cli.c:237 -msgid "Disable recording of memory statistics" -msgstr "Вимкнути записування статистичних даних щодо пам'яті" - -#: src/tools/sysprof-cli.c:238 -msgid "Disable recording of network statistics" -msgstr "Вимкнути записування статистичних даних щодо мережі" - -#: src/tools/sysprof-cli.c:239 -msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess" -msgstr "Встановити середовище SYSPROF_TRACE_FD для підпроцесу" - -#: src/tools/sysprof-cli.c:240 -msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes" -msgstr "Встановити середовище GJS_TRACE_FD для трасування процесів GJS" - -#: src/tools/sysprof-cli.c:241 -msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application" -msgstr "" -"Встановити середовище GTK_TRACE_FD для трасування програми на основі GTK" - -#: src/tools/sysprof-cli.c:242 -msgid "Include RAPL energy statistics" -msgstr "Включити статистичні дані щодо споживання енергії RAPL" - -#: src/tools/sysprof-cli.c:243 -msgid "Profile memory allocations and frees" -msgstr "Профілювати розміщення даних у пам'яті і звільнення пам'яті" - -#: src/tools/sysprof-cli.c:244 -msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics" -msgstr "" -"З'єднатися із org.gnome.Shell для отримання статистичних даних профілювання" - -#: src/tools/sysprof-cli.c:245 -msgid "Track performance of the applications main loop" -msgstr "Стежити за швидкодією у основному циклі програм" - -#: src/tools/sysprof-cli.c:246 -msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout" -msgstr "Об'єднати усі надані файли *.syscap і записати до stdout" - -#: src/tools/sysprof-cli.c:247 -msgid "Print the sysprof-cli version and exit" -msgstr "Вивести дані щодо версії sysprof-cli і вийти" - -#: src/tools/sysprof-cli.c:280 -msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" -msgstr "[ФАЙЛ_ЗАХОПЛЕННЯ] [-- КОМАНДА АРГУМЕНТИ] — Sysprof" - -#: src/tools/sysprof-cli.c:283 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:161 msgid "" -"\n" -"Examples:\n" -"\n" -" # Record gtk4-widget-factory using trace-fd to get application provided\n" -" # data as well as GTK and GNOME Shell data providers\n" -" sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n" -"\n" -" # Merge multiple syscap files into one\n" -" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" +"Hang detection is only supported when launching a GTK-based application." msgstr "" -"\n" -"Приклади:\n" -"\n" -" # Записати gtk4-widget-factory з використанням trace-fd для отримання " -"наданих\n" -" # програмою даних та даних, які надає GTK і GNOME Shell\n" -" sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n" -"\n" -" # Об'єднати декілька файлів syscap у один\n" -" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" +"Підтримку виявлення зависань передбачено лише при запуску програм на основі" +" GTK." -#: src/tools/sysprof-cli.c:316 -msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" -msgstr "sysprof-cli передано забагато аргументів:" +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:174 +msgid "Counters" +msgstr "Лічильники" -#. Translators: %s is a file name. -#: src/tools/sysprof-cli.c:377 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:178 +#| msgid "CPU Usage" +msgid "Disk Usage" +msgstr "Використання диска" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:179 +msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput" +msgstr "Записати грубі дані обліку щодо продуктивності сховища даних" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:191 +#| msgid "Memory Usage" +msgid "Network Usage" +msgstr "Використання мережі" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:192 +msgid "Record coarse-grained counters about network traffic" +msgstr "Записати грубі дані обліку щодо обміну даними мережею" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:204 +msgid "Energy Usage" +msgstr "Споживання енергії" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:205 +msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts" +msgstr "Записати грубі дані обліку щодо споживання енергії у ватах" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:217 +msgid "Battery Charge" +msgstr "Заряд акумулятора" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:218 +msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates" +msgstr "Записати грубий облік щодо швидкості заряджання і розряджання батареї" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:231 +msgid "System" +msgstr "Система" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:236 +msgid "Watch the system log for new messages and record them" +msgstr "Стежити за новими повідомленнями у журналі системи і записувати їх" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:248 +msgid "Bundle Symbols" +msgstr "Пакетувати символи" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:249 +msgid "Make recording shareable by bundling decoded symbols" +msgstr "Зробити запис поширюваним пакетуванням декодованих символів" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:267 +msgid "Recent" +msgstr "Нещодавні" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:286 +#| msgid "Capture" +msgid "Capture File" +msgstr "Файл захоплених даних" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:308 +msgid "Symbols" +msgstr "Символи" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:312 +msgid "Ignore Bundled Symbols" +msgstr "Ігнорувати пакетовані символи" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:313 +msgid "Do not use embedded symbols that were resolved on the capture system" +msgstr "" +"Не використовувати вбудованих символів, які було визначено на системі" +" захоплення" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:328 +msgid "Override Kernel Symbols" +msgstr "Перевизначити символи ядра" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:329 +msgid "Specify a “kallsyms” file overriding what is bundled with a recording" +msgstr "" +"Вказати файл «kallsyms», який перевизначає те, що пакетовано із записом" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:345 +msgid "Symbol Directories" +msgstr "Каталоги символів" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:348 +msgid "Additional symbol directories to use when symbolizing stack traces." +msgstr "" +"Додаткові каталоги символів, якими слід скористатися при пов'язуванні із" +" символами трасувань стека." + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:359 +msgid "Add Symbol Directory" +msgstr "Додати каталог символів" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:383 +#| msgid "Recording…" +msgid "Record to _File…" +msgstr "Записати до _файла…" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:391 +msgid "_Record to Memory" +msgstr "_Записати до пам'яті" + +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:95 +msgid "Critical" +msgstr "Критичний" + +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:98 +msgid "Warning" +msgstr "Попередження" + +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:101 +msgid "Debug" +msgstr "Діагностика" + +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:104 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:286 +msgid "Message" +msgstr "Повідомлення" + +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:107 +msgid "Info" +msgstr "Інформація" + +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:110 +msgid "Error" +msgstr "Помилка" + +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:4 +msgid "Logs" +msgstr "Журнали" + +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:215 +msgid "Severity" +msgstr "Важливість" + +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:251 +msgid "Domain" +msgstr "Домен" + +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:4 +msgid "Marks" +msgstr "Позначки" + +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:73 +#| msgid "Marks Captured" +msgid "Mark Chart" +msgstr "Діаграма позначок" + +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:86 +msgid "Mark Table" +msgstr "Таблиця позначок" + +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:99 +msgid "Mark Waterfall" +msgstr "Водоспад позначок" + +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:201 +msgid "Summary" +msgstr "Резюме" + +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:303 +msgid "Minimum" +msgstr "Мінімум" + +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:337 +msgid "Maximum" +msgstr "Максимум" + +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:371 +msgid "Average" +msgstr "Середнє" + +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:405 +msgid "Median" +msgstr "Медіана" + +#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:46 +msgid "Start" +msgstr "Початок" + +#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:80 +#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:246 +msgid "Duration" +msgstr "Тривалість" + +#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:150 +#| msgid "Processes" +msgid "Process" +msgstr "Процес" + +#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:185 +msgid "Group" +msgstr "Група" + +#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:255 +#| msgid "Duration" +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:8 +#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:75 +#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:142 +#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:8 +#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:75 +#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:142 +msgid "Self" +msgstr "Набутий" + +#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:38 +#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:105 +#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:172 +#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:38 +#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:105 +#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:172 +msgid "Total" +msgstr "Разом" + +#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:4 +msgid "Memory Allocations" +msgstr "Розміщення у пам'яті" + +#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:126 +#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:143 +#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162 +#| msgid "Stack Traces" +msgid "Stack Trace" +msgstr "Трасування стека" + +#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:4 +msgid "Metadata" +msgstr "Метадані" + +#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:71 +msgid "Key" +msgstr "Ключ" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:35 +msgid "Address Layout" +msgstr "Компонування адрес" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:97 +msgid "Start Address" +msgstr "Початкова адреса" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:137 +msgid "End Address" +msgstr "Кінцева адреса" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:177 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Files" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:219 +#| msgid "Counters" +msgid "Mounts" +msgstr "Монтування" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:282 +msgid "Parent" +msgstr "Батьківська" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:316 +msgid "Major" +msgstr "Основна" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:350 +msgid "Minor" +msgstr "Додаткова" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:384 +msgid "Mount Point" +msgstr "Точка монтування" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:418 +msgid "Mount Source" +msgstr "Джерело монтування" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:452 +msgid "Root" +msgstr "Корінь" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:486 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Files" +msgid "Filesystem" +msgstr "Файлова система" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:520 +#| msgid "Functions" +msgid "Options" +msgstr "Параметри" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:562 +#| msgid "Reads" +msgid "Threads" +msgstr "Потоки" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:591 +msgid "Thread ID" +msgstr "Ід. потоку" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:625 +#| msgid "Main Menu" +msgid "Main Thread" +msgstr "Основний потік" + +#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:4 +msgid "Processes" +msgstr "Процеси" + +#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:73 +#| msgid "Processes Captured" +msgid "Process Chart" +msgstr "Діаграма процесів" + +#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:173 +#| msgid "Processes" +msgid "Process Table" +msgstr "Таблиця процесів" + +#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:314 +msgid "Command Line" +msgstr "Командний рядок" + +#. translators: this expands to the number of events recorded by the profiler as an indicator of progress +#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:56 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:111 +msgid "Recording Failed" +msgstr "Не вдалося записати" + +#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:113 #, c-format -msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" -msgstr "%s вже існує. Скорисайтеся --force, щоб його перезаписати.\n" - -#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:45 -msgid "Connect to the system bus" -msgstr "Під'єднатися до системної шини" - -#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:46 -msgid "Connect to the session bus" -msgstr "Під'єднатися до користувацької шини" - -#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:47 -msgid "Connect to the given D-Bus address" -msgstr "З'єднатися із вказаною адресою D-Bus" - -#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:48 -msgid "Destination D-Bus name to invoke method on" -msgstr "Назва D-Bus призначення для виклику методу на ньому" - -#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:49 -msgid "Object path to invoke method on" -msgstr "Об'єктний шлях, для якого викликається метод" - -#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:49 -msgid "/org/gnome/Sysprof3/Profiler" -msgstr "/org/gnome/Sysprof3/Profiler" - -#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:50 -msgid "Timeout in seconds" -msgstr "Час очікування у секундах" - -#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:51 -msgid "Overwrite FILENAME if it exists" -msgstr "Перезаписати файл НАЗВА_ФАЙЛА, якщо він існує" - -#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:79 -msgid "--dest=BUS_NAME [FILENAME] - connect to an embedded sysprof profiler" +#| msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”." +msgid "" +"Sysprof failed to record.\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"--dest=НАЗВА_ШИНИ [НАЗВА_ФАЙЛА] - з'єднатися із вбудованим засобом " -"профілювання sysprof" +"Sysprof не вдалося записати дані.\n" +"\n" +"%s" + +#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:69 +#| msgid "_Stop Recording" +msgid "Stop Recording" +msgstr "Припинити запис" + +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:98 +msgid "Seek Backward" +msgstr "Перемотати назад" + +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:108 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Zoom out" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Зменшити" + +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:118 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Reset zoom" +msgid "Reset Zoom" +msgstr "Відновити масштаб" + +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:128 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Zoom in" +msgid "Zoom In" +msgstr "Збільшити" + +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:138 +msgid "Seek Forward" +msgstr "Перемотати вперед" + +#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:109 +msgid "Depth" +msgstr "Глибина" + +#: src/sysprof/sysprof-window.c:509 +msgid "Invalid Document" +msgstr "Некоректний документ" + +#: src/sysprof/sysprof-window.c:511 +#, c-format +msgid "" +"The document could not be loaded. Please check that you have the correct " +"capture file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Не вдалося завантажити документ. Будь ласка, перевірте, чи є файл захоплених" +" даних коректним.\n" +"\n" +"%s" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:211 +msgid "CPU Usage" +msgstr "Вжиток процесора" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:221 +msgid "Network" +msgstr "Мережа" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:231 +msgid "Storage" +msgstr "Сховище даних" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:276 +#| msgid "Record Again" +msgid "_Record Again…" +msgstr "З_аписати ще раз…" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:280 +msgid "Open Recording…" +msgstr "Відкрити записане…" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:284 +msgid "Save As…" +msgstr "Зберегти як…" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:289 +msgid "Preferences" +msgstr "Налаштування" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:294 +msgid "Help" +msgstr "Довідка" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:299 +msgid "About Sysprof" +msgstr "Про Sysprof" + +#~ msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture." +#~ msgstr "" +#~ "Sysprof не вдалося створити граф викликів із записаних даних системи." + +#, c-format +#~ msgid "Sysprof failed to find field “%s”." +#~ msgstr "Sysprof не вдалося знайти поле «%s»." + +#, c-format +#~ msgid "Sysprof failed to get perf_event ID." +#~ msgstr "Sysprof не вдалося отримати ідентифікатор perf_event." + +#, c-format +#~ msgid "An error occurred while attempting to access performance counters" +#~ msgstr "" +#~ "Під час спроби отримати доступ до лічильників швидкодії сталася помилка" + +#~ msgid "Battery Charge (All)" +#~ msgstr "Заряд акумулятора (усе)" + +#~ msgid "Battery" +#~ msgstr "Акумулятор" + +#~ msgid "Stack Traces (In Kernel)" +#~ msgstr "Трасування стека (у ядрі)" + +#~ msgid "Stack Traces (In User)" +#~ msgstr "Трасування стека (для користувача)" + +#~ msgid "Callgraph" +#~ msgstr "Граф викликів" + +#~ msgid "Hits" +#~ msgstr "Вдалі спроби" + +#~ msgid "Generating Callgraph" +#~ msgstr "Створюємо граф викликів" + +#~ msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph." +#~ msgstr "Sysprof зайнято створенням вибраного графу викликів." + +#~ msgid "Not Enough Samples" +#~ msgstr "Недостатньо зразків" + +#~ msgid "More samples are necessary to display a callgraph." +#~ msgstr "Для показу графу викликів потрібно більше зразків." + +#, c-format +#~ msgctxt "progress bar label" +#~ msgid "%d %%" +#~ msgstr "%d %%" + +#~ msgid "CPU Frequency" +#~ msgstr "Частота процесора" + +#~ msgid "CPU Frequency (All)" +#~ msgstr "Частота процесора (усе)" + +#~ msgid "CPU Usage (All)" +#~ msgstr "Вжиток процесора (усе)" + +#~ msgid "Memory Capture" +#~ msgstr "Захоплення даних пам'яті" + +#, c-format +#~ msgid "%0.4lf seconds" +#~ msgstr "%0.4lf секунд" + +#~ msgid "Location" +#~ msgstr "Місце" + +#~ msgid "Recorded At" +#~ msgstr "Час запису" + +#~ msgid "CPU Model" +#~ msgstr "Модель процесора" + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Статистика" + +#~ msgid "Number of stack traces sampled for performance callgraphs" +#~ msgstr "Кількість вибірок трасування стека для графів викликів швидкодії" + +#~ msgid "Number of marks seen" +#~ msgstr "Кількість видимих позначок" + +#~ msgid "Number of processes seen" +#~ msgstr "Кількість видимих процесів" + +#~ msgid "Forks" +#~ msgstr "Відгалуження" + +#~ msgid "Number of times a process forked" +#~ msgstr "Кількість відгалужень процесу" + +#~ msgid "Number of stack traces recorded for tracing memory allocations" +#~ msgstr "" +#~ "Кількість трасувань стека, які записано для трасування розміщення у " +#~ "пам'яті" + +#~ msgid "Number of recorded counter values" +#~ msgstr "Кількість записаних значень лічильника" + +#~ msgid "Min" +#~ msgstr "Мін." + +#~ msgid "Max" +#~ msgstr "Макс." + +#~ msgid "Avg" +#~ msgstr "Сер." + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Диск" + +#~ msgid "Writes" +#~ msgstr "Записи" + +#~ msgid "New Recording" +#~ msgstr "Новий запис" + +#~ msgid "The recording could not be opened" +#~ msgstr "Не вдалося відкрити запис" + +#, c-format +#~ msgid "Failed to save recording: %s" +#~ msgstr "Не вдалося зберегти запис: %s" + +#~ msgid "Save Recording" +#~ msgstr "Зберегти запис" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Зберегти" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Скасувати" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Подробиці" + +#~ msgid "Remove environment variable" +#~ msgstr "Вилучити змінну середовища" + +#~ msgid "New environment variable…" +#~ msgstr "Створити змінну середовища…" + +#~ msgid "Ouch, that hurt!" +#~ msgstr "Йой, боляче!" + +#~ msgid "" +#~ "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system." +#~ msgstr "" +#~ "Під час спроби профілювання вашої системи сталося щось неочікувано погане." + +#~ msgid "Timings" +#~ msgstr "Хронометражі" + +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Кінець" + +#~ msgid "No Timings Available" +#~ msgstr "Немає доступних хронометражів" + +#~ msgid "No timing data was found for the current selection" +#~ msgstr "У поточних вибраних даних не знайдено даних хронометражу" + +#~ msgid "Track Allocations" +#~ msgstr "Стежити за розміщеннями" + +#, c-format +#~ msgid "> %s to %s" +#~ msgstr "> від %s до %s" + +#~ msgid "Number of Allocations" +#~ msgstr "Кількість розміщень" + +#~ msgid "Total number of allocation and free records" +#~ msgstr "Загальна кількість записів розміщення і вивільнення" + +#~ msgid "Leaked Allocations" +#~ msgstr "Розміщення з витоками" + +#~ msgid "Number of allocations without a free record" +#~ msgstr "Кількість розміщень без запису звільнення" + +#~ msgid "Temporary Allocations" +#~ msgstr "Тимчасові розміщення" + +#~ msgid "Number of allocations freed from similar stack trace" +#~ msgstr "Кількість вивільнених розміщень з подібного трасування стека" + +#~ msgid "Allocations by Size" +#~ msgstr "Розміщення за розміром" + +#~ msgid "Analyzing Memory Allocations" +#~ msgstr "Аналізуємо розміщення у пам'яті" + +#~ msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations." +#~ msgstr "Sysprof зайнято аналізом розміщення даних у пам'яті." + +#~ msgid "Memory Used" +#~ msgstr "Використано пам'яті" + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "GNOME Shell" + +#~ msgid "Speedtrack" +#~ msgstr "Speedtrack" + +#~ msgid "GJS" +#~ msgstr "GJS" + +#~ msgid "Profiling Target" +#~ msgstr "Профілювання цілі" + +#~ msgid "Profile Entire System" +#~ msgstr "Профілювання усієї системи" + +#~ msgid "" +#~ "Sysprof can generate callgraphs for one or more processes on your system." +#~ msgstr "" +#~ "Sysprof може створювати графи викликів для одного або декількох процесів " +#~ "у вашій системі." + +#~ msgid "Search Processes" +#~ msgstr "Пошук процесів" + +#~ msgid "Launch Application" +#~ msgstr "Запустити програму" + +#~ msgid "" +#~ "Sysprof can launch an application to be profiled. The profiler will " +#~ "automatically stop when it exits." +#~ msgstr "" +#~ "Sysprof може запускати програми для профілювання. Засіб профілювання " +#~ "автоматично припинить роботу, якщо він працює." + +#~ msgid "Inherit Environment" +#~ msgstr "Успадкувати середовище" + +#~ msgid "" +#~ "Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and " +#~ "other desktop environment settings." +#~ msgstr "" +#~ "Увімкніть, щоб забезпечити успадкування вашою програмою дисплея, шини " +#~ "повідомлень та інших параметрів стільничного середовища." + +#~ msgid "Allow CPU Throttling" +#~ msgstr "Дозволити дроселювання процесора" + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, your system is allowed to scale CPU frequency as necessary." +#~ msgstr "" +#~ "Якщо позначено, вашій системі буде дозволено масштабувати частоту " +#~ "процесора, якщо це буде потрібно." + +#~ msgid "Instruments" +#~ msgstr "Інструменти" + +#~ msgid "" +#~ "Track application memory allocations (Sysprof must launch target " +#~ "application)" +#~ msgstr "" +#~ "Стежити за розміщенням програмою даних у пам'яті (Sysprof має запустити " +#~ "цільову програму)" + +#~ msgid "Track slow operations on your applications main loop" +#~ msgstr "Стежити за повільними діями у основному циклі ваших програм" + +#~ msgid "Energy Usage (All)" +#~ msgstr "Споживання енергії (усе)" + +#~ msgid "" +#~ "Did you know you can use sysprof-cli to " +#~ "record?" +#~ msgstr "" +#~ "Чи знали ви, що ви можете скористатися sysprof-" +#~ "cli для записування?" + +#~ msgid "Events" +#~ msgstr "Події" + +#~ msgid "Select for more details" +#~ msgstr "Виберіть, щоб переглянути подробиці" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Save Recording" +#~ msgstr "Зберегти запис" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Saves the current recording" +#~ msgstr "Зберігає поточний запис" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Opens a previously saved recording" +#~ msgstr "Відкриває раніше збережений запис" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Recording" +#~ msgstr "Запис" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Record again" +#~ msgstr "Записати ще раз" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Starts a new recording" +#~ msgstr "Запускає нове записування" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Stop recording" +#~ msgstr "Зупинити записування" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Callgraph" +#~ msgstr "Граф викликів" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand function" +#~ msgstr "Розгорнути функцію" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Shows the direct descendants of the callgraph function" +#~ msgstr "Показує безпосередні похідні функції графу викликів" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse function" +#~ msgstr "Згорнути функцію" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Hides all callgraph descendants below the selected function" +#~ msgstr "Приховує усі похідні графу виклику під вибраною функцією" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Jump into function" +#~ msgstr "Перейти до функції" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Selects the function or file as the top of the callgraph" +#~ msgstr "Вибирає функцію або файл як вершину графу викликів" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Visualizers" +#~ msgstr "Візуалізатори" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "New Tab" +#~ msgstr "Створити вкладку" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Switch Tab" +#~ msgstr "Перемкнути вкладку" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "New Window" +#~ msgstr "Створити вікно" + +#~ msgid "New Tab" +#~ msgstr "Нова вкладка" + +#~ msgid "New Window" +#~ msgstr "Нове вікно" + +#~ msgid "Save Recording…" +#~ msgstr "Зберегти записане…" + +#~ msgid "Open Capture…" +#~ msgstr "Відкриття захоплення…" + +#~ msgid "All Files" +#~ msgstr "усі файли" + +#~ msgid "_Open" +#~ msgstr "Від_крити" + +#~ msgid "Open Recording… (Ctrl+O)" +#~ msgstr "Відкрити записане… (Ctrl+O)" + +#~ msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit." +#~ msgstr "" +#~ "Зупиняємо засіб профілювання. Натисніть ^C ще два рази для примусового " +#~ "виходу." + +#~ msgid "Profiler stopped." +#~ msgstr "Засіб профілювання зупинено." + +#~ msgid "Connect to the system bus" +#~ msgstr "Під'єднатися до системної шини" + +#~ msgid "Connect to the session bus" +#~ msgstr "Під'єднатися до користувацької шини" + +#~ msgid "Connect to the given D-Bus address" +#~ msgstr "З'єднатися із вказаною адресою D-Bus" + +#~ msgid "Destination D-Bus name to invoke method on" +#~ msgstr "Назва D-Bus призначення для виклику методу на ньому" + +#~ msgid "Object path to invoke method on" +#~ msgstr "Об'єктний шлях, для якого викликається метод" + +#~ msgid "/org/gnome/Sysprof3/Profiler" +#~ msgstr "/org/gnome/Sysprof3/Profiler" + +#~ msgid "Timeout in seconds" +#~ msgstr "Час очікування у секундах" + +#~ msgid "Overwrite FILENAME if it exists" +#~ msgstr "Перезаписати файл НАЗВА_ФАЙЛА, якщо він існує" + +#~ msgid "--dest=BUS_NAME [FILENAME] - connect to an embedded sysprof profiler" +#~ msgstr "" +#~ "--dest=НАЗВА_ШИНИ [НАЗВА_ФАЙЛА] - з'єднатися із вбудованим засобом " +#~ "профілювання sysprof" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Sysprof Shortcuts" @@ -1114,18 +1610,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Samples Captured" #~ msgstr "Захоплено зразків" -#~ msgid "Marks Captured" -#~ msgstr "Захоплено позначок" - -#~ msgid "Processes Captured" -#~ msgstr "Захоплено процесів" - #~ msgid "Forks Captured" #~ msgstr "Захоплено відгалужень" -#~ msgid "Counters Captured" -#~ msgstr "Захоплено лічильників" - #~ msgid "Learn more about Sysprof" #~ msgstr "Дізнатися більше про Sysprof" @@ -1158,9 +1645,6 @@ msgstr "" #~ "Якщо вимкнено, ваш процесор буде переведено у режим максимальної " #~ "швидкодії. Стан процесора буде відновлено після профілювання." -#~ msgid "Window size" -#~ msgstr "Розмір вікна" - #~ msgid "Window size (width and height)." #~ msgstr "Розмір вікна (ширина і висота)."