From e566cf552e51160bae72f964510703863ea79198 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=9C=D0=B8=D1=80=D0=BE=D1=81=D0=BB=D0=B0=D0=B2=20=D0=9D?= =?UTF-8?q?=D0=B8=D0=BA=D0=BE=D0=BB=D0=B8=D1=9B?= Date: Sun, 26 Feb 2017 09:50:58 +0100 Subject: [PATCH] Updated Serbian translation --- po/sr.po | 276 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 204 insertions(+), 72 deletions(-) diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 10f5cca2..feb77873 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Serbian translation for sysprof. # Copyright (C) 2016 sysprof's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the sysprof package. -# Мирослав Николић , 2016. +# Мирослав Николић , 2016, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sysprof" "&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-21 14:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-21 20:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 22:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-25 20:26+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,21 +19,39 @@ msgstr "" "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12 -#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:167 +#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:5 +#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12 +#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:181 msgid "Sysprof" msgstr "Профилатор система" -#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:5 +#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:6 +#| msgid "Profile an application or entire system." +msgid "Profiler for an application or entire system" +msgstr "Профилатор за програм или читав систем" + +#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:9 +msgid "The GNOME Foundation" +msgstr "Гномова Фондација" + +#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:12 +msgid "" +"Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and " +"optimization." +msgstr "" +"Профилатор система вам омогућава да профилишете програме за помоћ у " +"прочишћавању и оптимизацији." + +#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:5 msgid "Profiler" msgstr "Профилатор" -#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:6 +#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:6 msgid "Profile an application or entire system." msgstr "Профилишите неки програм или читав систем." #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:10 +#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:10 msgid "sysprof" msgstr "sysprof" @@ -93,13 +111,25 @@ msgstr "" "Последње изрођено окружење, које ће бити подешено у корисничком сучељу након " "поновног покретања програма." +#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:13 +msgid "Open a perf event stream" +msgstr "Отвори ток догађаја учинка" + +#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:14 +#| msgid "" +#| "Sysprof requires authorization to access your computers performance " +#| "counters." +msgid "Authentication is required to access system performance counters." +msgstr "" +"Потребно је потврђивање идентитета за приступ бројачима учинка рачунара." + #: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:24 msgid "Functions" msgstr "Функције" #: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:40 #: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:101 -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:164 +#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:156 msgid "Self" msgstr "Једна" @@ -116,7 +146,7 @@ msgstr "Позивачи" msgid "Descendants" msgstr "Наследници" -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:180 +#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:172 msgid "Cumulative" msgstr "Збирно" @@ -145,32 +175,32 @@ msgstr "Профилиши мој _читав систем" msgid "Search" msgstr "Тражи" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:119 +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:121 msgid "Existing Process" msgstr "Напуштам процес" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:129 +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:131 msgid "Command Line" msgstr "Линија наредби" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:148 +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:150 msgid "Environment" msgstr "Окружење" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:162 +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:164 msgid "Inherit current environment" msgstr "Наследи текуће окружење" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:180 +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:182 msgid "Key" msgstr "Кључ" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:195 +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:197 msgid "Value" msgstr "Вредност" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:213 -#: lib/sp-profiler-menu-button.c:116 +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:215 +#: lib/sp-profiler-menu-button.c:118 msgid "New Process" msgstr "Нови процес" @@ -185,7 +215,7 @@ msgstr "" "Да ли знате да можете користити „sysprof-cli“ " "за снимање?" -#: lib/sp-callgraph-profile.c:318 +#: lib/sp-callgraph-profile.c:414 msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture." msgstr "" "Профилатор система није био у стању да створи график позива из снимка " @@ -203,18 +233,17 @@ msgstr "" msgid "An error occurred while attempting to access performance counters: %s" msgstr "Дошло је до грешке приликом покушаја приступања бројачима учинка: %s" -#: lib/sp-profiler-menu-button.c:114 lib/sp-profiler-menu-button.c:129 +#: lib/sp-profiler-menu-button.c:116 lib/sp-profiler-menu-button.c:131 msgid "All Processes" msgstr "Сви процеси" -#: lib/sp-profiler-menu-button.c:135 +#: lib/sp-profiler-menu-button.c:137 #, c-format msgid "Process %d" msgstr "Процес %d" -#: lib/sp-profiler-menu-button.c:140 +#: lib/sp-profiler-menu-button.c:142 #, c-format -#| msgid "%u Processes" msgid "%u Process" msgid_plural "%u Processes" msgstr[0] "%u процес" @@ -226,6 +255,80 @@ msgstr[3] "%u процеса" msgid "The command line arguments provided are invalid" msgstr "Достављени аргументи линије наредби су неисправни" +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:8 +#| msgid "Sysprof Captures" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Sysprof Shortcuts" +msgstr "Пречице" + +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:12 +#| msgid "Recording…" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Recording" +msgstr "Снимам" + +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:16 +#| msgid "Recording…" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Stop recording" +msgstr "Заустави снимање" + +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:25 +#| msgid "Callers" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Callgraph" +msgstr "График позива" + +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Expand function" +msgstr "Рашири функцију" + +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:30 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Shows the direct descendants of the callgraph function" +msgstr "Приказује директне наследнике функције графика позива" + +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:37 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Collapse function" +msgstr "Скупи функцију" + +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:38 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Hides all callgraph descendants below the selected function" +msgstr "Скрива све наследнике графика позива испод изабране функције" + +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:45 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Jump into function" +msgstr "Скочи у функцију" + +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:46 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Selects the function or file as the top of the callgraph" +msgstr "Бира функцију или датотеку као врх графика позива" + +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:55 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Visualizers" +msgstr "Приказивачи" + +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:59 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Zoom in" +msgstr "Увеличава" + +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:66 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Zoom out" +msgstr "Умањује" + +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:73 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Reset zoom" +msgstr "Враћа увеличање" + #: src/resources/gtk/menus.ui:6 msgid "_New Window" msgstr "_Нови прозор" @@ -243,26 +346,14 @@ msgid "Help" msgstr "Помоћ" #: src/resources/gtk/menus.ui:26 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Пречице тастатуре" + +#: src/resources/gtk/menus.ui:30 msgid "_Quit" msgstr "_Изађи" -#: src/resources/gtk/menus.ui:34 src/sp-window.c:932 -msgid "Open" -msgstr "Отвори" - -#: src/resources/gtk/menus.ui:40 -msgid "Save As" -msgstr "Сачувај као" - -#: src/resources/gtk/menus.ui:46 -msgid "Screenshot" -msgstr "Снимак екрана" - -#: src/resources/gtk/menus.ui:52 -msgid "Close" -msgstr "Затвори" - -#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:281 +#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:313 msgid "Not running" msgstr "Није покренут" @@ -270,123 +361,164 @@ msgstr "Није покренут" msgid "_Record" msgstr "_Сними" -#: src/resources/ui/sp-window.ui:117 +#: src/resources/ui/sp-window.ui:118 msgid "_Close" msgstr "_Затвори" -#: src/sp-application.c:160 +#: src/resources/ui/sp-window.ui:174 +msgid "CPU" +msgstr "ЦПУ" + +#: src/resources/ui/sp-window.ui:222 +msgid "Zoom out (Ctrl+-)" +msgstr "Умањи (Ктрл+-)" + +#: src/resources/ui/sp-window.ui:238 +msgid "Reset zoom level (Ctrl+0)" +msgstr "Врати ниво увеличања (Ктрл+0)" + +#: src/resources/ui/sp-window.ui:252 +msgid "Zoom in (Ctrl++)" +msgstr "Увећај (Ктрл++)" + +#: src/resources/ui/sp-window.ui:277 src/sp-window.c:1003 +msgid "Open" +msgstr "Отвори" + +#: src/resources/ui/sp-window.ui:284 +msgid "Save As" +msgstr "Сачувај као" + +#: src/resources/ui/sp-window.ui:297 +msgid "Screenshot" +msgstr "Снимак екрана" + +#: src/resources/ui/sp-window.ui:310 +msgid "Close" +msgstr "Затвори" + +#: src/sp-application.c:174 msgid "A system profiler" msgstr "Профилатор система" -#: src/sp-application.c:164 +#: src/sp-application.c:178 msgid "translator-credits" msgstr "" "Мирослав Николић \n" "\n" "http://prevod.org — преводи на српски језик" -#: src/sp-application.c:170 +#: src/sp-application.c:184 msgid "Learn more about Sysprof" msgstr "Сазнајте више о Профилатору система" -#: src/sp-window.c:139 +#: src/sp-window.c:148 #, c-format msgid "Samples: %u" msgstr "Узорака: %u" -#: src/sp-window.c:172 +#: src/sp-window.c:181 msgid "[Memory Capture]" msgstr "[Снимак меморије]" -#: src/sp-window.c:185 +#: src/sp-window.c:194 #, c-format msgid "%s - %s" msgstr "%s — %s" -#: src/sp-window.c:219 +#: src/sp-window.c:232 msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph" msgstr "Није прикупљено довољно узорака за стварање графика позива" -#: src/sp-window.c:273 src/sp-window.c:317 +#: src/sp-window.c:305 src/sp-window.c:349 msgid "Record" msgstr "Сними" -#: src/sp-window.c:293 +#: src/sp-window.c:325 msgid "Stop" msgstr "Заустави" -#: src/sp-window.c:298 +#: src/sp-window.c:330 msgid "Recording…" msgstr "Снимам…" -#: src/sp-window.c:309 +#: src/sp-window.c:341 msgid "Building profile…" msgstr "Изграђујем профил…" #. SpProfiler::stopped will move us to generating -#: src/sp-window.c:406 +#: src/sp-window.c:442 msgid "Stopping…" msgstr "Заустављам…" -#: src/sp-window.c:555 +#: src/sp-window.c:594 msgid "Save Capture As" msgstr "Сачувај снимак као" -#: src/sp-window.c:558 src/sp-window.c:931 -msgid "Cancel" -msgstr "Откажи" - -#: src/sp-window.c:559 +#: src/sp-window.c:597 msgid "Save" msgstr "Сачувај" -#: src/sp-window.c:591 +#: src/sp-window.c:598 src/sp-window.c:1004 +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#: src/sp-window.c:628 #, c-format msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s" msgstr "Дошло је до грешке приликом покушаја чувања вашег снимка: %s" -#: src/sp-window.c:898 +#: src/sp-window.c:973 #, c-format msgid "The file \"%s\" could not be opened. Only local files are supported." msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“. Подржане су само месне датотеке." -#: src/sp-window.c:926 +#: src/sp-window.c:1000 msgid "Open Capture" msgstr "Отворите снимак" -#: src/sp-window.c:938 +#: src/sp-window.c:1007 msgid "Sysprof Captures" msgstr "Снимци програма" -#: src/sp-window.c:943 +#: src/sp-window.c:1012 msgid "All Files" msgstr "Све датотеке" -#: tools/sysprof-cli.c:95 +#: tools/sysprof-cli.c:97 msgid "Make sysprof specific to a task" msgstr "Чини да профилатор буде специфичан за задатак" -#: tools/sysprof-cli.c:95 +#: tools/sysprof-cli.c:97 msgid "PID" msgstr "ЛИБ" -#: tools/sysprof-cli.c:96 +#: tools/sysprof-cli.c:98 msgid "Run a command and profile the process" msgstr "Извршава наредбу и профилише процес" -#: tools/sysprof-cli.c:96 +#: tools/sysprof-cli.c:98 msgid "COMMAND" msgstr "НАРЕДБА" -#: tools/sysprof-cli.c:97 +#: tools/sysprof-cli.c:99 +msgid "Force overwrite the capture file" +msgstr "Приморава преписивање датотеке снимања" + +#: tools/sysprof-cli.c:100 msgid "Print the sysprof-cli version and exit" msgstr "Исписује издање програма „sysprof-cli“ и излази" -#: tools/sysprof-cli.c:103 +#: tools/sysprof-cli.c:106 msgid "[CAPTURE_FILE] - Sysprof" msgstr "[ДАТОТЕКА_СНИМКА] — Профилатор система" -#: tools/sysprof-cli.c:122 +#: tools/sysprof-cli.c:125 #, c-format msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgstr "Превише аргумената је прослеђено конзолном програму:" + +#: tools/sysprof-cli.c:165 +#, c-format +msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" +msgstr "„%s“ је изашао. Користите „--force“ да препишете\n"