From e6a9d249f2c389ef5b67f57e2d6b2a1bee606957 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Danial Behzadi Date: Sat, 5 Aug 2023 12:03:20 +0000 Subject: [PATCH] Update Persian translation --- po/fa.po | 245 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 131 insertions(+), 114 deletions(-) diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 7b479f2e..408f464f 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -7,26 +7,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-03 20:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-04 18:31+0330\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-05 05:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-05 15:32+0330\n" "Last-Translator: Danial Behzadi \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5 #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:138 #: src/sysprof/sysprof-application.c:185 #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 msgid "Sysprof" -msgstr "" +msgstr "سامانما" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6 msgid "Profile an application or entire system" -msgstr "" +msgstr "نمایه سازی از یک برنامه یا کل سامانه" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:9 msgid "The GNOME Foundation" @@ -37,14 +37,15 @@ msgid "" "Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and " "optimization." msgstr "" +"سامانما می‌گذارد برنامه‌ها را برای کمک به اشکال‌زدایی و بهینه‌سازی نمایه کنید." #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 msgid "Profiler" -msgstr "" +msgstr "نمایه‌گر" #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:6 msgid "Profile an application or entire system." -msgstr "" +msgstr "نمایه سازی از یک برنامه یا کل سامانه." #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:138 msgid "Uncategorized" @@ -121,10 +122,14 @@ msgid "Paint" msgstr "رنگ‌آمیزی" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:192 -msgid "Unwindable" -msgstr "" +msgid "Type System" +msgstr "سامانهٔ نوشتن" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:195 +msgid "Unwindable" +msgstr "بازنشدنی" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:198 msgid "Windowing" msgstr "پنجره سازی" @@ -135,31 +140,31 @@ msgstr "تخصیص" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1160 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1196 msgid "Indexing capture data frames" -msgstr "" +msgstr "شاخص سازی از قاب‌های دادهٔ ضبط" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1374 msgid "Discovering file system mounts" -msgstr "" +msgstr "کشف سوار شدن‌ها سامانهٔ پرونده" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1377 msgid "Discovering process mount namespaces" -msgstr "" +msgstr "کشف فضانام‌های سوار شدن فرایند" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1380 msgid "Analyzing process address layouts" -msgstr "" +msgstr "تحلیل چینش‌های نشانی فرایند" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1383 msgid "Analyzing process command line" -msgstr "" +msgstr "تحلیل خط فرمان فرایند" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1386 msgid "Analyzing file system overlays" -msgstr "" +msgstr "تحلیل پوشش‌های سامانهٔ پرونده" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1389 msgid "Processing counters" -msgstr "" +msgstr "شمارشگرهای پردازش" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:2357 #, c-format @@ -181,7 +186,7 @@ msgstr "قاب" #: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:435 msgid "Document loaded" -msgstr "" +msgstr "سند بار شد" #: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:466 msgid "Loading failed" @@ -190,7 +195,7 @@ msgstr "بار کردن شکست خورد" #: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:478 #: src/libsysprof/sysprof-document-symbols.c:217 msgid "Symbolizing stack traces" -msgstr "" +msgstr "نماد سازی از ردگیری‌های پشته" #: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:547 msgid "Loading document" @@ -218,7 +223,7 @@ msgstr "فرایند %Id" msgid "Sample" msgstr "نمونه" -#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:171 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:264 +#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:171 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:275 msgid "System Logs" msgstr "گزارش‌های سامانه" @@ -246,7 +251,7 @@ msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:299 msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]" -msgstr "" +msgstr "محدود کردن سامانما به یک وظیفه [منسوخ]" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:299 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179 @@ -274,19 +279,19 @@ msgstr "VAR=VALUE" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:302 msgid "Force overwrite the capture file" -msgstr "" +msgstr "پایمالی اجباری پروندهٔ ضبط" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:303 msgid "Disable recording of battery statistics" -msgstr "" +msgstr "از کار انداختن ضبط آمار باتری" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:304 msgid "Disable recording of CPU statistics" -msgstr "" +msgstr "از کار انداختن ضبط آمار پردازنده" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:305 msgid "Disable recording of Disk statistics" -msgstr "" +msgstr "از کار انداختن ضبط آمار دیسک" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:306 msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" @@ -298,31 +303,31 @@ msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308 msgid "Disable recording of memory statistics" -msgstr "" +msgstr "از کار انداختن ضبط آمار حافظه" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309 msgid "Disable recording of network statistics" -msgstr "" +msgstr "از کار انداختن ضبط آمار شبکه" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310 msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess" -msgstr "" +msgstr "تنظیم متغیّر SYSPROF_TRACE_FD برای زیرفرایندها" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311 msgid "Profile the D-Bus session bus" -msgstr "" +msgstr "نمایه سازی گذرگاه نشست D-Bus" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312 msgid "Profile the D-Bus system bus" -msgstr "" +msgstr "نمایه سازی گذرگاه سامانهٔ D-Bus" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313 msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes" -msgstr "" +msgstr "تنظیم متغیّر GJS_TRACE_FD برای فرایندهای GJS" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314 msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application" -msgstr "" +msgstr "تنظیم متغیّر GTK_TRACE_FD برای فرایندهای GTK" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315 msgid "Include RAPL energy statistics" @@ -346,11 +351,11 @@ msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321 msgid "Print the sysprof-cli version and exit" -msgstr "" +msgstr "چاپ نگارش sysprof-cli و خروج" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:354 msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" -msgstr "" +msgstr "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:357 msgid "" @@ -367,21 +372,21 @@ msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:393 msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" -msgstr "" +msgstr "آرگومان‌های داده شده به sysprof-cli بیش از حد است:" #. Translators: %s is a file name. #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:440 #, c-format msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" -msgstr "" +msgstr "%s موجود است. برای پایمالی از ‪--force‬ استفاده کنید\n" #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13 msgid "Profile the system" -msgstr "" +msgstr "نمایه سازی از سامانه" #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14 msgid "Authentication is required to profile the system." -msgstr "" +msgstr "برای نمایه سازی از سامانه نیاز به هویت‌سنجیست." #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:10 msgctxt "shortcut window" @@ -422,11 +427,11 @@ msgstr "_راهنما" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:18 msgid "_About Sysprof" -msgstr "" +msgstr "_دربارهٔ سامانما" #: src/sysprof/sysprof-application.c:147 msgid "A system profiler" -msgstr "" +msgstr "نمایه‌گر سامانه" #: src/sysprof/sysprof-application.c:148 msgid "translator-credits" @@ -438,15 +443,15 @@ msgstr "توابع" #: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:71 msgid "Filter Functions" -msgstr "" +msgstr "پالایش توابع" #: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:94 msgid "Callers" -msgstr "" +msgstr "فراخوانندگان" #: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:146 msgid "Descendants" -msgstr "" +msgstr "نوادگان" #: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:26 #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:169 @@ -455,7 +460,7 @@ msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:86 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:86 msgid "Counters Chart" -msgstr "" +msgstr "نمودار شمارشگرها" #: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:40 #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:323 @@ -464,7 +469,7 @@ msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:291 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:291 msgid "Counters Table" -msgstr "" +msgstr "جدول شمارشگرها" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:378 #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:105 @@ -595,103 +600,104 @@ msgstr "فشرده" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143 #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:221 msgid "CPU" msgstr "پردازنده" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:219 src/sysprof/sysprof-greeter.c:284 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:225 src/sysprof/sysprof-greeter.c:290 msgid "Must Capture to Local File" -msgstr "" +msgstr "باید روی پروندهٔ محلی ضبط شود" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:220 src/sysprof/sysprof-greeter.c:285 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:226 src/sysprof/sysprof-greeter.c:291 msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof" -msgstr "" +msgstr "باید پرونده‌ای محلی برای ضبط با سامانما برگزینید" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:221 src/sysprof/sysprof-greeter.c:286 -#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115 src/sysprof/sysprof-window.c:523 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:227 src/sysprof/sysprof-greeter.c:292 +#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115 src/sysprof/sysprof-window.c:524 msgid "Close" msgstr "بستن" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:242 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:248 #, c-format msgid "System Capture from %s.syscap" -msgstr "" +msgstr "ضبط سامانه از ‪%s.syscap" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:246 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:252 msgid "Record to File" msgstr "ضبط در پرونده" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:247 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:27 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:253 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:27 msgid "Record" msgstr "ضبط" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:305 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:311 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:311 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:312 msgid "Open Recording" msgstr "گشودن ضبط" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:306 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:306 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:312 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:307 msgid "Open" msgstr "گشودن" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:310 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:316 msgid "Sysprof Capture (*.syscap)" -msgstr "" +msgstr "ضبط سامانما (‪*.syscap‬)" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:33 src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:4 msgid "Time Profiler" -msgstr "" +msgstr "نمایه‌گر زمان" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:37 msgid "Sample Native Stacks" -msgstr "" +msgstr "پشته‌های بومی نمونه" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:38 msgid "Record native stack traces using a sampling profiler" -msgstr "" +msgstr "ضبط ردگیری‌های پشتهٔ بومی نمونه با استفاده از یک نمایه‌گر نمونه" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:49 msgid "Performance Profile" -msgstr "" +msgstr "نمایه‌گر کارایی" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:50 msgid "Hold the performance profile for the duration of the recording" -msgstr "" +msgstr "نگه داشتن نمایه‌گر کارایی در طول ضبط" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:60 msgid "Sample JavaScript Stacks" -msgstr "" +msgstr "پشته‌های جاوااسکریپت نمونه" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:61 msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler" -msgstr "" +msgstr "ضبط ردگیری‌های پشتهٔ جاوااسکریپت نمونه با استفاده از یک نمایه‌گر نمونه" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:71 msgid "This feature is only supported when launching a GJS-based application." -msgstr "" +msgstr "این ویژگی تنها هنگام اجرای برنامه‌های مبتنی بر GJS پشتیبانی می‌شود." #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:88 msgid "System Memory Usage" -msgstr "" +msgstr "استفادهٔ سامانه از حافظه" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:89 msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage" -msgstr "" +msgstr "ضبط شمارشگرهای درشت‌دانه دربارهٔ استفادهٔ سامانه از حافظه" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:105 msgid "Trace Memory Allocations" -msgstr "" +msgstr "ردگیری تخصیص‌های حافظه" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:106 msgid "" "Record a strack trace when malloc or similar functions are used" -msgstr "" +msgstr "ضبط ردگیری پشته هنگام استفاده از malloc یا توابع مشابه" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:116 msgid "Memory tracing is only supported when launching an application." -msgstr "" +msgstr "ردگیری حافظه تنها هنگام اجرای برنامه‌های کاربردی پشتیبانی می‌شود." #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:129 msgid "Display & Graphics" -msgstr "" +msgstr "نمایش و نگاشتار" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:133 msgid "Compositor Frame Timings" @@ -716,7 +722,7 @@ msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:174 msgid "D-Bus Profiler" -msgstr "" +msgstr "نمایه‌گر D-Bus" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:178 msgid "D-Bus Session Bus" @@ -734,106 +740,112 @@ msgstr "گذرگاه سامانهٔ D-Bus" msgid "Record messages on the D-Bus system bus" msgstr "ضبط پیام‌ها روی گذرکاه سانانهٔ D-Bus" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:203 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:201 +msgid "" +"Recording your session bus may include sensitive information such as " +"keyboard usage." +msgstr "" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:214 msgid "Counters" msgstr "شمارنده‌ها" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:207 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:218 msgid "Disk Usage" msgstr "مصرف دیسک" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:208 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:219 msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput" msgstr "" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:220 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:231 msgid "Network Usage" msgstr "مصرف شبکه" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:221 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:232 msgid "Record coarse-grained counters about network traffic" msgstr "" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:233 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:244 msgid "Energy Usage" msgstr "مصرف نیرو" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:234 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:245 msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts" msgstr "" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:246 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:257 msgid "Battery Charge" msgstr "شارژ باتری" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:247 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:258 msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates" msgstr "" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:260 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:271 msgid "System" msgstr "سامانه" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:265 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:276 msgid "Watch the system log for new messages and record them" msgstr "" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:277 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:288 msgid "Bundle Symbols" msgstr "" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:278 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:289 msgid "Make recording shareable by bundling decoded symbols" msgstr "" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:296 -msgid "Recent" -msgstr "اخیر" - -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:315 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:316 msgid "Capture File" -msgstr "" +msgstr "ضبط پرونده" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:337 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:338 msgid "Symbols" msgstr "نمادها" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:341 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:342 msgid "Ignore Bundled Symbols" msgstr "" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:342 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:343 msgid "Do not use embedded symbols that were resolved on the capture system" msgstr "" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:357 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:358 msgid "Override Kernel Symbols" msgstr "" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:358 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:359 msgid "Specify a “kallsyms” file overriding what is bundled with a recording" msgstr "" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:374 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:375 msgid "Symbol Directories" msgstr "شاخه‌های نماد" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:377 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:378 msgid "Additional symbol directories to use when symbolizing stack traces." msgstr "شاخه‌های نماد اضافی برای استفاده هنگام نمادین کردن ردگیری‌های پشته." -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:388 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:389 msgid "Add Symbol Directory" msgstr "افزودن شاخهٔ نماد" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:412 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:416 msgid "Record to _File…" msgstr "ضبط در _پرونده…" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:420 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:424 msgid "_Record to Memory" msgstr "ضبط در _حافظه" +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:450 +msgid "_Open Capture…" +msgstr "_گشودن ضبط…" + #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:95 msgid "Critical" msgstr "حیاتی" @@ -946,7 +958,7 @@ msgid "Memory Allocations" msgstr "تخصیص حافظه‌ها" #: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:126 -#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:143 +#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:148 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162 msgid "Stack Trace" msgstr "ردگیری پشته" @@ -977,7 +989,7 @@ msgstr "پرونده" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:219 msgid "Mounts" -msgstr "" +msgstr "سوار شدن‌ها" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:282 msgid "Parent" @@ -989,15 +1001,15 @@ msgstr "بیشی" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:350 msgid "Minor" -msgstr "" +msgstr "جزیی" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:384 msgid "Mount Point" -msgstr "" +msgstr "نقطهٔ اتّصال" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:418 msgid "Mount Source" -msgstr "" +msgstr "منبع اتّصال" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:452 msgid "Root" @@ -1055,6 +1067,9 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"شکست در ضبط سامانما.\n" +"\n" +"%s" #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:69 msgid "Stop Recording" @@ -1088,11 +1103,11 @@ msgstr "عمق" msgid "Hits" msgstr "ضربه‌ها" -#: src/sysprof/sysprof-window.c:519 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:520 msgid "Invalid Document" msgstr "سند نامعتبر" -#: src/sysprof/sysprof-window.c:521 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:522 #, c-format msgid "" "The document could not be loaded. Please check that you have the correct " @@ -1108,10 +1123,6 @@ msgstr "" msgid "D-Bus" msgstr "D-Bus" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:221 -msgid "CPU Usage" -msgstr "مصرف پردازنده" - #: src/sysprof/sysprof-window.ui:231 msgid "Energy" msgstr "انرژی" @@ -1146,4 +1157,10 @@ msgstr "راهنما" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:329 msgid "About Sysprof" -msgstr "" +msgstr "دربارهٔ سامانما" + +#~ msgid "Recent" +#~ msgstr "اخیر" + +#~ msgid "CPU Usage" +#~ msgstr "مصرف پردازنده"