From e89df38d22a1bad441482d8222a54bbea5ed4848 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rafael Fontenelle Date: Mon, 15 Oct 2018 10:20:30 +0000 Subject: [PATCH] Update Brazilian Portuguese translation --- po/pt_BR.po | 61 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 5e25070c..617f9b5a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-25 18:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-05 11:20-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-13 00:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-15 07:19-0200\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -21,7 +21,8 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:5 #: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12 -#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:182 +#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:181 +#: src/sp-application.c:328 msgid "Sysprof" msgstr "Sysprof" @@ -392,20 +393,17 @@ msgstr "Ampliar (Ctrl++)" #. Translators: This is a menu label. #: src/resources/ui/sp-window.ui:267 -#| msgid "_New Window" msgid "New Window" msgstr "Nova janela" #. Translators: This is a menu label. #: src/resources/ui/sp-window.ui:280 -#| msgid "Open Capture" msgctxt "menu label" msgid "Open Capture…" msgstr "Abrir captura…" #. Translators: This is a menu label. #: src/resources/ui/sp-window.ui:287 -#| msgid "Save As" msgid "Save As…" msgstr "Salvar como…" @@ -428,21 +426,20 @@ msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: src/resources/ui/sp-window.ui:340 -#| msgid "Sysprof" msgid "About Sysprof" msgstr "Sobre o Sysprof" -#: src/sp-application.c:174 +#: src/sp-application.c:173 msgid "A system profiler" msgstr "Um perfilador de sistema" -#: src/sp-application.c:179 +#: src/sp-application.c:178 msgid "translator-credits" msgstr "" "Enrico Nicoletto , 2016-2017\n" "Rafael Fontenelle , 2016-2018" -#: src/sp-application.c:185 +#: src/sp-application.c:184 msgid "Learn more about Sysprof" msgstr "Aprenda mais sobre o Sysprof" @@ -486,91 +483,93 @@ msgid "Building profile…" msgstr "Construindo perfil…" #. SpProfiler::stopped will move us to generating -#: src/sp-window.c:448 +#: src/sp-window.c:452 msgid "Stopping…" msgstr "Parando…" #. Translators: This is a window title. -#: src/sp-window.c:601 -#| msgid "Save Capture As" +#: src/sp-window.c:605 msgid "Save Capture As…" msgstr "Salvar captura como…" #. Translators: This is a button. -#: src/sp-window.c:605 +#: src/sp-window.c:609 msgid "Save" msgstr "Salvar" #. Translators: This is a button. -#: src/sp-window.c:607 src/sp-window.c:1024 +#: src/sp-window.c:611 src/sp-window.c:1028 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. Translators: %s is the error message. -#: src/sp-window.c:638 +#: src/sp-window.c:642 #, c-format msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s" msgstr "Ocorreu um erro enquanto tentava salvar sua captura: %s" -#: src/sp-window.c:990 +#: src/sp-window.c:994 #, c-format msgid "The file “%s” could not be opened. Only local files are supported." msgstr "" "O arquivo “%s” não pôde ser aberto. Há suporte apenas a arquivos locais." #. Translators: This is a window title. -#: src/sp-window.c:1018 -#| msgid "Open Capture" +#: src/sp-window.c:1022 msgid "Open Capture…" msgstr "Abrir captura…" #. Translators: This is a button. -#: src/sp-window.c:1022 +#: src/sp-window.c:1026 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/sp-window.c:1027 +#: src/sp-window.c:1031 msgid "Sysprof Captures" msgstr "Capturas do Sysprof" -#: src/sp-window.c:1032 +#: src/sp-window.c:1036 msgid "All Files" msgstr "Todos arquivos" -#: tools/sysprof-cli.c:97 +#: tools/sysprof-cli.c:98 msgid "Make sysprof specific to a task" msgstr "Usa o sysprof especificamente para uma tarefa" -#: tools/sysprof-cli.c:97 +#: tools/sysprof-cli.c:98 msgid "PID" msgstr "PID" -#: tools/sysprof-cli.c:98 +#: tools/sysprof-cli.c:99 msgid "Run a command and profile the process" msgstr "Executa um comando e perfila seu processo" -#: tools/sysprof-cli.c:98 +#: tools/sysprof-cli.c:99 msgid "COMMAND" msgstr "COMANDO" -#: tools/sysprof-cli.c:99 +#: tools/sysprof-cli.c:100 msgid "Force overwrite the capture file" msgstr "Força sobrescrever o arquivo de captura" -#: tools/sysprof-cli.c:100 +#: tools/sysprof-cli.c:101 +msgid "Record basic memory statistics" +msgstr "Registra estatísticas básicas de memória" + +#: tools/sysprof-cli.c:102 msgid "Print the sysprof-cli version and exit" msgstr "Emite a versão do sysprof-cli e sai" -#: tools/sysprof-cli.c:106 +#: tools/sysprof-cli.c:108 msgid "[CAPTURE_FILE] — Sysprof" msgstr "[ARQUIVO_CAPTURA] — Sysprof" -#: tools/sysprof-cli.c:125 +#: tools/sysprof-cli.c:127 msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgstr "Argumentos demais foram passados para o sysprof-cli:" #. Translators: %s is a file name. -#: tools/sysprof-cli.c:166 +#: tools/sysprof-cli.c:168 #, c-format msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgstr "%s existe. Use --force para sobrescrevê-lo\n"