From e939a1dc51d57235b0c37feffe24faa6086f708d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Juliano de Souza Camargo Date: Sun, 29 Sep 2024 16:01:29 +0000 Subject: [PATCH] Update Brazilian Portuguese translation --- po/pt_BR.po | 80 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 40 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index d9aff36b..942df204 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -11,10 +11,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 08:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-26 09:10-0300\n" "Last-Translator: Juliano de Souza Camargo \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese >\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6 #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161 #: src/sysprof/sysprof-application.c:237 -#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 src/sysprof/sysprof-window.c:243 +#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:20 src/sysprof/sysprof-window.c:243 msgid "Sysprof" msgstr "Sysprof" @@ -256,139 +256,139 @@ msgstr "" "O rastreamento requer a geração de um programa compilado com “-finstrument-" "functions”. O rastreamento não estará disponível." -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:112 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:114 msgid "--merge requires at least 2 filename arguments" msgstr "--merge requer pelo menos 2 argumentos de nome de arquivo" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311 msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]" msgstr "" "Desabilita a limitação da CPU durante o perfilamento [Descontinuado para --" "power-profile]" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312 msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]" msgstr "Usa o sysprof especificamente para uma tarefa [Descontinuado]" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:283 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52 msgid "PID" msgstr "PID" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313 msgid "Run a command and profile the process" msgstr "Executa um comando e perfila seu processo" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313 msgid "COMMAND" msgstr "COMANDO" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314 msgid "" "Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times." msgstr "" "Define variável de ambiente para processo iniciado. Pode ser usado várias " "vezes." -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314 msgid "VAR=VALUE" msgstr "VARIÁVEL=VALOR" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315 msgid "Force overwrite the capture file" msgstr "Força sobrescrever o arquivo de captura" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316 msgid "Disable recording of battery statistics" msgstr "Desabilita gravação de estatísticas de bateria" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317 msgid "Disable recording of CPU statistics" msgstr "Desabilita gravação de estatísticas de CPU" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318 msgid "Disable recording of Disk statistics" msgstr "Desabilita gravação de estatísticas de disco" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319 msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" msgstr "Não grava rastros de pilha usando perf do Linux" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320 msgid "Do not append symbol name information from local machine" msgstr "Não anexa informações do nome do símbolo da máquina local" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321 msgid "Disable recording of memory statistics" msgstr "Desabilita gravação de estatísticas de memória" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322 msgid "Disable recording of network statistics" msgstr "Desabilita gravação de estatísticas de rede" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323 msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess" msgstr "Define ambiente de SYSPROF_TRACE_FD para subprocesso" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324 msgid "Track when processes are scheduled" msgstr "Acompanha quando os processos são agendados" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325 msgid "Profile the D-Bus session bus" msgstr "Cria peril do barramento da sessão D-Bus" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326 msgid "Profile the D-Bus system bus" msgstr "Cria peril do barramento da sistema D-Bus" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327 msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes" msgstr "Define ambiente de GJS_TRACE_FD para rastrear processos de GJS" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:328 msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application" msgstr "Define ambiente de GTK_TRACE_FD para rastrear um aplicativo GTK" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:329 msgid "Include RAPL energy statistics" msgstr "Inclui estatísticas de energia RAPL" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330 msgid "Profile memory allocations and frees" msgstr "Perfila alocações de memória e livres" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331 msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics" msgstr "Conecta a org.gnome.Shell para estatísticas de perfilador" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:328 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:332 msgid "Track performance of the applications main loop" msgstr "Rastreia o desempenho do loop principal do aplicativo" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:334 msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout" msgstr "Mescla todos os arquivos *.syscap fornecidos e escreve para stdout" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:335 msgid "Print the sysprof-cli version and exit" msgstr "Emite a versão do sysprof-cli e sai" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:332 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:336 msgid "The size of the buffer in pages (1 = 1 page)" msgstr "O tamanho do buffer em páginas (1 = 1 página)" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:333 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:337 msgid "Additional D-Bus address to monitor" msgstr "Endereço D-Bus adicional para monitorar" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:366 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:370 msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" msgstr "[ARQUIVO_CAPTURA] [-- COMANDO ARGS] — Sysprof" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:369 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:373 msgid "" "\n" "Examples:\n" @@ -410,12 +410,12 @@ msgstr "" " # Mescla vários arquivos syscap em um\n" " sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:405 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:409 msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgstr "Argumentos demais foram passados para o sysprof-cli:" #. Translators: %s is a file name. -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:459 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:465 #, c-format msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgstr "%s existe. Use --force para sobrescrevê-lo\n" @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Tempo" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:412 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382 -#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:453 +#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:455 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:248 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380 @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Comprimido" msgid "Filter Files" msgstr "Filtrar arquivos" -#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:457 +#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:459 #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:177 msgid "File" msgstr "Arquivo" @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:69 +#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:71 msgid "Stop Recording" msgstr "Parar gravação"