mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2026-02-12 16:10:54 +00:00
Updated Spanish translation
This commit is contained in:
60
po/es.po
60
po/es.po
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||||||
# Spanish translation for sysprof.
|
# Spanish translation for sysprof.
|
||||||
# Copyright (C) 2016 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) 2016 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
|
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
|
||||||
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2016-2021.
|
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2016-2022.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
|
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-09 00:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-02-03 16:15+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 10:41+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-02-07 13:22+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: es_ES\n"
|
"Language: es_ES\n"
|
||||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
|
"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5
|
#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5
|
||||||
#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:202
|
#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:202
|
||||||
@ -161,35 +161,35 @@ msgid "Callgraph"
|
|||||||
msgstr "Gráfico"
|
msgstr "Gráfico"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:27
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:27
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:236
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:245
|
||||||
msgid "Functions"
|
msgid "Functions"
|
||||||
msgstr "Funciones"
|
msgstr "Funciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:43
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:43
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:104
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:104
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:159
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:159
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:253
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:262
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:315
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:324
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:371
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:380
|
||||||
msgid "Self"
|
msgid "Self"
|
||||||
msgstr "Propio"
|
msgstr "Propio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:59
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:59
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:120
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:120
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:175
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:175
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:269
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:278
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:331
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:340
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:387
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:396
|
||||||
msgid "Total"
|
msgid "Total"
|
||||||
msgstr "Total"
|
msgstr "Total"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:88
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:88
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:298
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:307
|
||||||
msgid "Callers"
|
msgid "Callers"
|
||||||
msgstr "Llamadores"
|
msgstr "Llamadores"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:151
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:151
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:362
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:371
|
||||||
msgid "Descendants"
|
msgid "Descendants"
|
||||||
msgstr "Descendientes"
|
msgstr "Descendientes"
|
||||||
|
|
||||||
@ -207,12 +207,12 @@ msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph."
|
|||||||
msgstr "Sysprof está ocupado creando el gráfico seleccionado."
|
msgstr "Sysprof está ocupado creando el gráfico seleccionado."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:224
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:224
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:433
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:442
|
||||||
msgid "Not Enough Samples"
|
msgid "Not Enough Samples"
|
||||||
msgstr "No hay muestras suficientes"
|
msgstr "No hay muestras suficientes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:225
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:225
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:434
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:443
|
||||||
msgid "More samples are necessary to display a callgraph."
|
msgid "More samples are necessary to display a callgraph."
|
||||||
msgstr "Se necesitan más muestras para generar un gráfico."
|
msgstr "Se necesitan más muestras para generar un gráfico."
|
||||||
|
|
||||||
@ -334,33 +334,33 @@ msgid "Recording…"
|
|||||||
msgstr "Grabando…"
|
msgstr "Grabando…"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: %s is replaced with locale specific time of recording
|
#. translators: %s is replaced with locale specific time of recording
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:258
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:265
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Recording at %s"
|
msgid "Recording at %s"
|
||||||
msgstr "Grabando a las %s"
|
msgstr "Grabando a las %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:262
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:269
|
||||||
msgid "New Recording"
|
msgid "New Recording"
|
||||||
msgstr "Nueva grabación"
|
msgstr "Nueva grabación"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1087
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1094
|
||||||
msgid "The recording could not be opened"
|
msgid "The recording could not be opened"
|
||||||
msgstr "No se pudo abrir la grabación"
|
msgstr "No se pudo abrir la grabación"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1210
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1217
|
||||||
msgid "Save Recording"
|
msgid "Save Recording"
|
||||||
msgstr "Guardar grabación"
|
msgstr "Guardar grabación"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1213
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1220
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Guardar"
|
msgstr "Guardar"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is a button.
|
#. Translators: This is a button.
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1214 src/sysprof/sysprof-window.c:279
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1221 src/sysprof/sysprof-window.c:279
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1240
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to save recording: %s"
|
msgid "Failed to save recording: %s"
|
||||||
msgstr "Falló al guardar la grabación: %s"
|
msgstr "Falló al guardar la grabación: %s"
|
||||||
@ -471,7 +471,7 @@ msgid "Track Allocations"
|
|||||||
msgstr "Analizar reservas"
|
msgstr "Analizar reservas"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: %s is replaced with the the lower and upper bound memory sizes in bytes
|
#. translators: %s is replaced with the the lower and upper bound memory sizes in bytes
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:234
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:235
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "> %s to %s"
|
msgid "> %s to %s"
|
||||||
msgstr "> %s a %s"
|
msgstr "> %s a %s"
|
||||||
@ -488,15 +488,20 @@ msgstr "Todas las reservas"
|
|||||||
msgid "Temporary Allocations"
|
msgid "Temporary Allocations"
|
||||||
msgstr "Reservas temporales"
|
msgstr "Reservas temporales"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:402
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:49
|
||||||
|
#| msgid "Track Allocations"
|
||||||
|
msgid "Leaked Allocations"
|
||||||
|
msgstr "Asignaciones filtradas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:411
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Tamaño"
|
msgstr "Tamaño"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:422
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:431
|
||||||
msgid "Analyzing Memory Allocations"
|
msgid "Analyzing Memory Allocations"
|
||||||
msgstr "Analizando reservas de memoria"
|
msgstr "Analizando reservas de memoria"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:423
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:432
|
||||||
msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations."
|
msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations."
|
||||||
msgstr "Sysprof está ocupado analizando reservas de memoria."
|
msgstr "Sysprof está ocupado analizando reservas de memoria."
|
||||||
|
|
||||||
@ -534,9 +539,6 @@ msgid "All Processes"
|
|||||||
msgstr "Todos los procesos"
|
msgstr "Todos los procesos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:240
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:240
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Include all applications and operating system kernel in callgraph. This "
|
|
||||||
#| "may not be possible on some system system configurations."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may "
|
"Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may "
|
||||||
"not be possible on some system configurations."
|
"not be possible on some system configurations."
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user