Updated Czech translation

This commit is contained in:
Marek Cernocky
2018-10-13 08:24:22 +02:00
parent ad991ef7e7
commit ec612da699

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof\n" "Project-Id-Version: sysprof\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-25 18:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-13 00:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 12:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-13 08:23+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@ -20,7 +20,8 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:5 #: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:5
#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12 #: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12
#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:182 #: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:181
#: src/sp-application.c:328
msgid "Sysprof" msgid "Sysprof"
msgstr "Sysprof" msgstr "Sysprof"
@ -420,15 +421,15 @@ msgstr "Nápověda"
msgid "About Sysprof" msgid "About Sysprof"
msgstr "O aplikaci Sysprof" msgstr "O aplikaci Sysprof"
#: src/sp-application.c:174 #: src/sp-application.c:173
msgid "A system profiler" msgid "A system profiler"
msgstr "Systémový profiler" msgstr "Systémový profiler"
#: src/sp-application.c:179 #: src/sp-application.c:178
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Černocký <marek@manet.cz>" msgstr "Marek Černocký <marek@manet.cz>"
#: src/sp-application.c:185 #: src/sp-application.c:184
msgid "Learn more about Sysprof" msgid "Learn more about Sysprof"
msgstr "Přečtěte si o Sysprof více" msgstr "Přečtěte si o Sysprof více"
@ -471,88 +472,92 @@ msgid "Building profile…"
msgstr "Sestavuje se profil…" msgstr "Sestavuje se profil…"
#. SpProfiler::stopped will move us to generating #. SpProfiler::stopped will move us to generating
#: src/sp-window.c:448 #: src/sp-window.c:452
msgid "Stopping…" msgid "Stopping…"
msgstr "Zastavuje se…" msgstr "Zastavuje se…"
#. Translators: This is a window title. #. Translators: This is a window title.
#: src/sp-window.c:601 #: src/sp-window.c:605
msgid "Save Capture As…" msgid "Save Capture As…"
msgstr "Uložení záznamu jako" msgstr "Uložení záznamu jako"
#. Translators: This is a button. #. Translators: This is a button.
#: src/sp-window.c:605 #: src/sp-window.c:609
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Uložit" msgstr "Uložit"
#. Translators: This is a button. #. Translators: This is a button.
#: src/sp-window.c:607 src/sp-window.c:1024 #: src/sp-window.c:611 src/sp-window.c:1028
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit" msgstr "Zrušit"
#. Translators: %s is the error message. #. Translators: %s is the error message.
#: src/sp-window.c:638 #: src/sp-window.c:642
#, c-format #, c-format
msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s" msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s"
msgstr "Vyskytla se chyba při pokusu uložit váš záznam: %s" msgstr "Vyskytla se chyba při pokusu uložit váš záznam: %s"
#: src/sp-window.c:990 #: src/sp-window.c:994
#, c-format #, c-format
msgid "The file “%s” could not be opened. Only local files are supported." msgid "The file “%s” could not be opened. Only local files are supported."
msgstr "Soubor „%s“ nelze otevřít. Podporovány jsou jen místní soubory." msgstr "Soubor „%s“ nelze otevřít. Podporovány jsou jen místní soubory."
#. Translators: This is a window title. #. Translators: This is a window title.
#: src/sp-window.c:1018 #: src/sp-window.c:1022
msgid "Open Capture…" msgid "Open Capture…"
msgstr "Otevření záznamu" msgstr "Otevření záznamu"
#. Translators: This is a button. #. Translators: This is a button.
#: src/sp-window.c:1022 #: src/sp-window.c:1026
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Otevřít" msgstr "Otevřít"
#: src/sp-window.c:1027 #: src/sp-window.c:1031
msgid "Sysprof Captures" msgid "Sysprof Captures"
msgstr "Záznam Sysprof" msgstr "Záznam Sysprof"
#: src/sp-window.c:1032 #: src/sp-window.c:1036
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Všechny soubory" msgstr "Všechny soubory"
#: tools/sysprof-cli.c:97 #: tools/sysprof-cli.c:98
msgid "Make sysprof specific to a task" msgid "Make sysprof specific to a task"
msgstr "Určit konkrétní úlohu pro sysprof" msgstr "Určit konkrétní úlohu pro sysprof"
#: tools/sysprof-cli.c:97 #: tools/sysprof-cli.c:98
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: tools/sysprof-cli.c:98 #: tools/sysprof-cli.c:99
msgid "Run a command and profile the process" msgid "Run a command and profile the process"
msgstr "Spustit příkaz a profilovat proces" msgstr "Spustit příkaz a profilovat proces"
#: tools/sysprof-cli.c:98 #: tools/sysprof-cli.c:99
msgid "COMMAND" msgid "COMMAND"
msgstr "PŘÍKAZ" msgstr "PŘÍKAZ"
#: tools/sysprof-cli.c:99 #: tools/sysprof-cli.c:100
msgid "Force overwrite the capture file" msgid "Force overwrite the capture file"
msgstr "Vynutit přepsání souboru se záznamem" msgstr "Vynutit přepsání souboru se záznamem"
#: tools/sysprof-cli.c:100 #: tools/sysprof-cli.c:101
msgid "Record basic memory statistics"
msgstr "Zaznamenávat základní paměťové statistiky"
#: tools/sysprof-cli.c:102
msgid "Print the sysprof-cli version and exit" msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgstr "Vypsat verzi sysprof-cli a skončit" msgstr "Vypsat verzi sysprof-cli a skončit"
#: tools/sysprof-cli.c:106 #: tools/sysprof-cli.c:108
msgid "[CAPTURE_FILE] — Sysprof" msgid "[CAPTURE_FILE] — Sysprof"
msgstr "[SOUBOR_ZÁZNAMU] Sysprof" msgstr "[SOUBOR_ZÁZNAMU] Sysprof"
#: tools/sysprof-cli.c:125 #: tools/sysprof-cli.c:127
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr "Do sysprof-cli bylo předáno příliš mnoho argumentů:" msgstr "Do sysprof-cli bylo předáno příliš mnoho argumentů:"
#. Translators: %s is a file name. #. Translators: %s is a file name.
#: tools/sysprof-cli.c:166 #: tools/sysprof-cli.c:168
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
msgstr "%s již existuje. Použijte --force k jeho přepsání\n" msgstr "%s již existuje. Použijte --force k jeho přepsání\n"