mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2025-12-31 20:36:25 +00:00
Updated Czech translation
This commit is contained in:
55
po/cs.po
55
po/cs.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: sysprof\n"
|
"Project-Id-Version: sysprof\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-25 18:50+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-10-13 00:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 12:40+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-10-13 08:23+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
@ -20,7 +20,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:5
|
#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:5
|
||||||
#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12
|
#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12
|
||||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:182
|
#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:181
|
||||||
|
#: src/sp-application.c:328
|
||||||
msgid "Sysprof"
|
msgid "Sysprof"
|
||||||
msgstr "Sysprof"
|
msgstr "Sysprof"
|
||||||
|
|
||||||
@ -420,15 +421,15 @@ msgstr "Nápověda"
|
|||||||
msgid "About Sysprof"
|
msgid "About Sysprof"
|
||||||
msgstr "O aplikaci Sysprof"
|
msgstr "O aplikaci Sysprof"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sp-application.c:174
|
#: src/sp-application.c:173
|
||||||
msgid "A system profiler"
|
msgid "A system profiler"
|
||||||
msgstr "Systémový profiler"
|
msgstr "Systémový profiler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sp-application.c:179
|
#: src/sp-application.c:178
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Marek Černocký <marek@manet.cz>"
|
msgstr "Marek Černocký <marek@manet.cz>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sp-application.c:185
|
#: src/sp-application.c:184
|
||||||
msgid "Learn more about Sysprof"
|
msgid "Learn more about Sysprof"
|
||||||
msgstr "Přečtěte si o Sysprof více"
|
msgstr "Přečtěte si o Sysprof více"
|
||||||
|
|
||||||
@ -471,88 +472,92 @@ msgid "Building profile…"
|
|||||||
msgstr "Sestavuje se profil…"
|
msgstr "Sestavuje se profil…"
|
||||||
|
|
||||||
#. SpProfiler::stopped will move us to generating
|
#. SpProfiler::stopped will move us to generating
|
||||||
#: src/sp-window.c:448
|
#: src/sp-window.c:452
|
||||||
msgid "Stopping…"
|
msgid "Stopping…"
|
||||||
msgstr "Zastavuje se…"
|
msgstr "Zastavuje se…"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is a window title.
|
#. Translators: This is a window title.
|
||||||
#: src/sp-window.c:601
|
#: src/sp-window.c:605
|
||||||
msgid "Save Capture As…"
|
msgid "Save Capture As…"
|
||||||
msgstr "Uložení záznamu jako"
|
msgstr "Uložení záznamu jako"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is a button.
|
#. Translators: This is a button.
|
||||||
#: src/sp-window.c:605
|
#: src/sp-window.c:609
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Uložit"
|
msgstr "Uložit"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is a button.
|
#. Translators: This is a button.
|
||||||
#: src/sp-window.c:607 src/sp-window.c:1024
|
#: src/sp-window.c:611 src/sp-window.c:1028
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Zrušit"
|
msgstr "Zrušit"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is the error message.
|
#. Translators: %s is the error message.
|
||||||
#: src/sp-window.c:638
|
#: src/sp-window.c:642
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s"
|
msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s"
|
||||||
msgstr "Vyskytla se chyba při pokusu uložit váš záznam: %s"
|
msgstr "Vyskytla se chyba při pokusu uložit váš záznam: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sp-window.c:990
|
#: src/sp-window.c:994
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The file “%s” could not be opened. Only local files are supported."
|
msgid "The file “%s” could not be opened. Only local files are supported."
|
||||||
msgstr "Soubor „%s“ nelze otevřít. Podporovány jsou jen místní soubory."
|
msgstr "Soubor „%s“ nelze otevřít. Podporovány jsou jen místní soubory."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is a window title.
|
#. Translators: This is a window title.
|
||||||
#: src/sp-window.c:1018
|
#: src/sp-window.c:1022
|
||||||
msgid "Open Capture…"
|
msgid "Open Capture…"
|
||||||
msgstr "Otevření záznamu"
|
msgstr "Otevření záznamu"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is a button.
|
#. Translators: This is a button.
|
||||||
#: src/sp-window.c:1022
|
#: src/sp-window.c:1026
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Otevřít"
|
msgstr "Otevřít"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sp-window.c:1027
|
#: src/sp-window.c:1031
|
||||||
msgid "Sysprof Captures"
|
msgid "Sysprof Captures"
|
||||||
msgstr "Záznam Sysprof"
|
msgstr "Záznam Sysprof"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sp-window.c:1032
|
#: src/sp-window.c:1036
|
||||||
msgid "All Files"
|
msgid "All Files"
|
||||||
msgstr "Všechny soubory"
|
msgstr "Všechny soubory"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/sysprof-cli.c:97
|
#: tools/sysprof-cli.c:98
|
||||||
msgid "Make sysprof specific to a task"
|
msgid "Make sysprof specific to a task"
|
||||||
msgstr "Určit konkrétní úlohu pro sysprof"
|
msgstr "Určit konkrétní úlohu pro sysprof"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/sysprof-cli.c:97
|
#: tools/sysprof-cli.c:98
|
||||||
msgid "PID"
|
msgid "PID"
|
||||||
msgstr "PID"
|
msgstr "PID"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/sysprof-cli.c:98
|
#: tools/sysprof-cli.c:99
|
||||||
msgid "Run a command and profile the process"
|
msgid "Run a command and profile the process"
|
||||||
msgstr "Spustit příkaz a profilovat proces"
|
msgstr "Spustit příkaz a profilovat proces"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/sysprof-cli.c:98
|
#: tools/sysprof-cli.c:99
|
||||||
msgid "COMMAND"
|
msgid "COMMAND"
|
||||||
msgstr "PŘÍKAZ"
|
msgstr "PŘÍKAZ"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/sysprof-cli.c:99
|
#: tools/sysprof-cli.c:100
|
||||||
msgid "Force overwrite the capture file"
|
msgid "Force overwrite the capture file"
|
||||||
msgstr "Vynutit přepsání souboru se záznamem"
|
msgstr "Vynutit přepsání souboru se záznamem"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/sysprof-cli.c:100
|
#: tools/sysprof-cli.c:101
|
||||||
|
msgid "Record basic memory statistics"
|
||||||
|
msgstr "Zaznamenávat základní paměťové statistiky"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tools/sysprof-cli.c:102
|
||||||
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
|
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
|
||||||
msgstr "Vypsat verzi sysprof-cli a skončit"
|
msgstr "Vypsat verzi sysprof-cli a skončit"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/sysprof-cli.c:106
|
#: tools/sysprof-cli.c:108
|
||||||
msgid "[CAPTURE_FILE] — Sysprof"
|
msgid "[CAPTURE_FILE] — Sysprof"
|
||||||
msgstr "[SOUBOR_ZÁZNAMU] – Sysprof"
|
msgstr "[SOUBOR_ZÁZNAMU] – Sysprof"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/sysprof-cli.c:125
|
#: tools/sysprof-cli.c:127
|
||||||
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
|
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
|
||||||
msgstr "Do sysprof-cli bylo předáno příliš mnoho argumentů:"
|
msgstr "Do sysprof-cli bylo předáno příliš mnoho argumentů:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is a file name.
|
#. Translators: %s is a file name.
|
||||||
#: tools/sysprof-cli.c:166
|
#: tools/sysprof-cli.c:168
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
|
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
|
||||||
msgstr "%s již existuje. Použijte --force k jeho přepsání\n"
|
msgstr "%s již existuje. Použijte --force k jeho přepsání\n"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user