From ee4926e0fd56541018de734af3e0156065850d38 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Thu, 26 Mar 2020 15:52:26 +0100 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- po/es.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 61 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 077c36a5..5559152e 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-21 20:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-24 14:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-18 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-26 13:25+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Spanish - Spain \n" "Language: es_ES\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" #: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5 #: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:199 @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" "El último entorno lanzado, que aparecerá en la IU tras el reinicio de la " "aplicación." -#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:433 +#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:445 msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture." msgstr "Sysprof no ha podido generar un gráfico desde el sistema de captura." @@ -292,7 +292,6 @@ msgid "Counters Captured" msgstr "Contadores capturados" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:151 -#| msgid "Counters Captured" msgid "Allocations Captured" msgstr "Reservas capturadas" @@ -344,20 +343,20 @@ msgstr "Grabando a las %s" msgid "New Recording" msgstr "Nueva grabación" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1182 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1185 msgid "Save Recording" msgstr "Guardar grabación" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1185 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1188 msgid "Save" msgstr "Guardar" #. Translators: This is a button. -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1186 src/sysprof/sysprof-window.c:277 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1189 src/sysprof/sysprof-window.c:277 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1212 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1215 #, c-format msgid "Failed to save recording: %s" msgstr "Falló al guardar la grabación: %s" @@ -511,22 +510,26 @@ msgstr "Red" msgid "GNOME Shell" msgstr "GNOME Shell" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:95 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:104 msgid "Profilers" msgstr "Perfiladores" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:198 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:207 msgid "" "Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)" msgstr "" "Analizar reservas de memoria de la aplicación (Sysprof debe ejecutar la " "aplicación objetivo)" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:214 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:215 +msgid "Track slow operations on your applications main loop" +msgstr "Analizar operaciones lentas en el bucle principal de sus aplicaciones" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:231 msgid "All Processes" msgstr "Todos los procesos" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:244 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:261 msgid "" "Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may " "not be possible on some system system configurations." @@ -534,35 +537,35 @@ msgstr "" "Incluir todas las aplicaciones y el núcleo del sistema operativo en el " "gráfico. esto puede no ser posible en la configuración de algunos sistemas." -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:272 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:289 msgid "Search Processes…" msgstr "Buscar procesos…" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:291 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:308 msgid "Loading Processes…" msgstr "Cargando procesos…" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:315 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:332 msgid "Launch Application" msgstr "Lanzar aplicación" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:344 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:361 msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling." msgstr "Activar para lanzar un programa de su elección antes del perfilado." -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:372 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:389 msgid "Command Line" msgstr "Línea de comandos" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:391 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:408 msgid "Environment" msgstr "Entorno" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:417 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:434 msgid "Inherit Environment" msgstr "Entorno heredado" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:441 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:458 msgid "" "Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other " "desktop environment settings." @@ -570,11 +573,11 @@ msgstr "" "Asegúrese de que su pantalla comparte la pantalla, el bus de mensajes y otra " "configuración del entorno de escritorio." -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:467 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:484 msgid "Allow CPU Throttling" msgstr "Activar el «throttling» de la CPU" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:495 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:512 msgid "" "If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be " "restored after profiling." @@ -582,7 +585,7 @@ msgstr "" "Si está desactivada, su CPU se pondrá en modo rendimiento. Se restaurará " "después del perfilado." -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:516 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:533 msgid "_Record" msgstr "_Grabar" @@ -834,106 +837,114 @@ msgstr "Perfilador detenido." msgid "--merge requires at least 2 filename arguments" msgstr "--merge necesita al menos 2 argumentos de nombres de archivos" -#: src/tools/sysprof-cli.c:217 +#: src/tools/sysprof-cli.c:219 +msgid "Disable CPU throttling while profiling" +msgstr "" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:220 msgid "Make sysprof specific to a task" msgstr "Hacer que sysprof sea específico de una tarea" -#: src/tools/sysprof-cli.c:217 +#: src/tools/sysprof-cli.c:220 msgid "PID" msgstr "PID" -#: src/tools/sysprof-cli.c:218 +#: src/tools/sysprof-cli.c:221 msgid "Run a command and profile the process" msgstr "Ejecutar un comando y perfila el proceso" -#: src/tools/sysprof-cli.c:218 +#: src/tools/sysprof-cli.c:221 msgid "COMMAND" msgstr "COMANDO" -#: src/tools/sysprof-cli.c:219 +#: src/tools/sysprof-cli.c:222 msgid "" "Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times." msgstr "" "Establecer la variable de entorno para procesos lanzados. La pueden usar " "varios elementos." -#: src/tools/sysprof-cli.c:219 +#: src/tools/sysprof-cli.c:222 msgid "VAR=VALUE" msgstr "VAR=VALOR" -#: src/tools/sysprof-cli.c:220 +#: src/tools/sysprof-cli.c:223 msgid "Force overwrite the capture file" msgstr "Forzar la sobrescritura del archivo de captura" -#: src/tools/sysprof-cli.c:221 +#: src/tools/sysprof-cli.c:224 msgid "Disable recording of battery statistics" msgstr "Desactivar registro de estadísticas de batería" -#: src/tools/sysprof-cli.c:222 +#: src/tools/sysprof-cli.c:225 msgid "Disable recording of CPU statistics" msgstr "Desactivar registro de estadísticas de CPU" -#: src/tools/sysprof-cli.c:223 +#: src/tools/sysprof-cli.c:226 msgid "Disable recording of Disk statistics" msgstr "Desactivar registro de estadísticas de disco" -#: src/tools/sysprof-cli.c:224 +#: src/tools/sysprof-cli.c:227 msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" msgstr "No registrar trazas de la pila usando Linux perf" -#: src/tools/sysprof-cli.c:225 +#: src/tools/sysprof-cli.c:228 msgid "Do not append symbol name information from local machine" msgstr "No añadir información sobre nombres de símbolos de la máquina local" -#: src/tools/sysprof-cli.c:226 +#: src/tools/sysprof-cli.c:229 msgid "Disable recording of memory statistics" msgstr "Desactivar registro de estadísticas de memoria" -#: src/tools/sysprof-cli.c:227 +#: src/tools/sysprof-cli.c:230 msgid "Disable recording of network statistics" msgstr "Desactivar registro de estadísticas de red" -#: src/tools/sysprof-cli.c:228 +#: src/tools/sysprof-cli.c:231 msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess" msgstr "Establecer la variable de entorno SYSPROF_TRACE_FD para subprocesos" -#: src/tools/sysprof-cli.c:229 +#: src/tools/sysprof-cli.c:232 msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes" msgstr "" "Establecer la variable de entorno GJS_TRACE_FD para trazar procesos GJS" -#: src/tools/sysprof-cli.c:230 +#: src/tools/sysprof-cli.c:233 msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application" msgstr "" "Establecer la variable de entorno GTK_TRACE_FD para trazar una aplicación GTK" -#: src/tools/sysprof-cli.c:231 +#: src/tools/sysprof-cli.c:234 msgid "Include RAPL energy statistics" msgstr "Incluir estadísticas de energía RAPL" -#: src/tools/sysprof-cli.c:232 +#: src/tools/sysprof-cli.c:235 msgid "Profile memory allocations and frees" msgstr "Perfilar reservas y liberaciones de memoria" -#: src/tools/sysprof-cli.c:233 +#: src/tools/sysprof-cli.c:236 msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics" msgstr "Conectar a org.gnome.Shell para estadísticas del perfilador" -#: src/tools/sysprof-cli.c:234 +#: src/tools/sysprof-cli.c:237 +msgid "Track performance of the applications main loop" +msgstr "" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:238 msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout" msgstr "" "Unir todos los archivos *.syscap proporcionados y escribir en la salida " "estándar" -#: src/tools/sysprof-cli.c:235 +#: src/tools/sysprof-cli.c:239 msgid "Print the sysprof-cli version and exit" msgstr "Mostrar la versión de sysprof-cli y salir" -#: src/tools/sysprof-cli.c:268 +#: src/tools/sysprof-cli.c:272 msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" msgstr "[ARCHIVO_CAPTURA] [-- ARGUMENTOS COMANDO] — Sysprof" -#: src/tools/sysprof-cli.c:271 +#: src/tools/sysprof-cli.c:275 msgid "" "\n" "Examples:\n" @@ -957,12 +968,12 @@ msgstr "" " # Unir varios archivos syscap en uno solo\n" " sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" -#: src/tools/sysprof-cli.c:304 +#: src/tools/sysprof-cli.c:308 msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgstr "Se han pasado demasiados argumentos a sysprof-cli:" #. Translators: %s is a file name. -#: src/tools/sysprof-cli.c:361 +#: src/tools/sysprof-cli.c:365 #, c-format msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgstr "%s existe. Use --force para sobrescribir\n"