diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 96ae65f0..5f3a5bce 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-25 18:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-02 19:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-29 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-30 09:02+0100\n" "Last-Translator: Dušan Kazik \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -16,70 +16,67 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" -#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:5 -#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12 -#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:182 +#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5 +#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:199 +#: src/sysprof/sysprof-application.c:326 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:12 msgid "Sysprof" msgstr "Sysprof" -#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:6 -msgid "Profiler for an application or entire system" -msgstr "Nástroj na tvorbu profilov aplikácie alebo celého systému." +#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:6 +#, fuzzy +#| msgid "Profile an application or entire system." +msgid "Profile an application or entire system" +msgstr "Vytvára profil aplikácie alebo celého systému." -#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:9 +#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:9 msgid "The GNOME Foundation" msgstr "Nadácia GNOME" -#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:12 +#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:12 msgid "" "Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and " "optimization." msgstr "" -#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:5 +#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:5 msgid "Profiler" msgstr "Nástroj na tvorbu profilov" -#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:6 +#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:6 msgid "Profile an application or entire system." msgstr "Vytvára profil aplikácie alebo celého systému." -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:10 -msgid "sysprof" -msgstr "sysprof" - -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:5 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:5 msgid "Window size" msgstr "Veľkosť okna" -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:6 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:6 msgid "Window size (width and height)." msgstr "Veľkosť okna (šírka a výška)." -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:10 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:10 msgid "Window position" msgstr "Pozícia okna" -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:11 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:11 msgid "Window position (x and y)." msgstr "Pozícia okna (x a y)." -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:15 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:15 msgid "Window maximized" msgstr "Maximalizované okno" -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:16 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:16 msgid "Window maximized state" msgstr "Maximalizovaný stav okna" -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:20 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:20 msgid "Last Spawn Program" msgstr "Posledný spustený program" -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:21 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:21 msgid "" "The last spawned program, which will be set in the UI upon restart of the " "application." @@ -87,19 +84,19 @@ msgstr "" "Posledný spustený program, ktorý bude nastavený v používateľskom rozhraní po " "reštarte aplikácie." -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:25 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:25 msgid "Last Spawn Inherit Environment" msgstr "Posledné spustené zdedené prostredie" -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:26 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:26 msgid "If the last spawned environment inherits the parent environment." msgstr "Ak posledné spustené prostredie zdedí pôvodné prostredie." -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:30 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:30 msgid "Last Spawn Environment" msgstr "Posledné spustené prostredie" -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:31 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:31 msgid "" "The last spawned environment, which will be set in the UI upon restart of " "the application." @@ -107,439 +104,978 @@ msgstr "" "Posledné spustené prostredie, ktoré bude nastavené v používateľskom rozhraní " "po reštarte aplikácie." -#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:13 -msgid "Open a perf event stream" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:14 -msgid "Authentication is required to access system performance counters." -msgstr "" -"Vyžaduje sa overenie totožnosti na získanie prístupu k počítadlám výkonu " -"vášho systému." - -#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:24 -msgid "Get a list of kernel symbols and their address" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:25 -msgid "Authentication is required to access Linux kernel information." -msgstr "" -"Vyžaduje sa overenie totožnosti na získanie prístupu k informáciám o jadre " -"systému Linux." - -#: lib/callgraph/sp-callgraph-profile.c:426 +#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:431 msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture." msgstr "" "Aplikácia Sysprof nebola schopná vygenerovať graf volaní zo systémového " "záznamu." -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:24 +#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:476 +#, c-format +msgid "Sysprof failed to find field “%s”." +msgstr "" + +#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:489 +#, c-format +msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”." +msgstr "" + +#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:553 +#, c-format +msgid "Sysprof failed to get perf_event ID." +msgstr "" + +#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:659 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "An error occurred while attempting to access performance counters: %s" +msgid "An error occurred while attempting to access performance counters" +msgstr "Vyskytla sa chyba pri pokuse získať prístup k počítadlám výkonu: %s" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:182 +msgid "Battery Charge" +msgstr "" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:198 +msgid "Battery Charge (All)" +msgstr "" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:240 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:282 +msgid "Battery" +msgstr "" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:212 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:218 +msgid "Stack Traces" +msgstr "" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:226 +msgid "Stack Traces (In Kernel)" +msgstr "" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:234 +msgid "Stack Traces (In User)" +msgstr "" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:243 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:273 +#, fuzzy +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Callgraph" +msgid "Callgraph" +msgstr "Graf volaní" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:27 msgid "Functions" msgstr "Funkcie" -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:40 -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:101 -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:156 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:43 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:104 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:159 msgid "Self" msgstr "Samotný" -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:56 -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:117 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:59 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:120 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:175 msgid "Total" msgstr "Celkom" -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:85 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:88 msgid "Callers" msgstr "Volajúci" -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:148 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:151 msgid "Descendants" msgstr "Podradené procesy" -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:172 -msgid "Cumulative" -msgstr "Súčet" - -#: lib/resources/ui/sp-empty-state-view.ui:22 -msgid "Welcome to Sysprof" -msgstr "Vitajte v aplikácii Sysprof" - -#: lib/resources/ui/sp-empty-state-view.ui:39 -msgid "Start profiling your system with the Record button above" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:190 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:295 +msgid "Hits" msgstr "" -"Vytváranie profilu vášho systému spustíte pomocou tlačidla Zaznamenať " -"vyššie" -#: lib/resources/ui/sp-failed-state-view.ui:22 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:213 +#, fuzzy +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Callgraph" +msgid "Generating Callgraph" +msgstr "Graf volaní" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:214 +msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph." +msgstr "" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:224 +msgid "Not Enough Samples" +msgstr "" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:225 +msgid "More samples are necessary to display a callgraph." +msgstr "Je potrebných viac vzoriek na zobrazenie grafu volaní" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:221 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:226 +msgid "Counters" +msgstr "" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:207 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:355 +msgid "CPU Usage" +msgstr "" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:214 +msgid "CPU Frequency" +msgstr "" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:218 +msgid "CPU Frequency (All)" +msgstr "" + +#. Translators: CPU is the processor. +#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:227 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:250 +msgid "CPU Usage (All)" +msgstr "" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:316 +#, fuzzy +#| msgid "All Processes" +msgid "Processes" +msgstr "Všetky procesy" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:222 +#, fuzzy +#| msgid "[Memory Capture]" +msgid "Memory Capture" +msgstr "[Záznam pamäte]" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:236 +#, c-format +msgid "%0.4lf seconds" +msgstr "" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:21 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:35 +#, fuzzy +#| msgid "Save Capture As" +msgid "Captured at" +msgstr "Uloženie záznamu ako" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:50 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:95 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:215 +msgid "Duration" +msgstr "" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:65 +msgid "CPU Model" +msgstr "" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:80 +#, fuzzy +#| msgid "Open Capture" +msgid "Samples Captured" +msgstr "Otvorenie záznamu" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:94 +#, fuzzy +#| msgid "[Memory Capture]" +msgid "Marks Captured" +msgstr "[Záznam pamäte]" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:108 +#, fuzzy +#| msgid "Process %d" +msgid "Processes Captured" +msgstr "Proces č. %d" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:122 +#, fuzzy +#| msgid "[Memory Capture]" +msgid "Forks Captured" +msgstr "[Záznam pamäte]" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:137 +#, fuzzy +#| msgid "Open Capture" +msgid "Counters Captured" +msgstr "Otvorenie záznamu" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:282 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:52 +msgid "Mark" +msgstr "" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:308 +msgid "Min" +msgstr "" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:321 +msgid "Max" +msgstr "" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:334 +msgid "Avg" +msgstr "" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:205 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:267 +msgid "Disk" +msgstr "" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:239 +msgid "Reads" +msgstr "" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:239 +msgid "Writes" +msgstr "" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:227 +#, fuzzy +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Recording" +msgid "Recording Failed" +msgstr "Zaznamenávanie" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:232 +msgid "Recording…" +msgstr "Zaznamenáva sa…" + +#. translators: %s is replaced with locale specific time of recording +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:256 +#, fuzzy, c-format +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Recording" +msgid "Recording at %s" +msgstr "Zaznamenávanie" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:260 +#, fuzzy +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Recording" +msgid "New Recording" +msgstr "Zaznamenávanie" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1177 +#, fuzzy +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Recording" +msgid "Save Recording" +msgstr "Zaznamenávanie" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1180 +msgid "Save" +msgstr "Uložiť" + +#. Translators: This is a button. +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1181 src/sysprof/sysprof-window.c:277 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1207 +#, c-format +msgid "Failed to save recording: %s" +msgstr "Zlyhalo uloženie záznamu: %s" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.ui:49 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:19 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor-row.ui:58 +msgid "Remove environment variable" +msgstr "" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor.c:71 +msgid "New variable…" +msgstr "" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:22 msgid "Ouch, that hurt!" msgstr "Au, to bolelo!" -#: lib/resources/ui/sp-failed-state-view.ui:39 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:39 msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system." msgstr "" "Počas pokusu o vytvorenie profilu vášho systému nastala nečakaná chyba." -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:58 -msgid "Profile my _entire system" -msgstr "Vytvoriť profil môjho _celého systému" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:210 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:58 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:109 +msgid "Message" +msgstr "Správa" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:95 -msgid "Search" -msgstr "Vyhľadajte" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:213 +msgid "Info" +msgstr "Informácia" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:121 -msgid "Existing Process" -msgstr "Existujúci proces" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:216 +msgid "Critical" +msgstr "Kritické" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:131 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:219 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:222 +msgid "Debug" +msgstr "Ladenie" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:225 +msgid "Warning" +msgstr "Upozornenie" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:195 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:199 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:204 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:210 +msgid "Logs" +msgstr "Záznamy" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:15 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:67 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:29 +msgid "Severity" +msgstr "" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:44 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:237 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:242 +msgid "Timings" +msgstr "" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:38 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:81 +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:245 +msgid "No Timings Available" +msgstr "" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:246 +msgid "No timing data was found for the current selection" +msgstr "" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memory-aid.c:77 +#, fuzzy +#| msgid "[Memory Capture]" +msgid "Memory Usage" +msgstr "[Záznam pamäte]" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:204 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:264 +msgid "Network" +msgstr "" + +#. translators: "Compositor" means desktop compositor, gnome-shell/mutter in particular +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:14 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:80 +#, fuzzy +#| msgid "Profiler" +msgid "Profilers" +msgstr "Nástroj na tvorbu profilov" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:191 +msgid "All Processes" +msgstr "Všetky procesy" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:221 +msgid "" +"Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may " +"not be possible on some system system configurations." +msgstr "" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:249 +msgid "Search Processes…" +msgstr "Vyhľadávajú sa procesy…" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:268 +msgid "Loading Processes…" +msgstr "Načítavajú sa procesy…" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:292 +msgid "Launch Application" +msgstr "" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:321 +msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling." +msgstr "" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:349 msgid "Command Line" msgstr "Príkazový riadok" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:150 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:368 msgid "Environment" msgstr "Prostredie" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:164 -msgid "Inherit current environment" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:394 +#, fuzzy +#| msgid "Inherit current environment" +msgid "Inherit Environment" msgstr "Zdediť aktuálne prostredie" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:182 -msgid "Key" -msgstr "Kľúč" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:418 +msgid "" +"Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other " +"desktop environment settings." +msgstr "" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:197 -msgid "Value" -msgstr "Hodnota" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:444 +msgid "Allow CPU Throttling" +msgstr "" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:215 -#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:118 -msgid "New Process" -msgstr "Nový proces" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:472 +msgid "" +"If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be " +"restored after profiling." +msgstr "" -#: lib/resources/ui/sp-recording-state-view.ui:22 -msgid "00:00" -msgstr "00:00" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:493 +msgid "_Record" +msgstr "Zaz_namenať" -#: lib/resources/ui/sp-recording-state-view.ui:39 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:175 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:248 +msgid "Energy Usage" +msgstr "" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:180 +msgid "Energy Usage (All)" +msgstr "" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:32 msgid "" "Did you know you can use sysprof-cli to record?" msgstr "" "Vedeli ste, že môžete použiť program sysprof-cli na vytvorenie záznamu?" -#: lib/sources/sp-perf-source.c:478 -#, c-format -msgid "Sysprof failed to find field “%s”." +#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:47 +msgid "Events" msgstr "" -#: lib/sources/sp-perf-source.c:491 -#, c-format -msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”." +#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:73 +#, fuzzy +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Stop recording" +msgid "_Stop Recording" +msgstr "Zastavenie zaznamenávania" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:119 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:54 +msgid "Select for more details" msgstr "" -#: lib/sources/sp-perf-source.c:555 -#, c-format -msgid "Sysprof failed to get perf_event ID." +#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:141 +msgid "Display supplemental graphs" msgstr "" -#: lib/sources/sp-perf-source.c:664 -#, c-format -msgid "" -"Sysprof requires authorization to access your computers performance counters." +#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:41 +msgid "Instruments" msgstr "" -"Aplikácia Sysprof vyžaduje overenie totožnosti na získanie prístupu k " -"počítadlám výkonu vášho počítača." -#: lib/sources/sp-perf-source.c:669 -#, c-format -msgid "An error occurred while attempting to access performance counters: %s" -msgstr "Vyskytla sa chyba pri pokuse získať prístup k počítadlám výkonu: %s" +#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13 +#, fuzzy +#| msgid "Profile my _entire system" +msgid "Profile the system" +msgstr "Vytvoriť profil môjho _celého systému" -#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:275 -msgid "CPU" -msgstr "Procesor" +#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14 +#, fuzzy +#| msgid "Authentication is required to access system performance counters." +msgid "Authentication is required to profile the system." +msgstr "" +"Vyžaduje sa overenie totožnosti na získanie prístupu k počítadlám výkonu " +"vášho systému." -#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:289 -msgid "FPS" -msgstr "Sn./s" +#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:26 +msgid "Open a perf event stream" +msgstr "" -#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:116 -#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:131 -msgid "All Processes" -msgstr "Všetky procesy" +#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:27 +msgid "Authentication is required to access system performance counters." +msgstr "" +"Vyžaduje sa overenie totožnosti na získanie prístupu k počítadlám výkonu " +"vášho systému." -#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:137 -#, c-format -msgid "Process %d" -msgstr "Proces č. %d" +#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:37 +msgid "Get a list of kernel symbols and their address" +msgstr "" -#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:142 -#, c-format -msgid "%u Process" -msgid_plural "%u Processes" -msgstr[0] "%u procesov" -msgstr[1] "%u proces" -msgstr[2] "%u procesy" +#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:38 +msgid "Authentication is required to access Linux kernel information." +msgstr "" +"Vyžaduje sa overenie totožnosti na získanie prístupu k informáciám o jadre " +"systému Linux." -#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:813 -msgid "The command line arguments provided are invalid" -msgstr "Poskytnuté parametre príkazového riadku sú neplatné" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:8 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:8 msgctxt "shortcut window" msgid "Sysprof Shortcuts" msgstr "Skratky aplikácie Sysprof" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:12 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:12 +#, fuzzy +#| msgid "All Files" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Files" +msgstr "Všetky súbory" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:16 +#, fuzzy +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Recording" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Save Recording" +msgstr "Zaznamenávanie" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:17 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Saves the current recording" +msgstr "Uloženie aktuálneho záznamu" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:24 +#, fuzzy +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Stop recording" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open recording" +msgstr "Zastavenie zaznamenávania" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:25 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Opens a previously saved recording" +msgstr "" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:34 msgctxt "shortcut window" msgid "Recording" msgstr "Zaznamenávanie" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:16 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:38 +#, fuzzy +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Recording" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Record again" +msgstr "Zaznamenávanie" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:39 +#, fuzzy +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Stop recording" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Starts a new recording" +msgstr "Zastavenie zaznamenávania" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:46 msgctxt "shortcut window" msgid "Stop recording" msgstr "Zastavenie zaznamenávania" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:25 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:55 msgctxt "shortcut window" msgid "Callgraph" msgstr "Graf volaní" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:29 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:59 msgctxt "shortcut window" msgid "Expand function" msgstr "Rozbalenie funkcie" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:30 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:60 msgctxt "shortcut window" msgid "Shows the direct descendants of the callgraph function" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:37 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:67 msgctxt "shortcut window" msgid "Collapse function" msgstr "Zbalenie funkcie" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:38 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:68 msgctxt "shortcut window" msgid "Hides all callgraph descendants below the selected function" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:45 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:75 msgctxt "shortcut window" msgid "Jump into function" msgstr "Skok do funkcie" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:46 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:76 msgctxt "shortcut window" msgid "Selects the function or file as the top of the callgraph" msgstr "" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:55 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:85 msgctxt "shortcut window" msgid "Visualizers" msgstr "Zobrazovače" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:59 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:89 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom in" msgstr "Zväčšenie" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:66 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:96 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom out" msgstr "Zmenšenie" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:73 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:103 msgctxt "shortcut window" msgid "Reset zoom" msgstr "Obnovenie priblíženia" -#: src/resources/gtk/menus.ui:6 -msgid "_New Window" +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:6 +msgid "New Tab" +msgstr "" + +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:11 +#, fuzzy +#| msgid "_New Window" +msgid "New Window" msgstr "_Nové okno" -#: src/resources/gtk/menus.ui:12 -msgid "_Open Capture" -msgstr "_Otvoriť záznam" +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:18 +#, fuzzy +#| msgid "Recording…" +msgid "Open Recording…" +msgstr "Zaznamenáva sa…" -#: src/resources/gtk/menus.ui:18 -msgid "About" -msgstr "O aplikácii" +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:23 +#, fuzzy +#| msgid "Recording…" +msgid "Save Recording…" +msgstr "Zaznamenáva sa…" -#: src/resources/gtk/menus.ui:22 -msgid "Help" -msgstr "Pomocník" +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:30 +#, fuzzy +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Recording" +msgid "Record Again" +msgstr "Zaznamenávanie" -#: src/resources/gtk/menus.ui:26 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Klávesové skratky" - -#: src/resources/gtk/menus.ui:30 -msgid "_Quit" -msgstr "_Ukončiť" - -#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:314 -msgid "Not running" -msgstr "Nie je spustený" - -#: src/resources/ui/sp-window.ui:44 -msgid "_Record" -msgstr "Zaz_namenať" - -#: src/resources/ui/sp-window.ui:118 -msgid "_Close" -msgstr "_Zavrieť" - -#: src/resources/ui/sp-window.ui:212 -msgid "Zoom out (Ctrl+-)" -msgstr "Zmenšenie (Ctrl+-)" - -#: src/resources/ui/sp-window.ui:228 -msgid "Reset zoom level (Ctrl+0)" -msgstr "Obnovenie úrovne priblíženia (Ctrl+0)" - -#: src/resources/ui/sp-window.ui:242 -msgid "Zoom in (Ctrl++)" -msgstr "Zväčšenie (Ctrl++)" - -#: src/resources/ui/sp-window.ui:267 src/sp-window.c:1011 -msgid "Open" -msgstr "Otvoriť" - -#: src/resources/ui/sp-window.ui:274 -msgid "Save As" -msgstr "Uložiť ako" - -#: src/resources/ui/sp-window.ui:287 -msgid "Screenshot" -msgstr "Snímka obrazovky" - -#: src/resources/ui/sp-window.ui:300 +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:37 msgid "Close" msgstr "Zavrieť" -#: src/sp-application.c:174 +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:44 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Klávesové skratky" + +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:49 +msgid "Help" +msgstr "Pomocník" + +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:54 +#, fuzzy +#| msgid "Sysprof" +msgid "About Sysprof" +msgstr "Sysprof" + +#: src/sysprof/sysprof-application.c:191 msgid "A system profiler" msgstr "Nástroj na tvorbu systémových profilov" -#: src/sp-application.c:179 +#: src/sysprof/sysprof-application.c:196 msgid "translator-credits" msgstr "Dušan Kazik " -#: src/sp-application.c:185 +#: src/sysprof/sysprof-application.c:202 msgid "Learn more about Sysprof" msgstr "Zistite viac o aplikácii Sysprof" -#: src/sp-window.c:149 -#, c-format -msgid "Samples: %u" -msgstr "Vzorky: %u" +#. Translators: This is a window title. +#: src/sysprof/sysprof-window.c:271 +msgid "Open Capture…" +msgstr "Otvorenie záznamu…" -#: src/sp-window.c:182 -msgid "[Memory Capture]" -msgstr "[Záznam pamäte]" +#. Translators: This is a button. +#: src/sysprof/sysprof-window.c:275 +msgid "Open" +msgstr "Otvoriť" -#: src/sp-window.c:195 -#, c-format -msgid "%s — %s" -msgstr "%s — %s" - -#: src/sp-window.c:233 -msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph" -msgstr "Nebol zozbieraný dostatok vzoriek na vygenerovanie grafu volaní" - -#: src/sp-window.c:306 src/sp-window.c:350 -msgid "Record" -msgstr "Zaznamenať" - -#: src/sp-window.c:326 -msgid "Stop" -msgstr "Zastaviť" - -#: src/sp-window.c:331 -msgid "Recording…" -msgstr "Zaznamenáva sa…" - -#: src/sp-window.c:342 -msgid "Building profile…" -msgstr "Zostavuje sa profil…" - -#. SpProfiler::stopped will move us to generating -#: src/sp-window.c:443 -msgid "Stopping…" -msgstr "Zastavuje sa…" - -#: src/sp-window.c:595 -msgid "Save Capture As" -msgstr "Uloženie záznamu ako" - -#: src/sp-window.c:598 -msgid "Save" -msgstr "Uložiť" - -#: src/sp-window.c:599 src/sp-window.c:1012 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušiť" - -#: src/sp-window.c:629 -#, c-format -msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s" -msgstr "Vyskytla sa chyba pri pokuse o uloženie vášho záznamu: %s" - -#: src/sp-window.c:981 -#, c-format -msgid "The file “%s” could not be opened. Only local files are supported." -msgstr "Súbor „%s“ sa nepodarilo otvoriť. Podporované sú iba miestne súbory." - -#: src/sp-window.c:1008 -msgid "Open Capture" -msgstr "Otvorenie záznamu" - -#: src/sp-window.c:1015 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:282 msgid "Sysprof Captures" msgstr "Záznamy aplikácie Sysprof" -#: src/sp-window.c:1020 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:287 msgid "All Files" msgstr "Všetky súbory" -#: tools/sysprof-cli.c:97 +#: src/tools/sysprof-cli.c:87 +msgid "--merge requires at least 2 filename arguments" +msgstr "" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:197 msgid "Make sysprof specific to a task" msgstr "Učiní program sysprof špecifickým danej úlohe" -#: tools/sysprof-cli.c:97 +#: src/tools/sysprof-cli.c:197 msgid "PID" msgstr "PID" -#: tools/sysprof-cli.c:98 +#: src/tools/sysprof-cli.c:198 msgid "Run a command and profile the process" msgstr "Spustí príkaz a vytvorí profil procesu" -#: tools/sysprof-cli.c:98 +#: src/tools/sysprof-cli.c:198 msgid "COMMAND" msgstr "PRÍKAZ" -#: tools/sysprof-cli.c:99 +#: src/tools/sysprof-cli.c:199 msgid "Force overwrite the capture file" msgstr "" -#: tools/sysprof-cli.c:100 +#: src/tools/sysprof-cli.c:200 +msgid "Disable recording of battery statistics" +msgstr "" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:201 +msgid "Disable recording of CPU statistics" +msgstr "" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:202 +msgid "Disable recording of Disk statistics" +msgstr "" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:203 +msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" +msgstr "" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:204 +msgid "Do not append symbol name information from local machine" +msgstr "" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:205 +msgid "Disable recording of memory statistics" +msgstr "" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:206 +msgid "Disable recording of network statistics" +msgstr "" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:207 +msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess" +msgstr "" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:208 +msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes" +msgstr "" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:209 +msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application" +msgstr "" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:210 +msgid "Include RAPL energy statistics" +msgstr "" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:211 +msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics" +msgstr "" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:212 +msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout" +msgstr "" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:213 msgid "Print the sysprof-cli version and exit" msgstr "Vypíše verziu programu sysprof-cli a skončí" -#: tools/sysprof-cli.c:106 -msgid "[CAPTURE_FILE] — Sysprof" +#: src/tools/sysprof-cli.c:246 +#, fuzzy +#| msgid "[CAPTURE_FILE] — Sysprof" +msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" msgstr "[SÚBOR_ZÁZNAMU] — Sysprof" -#: tools/sysprof-cli.c:125 +#: src/tools/sysprof-cli.c:249 +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +"\n" +" # Record gtk4-widget-factory using trace-fd to get application provided\n" +" # data as well as GTK and GNOME Shell data providers\n" +" sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n" +"\n" +" # Merge multiple syscap files into one\n" +" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" +msgstr "" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:282 msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgstr "Programu sysprof-cli bolo odovzdaných príliš veľa parametrov:" -#: tools/sysprof-cli.c:165 +#. Translators: %s is a file name. +#: src/tools/sysprof-cli.c:339 #, c-format msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgstr "%s existuje. Použite parameter --force na prepísanie\n" +#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:45 +msgid "Connect to the system bus" +msgstr "" + +#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:46 +msgid "Connect to the session bus" +msgstr "" + +#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:47 +msgid "Connect to the given D-Bus address" +msgstr "" + +#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:48 +msgid "Destination D-Bus name to invoke method on" +msgstr "" + +#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:49 +msgid "Object path to invoke method on" +msgstr "" + +#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:49 +msgid "/org/gnome/Sysprof3/Profiler" +msgstr "" + +#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:50 +msgid "Timeout in seconds" +msgstr "" + +#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:51 +msgid "Overwrite FILENAME if it exists" +msgstr "" + +#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:79 +msgid "--dest=BUS_NAME [FILENAME] - connect to an embedded sysprof profiler" +msgstr "" + +#~ msgid "Profiler for an application or entire system" +#~ msgstr "Nástroj na tvorbu profilov aplikácie alebo celého systému." + +#~ msgid "sysprof" +#~ msgstr "sysprof" + +#~ msgid "Cumulative" +#~ msgstr "Súčet" + +#~ msgid "Welcome to Sysprof" +#~ msgstr "Vitajte v aplikácii Sysprof" + +#~ msgid "Start profiling your system with the Record button above" +#~ msgstr "" +#~ "Vytváranie profilu vášho systému spustíte pomocou tlačidla Zaznamenať vyššie" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Vyhľadajte" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Kľúč" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Hodnota" + +#~ msgid "New Process" +#~ msgstr "Nový proces" + +#~ msgid "00:00" +#~ msgstr "00:00" + +#~ msgid "" +#~ "Sysprof requires authorization to access your computers performance " +#~ "counters." +#~ msgstr "" +#~ "Aplikácia Sysprof vyžaduje overenie totožnosti na získanie prístupu k " +#~ "počítadlám výkonu vášho počítača." + +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "Procesor" + +#~ msgid "FPS" +#~ msgstr "Sn./s" + +#~ msgid "%u Process" +#~ msgid_plural "%u Processes" +#~ msgstr[0] "%u procesov" +#~ msgstr[1] "%u proces" +#~ msgstr[2] "%u procesy" + +#~ msgid "The command line arguments provided are invalid" +#~ msgstr "Poskytnuté parametre príkazového riadku sú neplatné" + +#~ msgid "_Open Capture" +#~ msgstr "_Otvoriť záznam" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "O aplikácii" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Ukončiť" + +#~ msgid "Not running" +#~ msgstr "Nie je spustený" + +#~ msgid "_Close" +#~ msgstr "_Zavrieť" + +#~ msgid "Zoom out (Ctrl+-)" +#~ msgstr "Zmenšenie (Ctrl+-)" + +#~ msgid "Reset zoom level (Ctrl+0)" +#~ msgstr "Obnovenie úrovne priblíženia (Ctrl+0)" + +#~ msgid "Zoom in (Ctrl++)" +#~ msgstr "Zväčšenie (Ctrl++)" + +#~ msgid "Save As" +#~ msgstr "Uložiť ako" + +#~ msgid "Screenshot" +#~ msgstr "Snímka obrazovky" + +#~ msgid "Samples: %u" +#~ msgstr "Vzorky: %u" + +#~ msgid "%s — %s" +#~ msgstr "%s — %s" + +#~ msgid "Record" +#~ msgstr "Zaznamenať" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Zastaviť" + +#~ msgid "Building profile…" +#~ msgstr "Zostavuje sa profil…" + +#~ msgid "Stopping…" +#~ msgstr "Zastavuje sa…" + +#~ msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s" +#~ msgstr "Vyskytla sa chyba pri pokuse o uloženie vášho záznamu: %s" + +#~ msgid "The file “%s” could not be opened. Only local files are supported." +#~ msgstr "" +#~ "Súbor „%s“ sa nepodarilo otvoriť. Podporované sú iba miestne súbory." + #~ msgid "%s - %s" #~ msgstr "%s - %s"