From fb08acc862506d3455d282265ba42d12ec4aca0e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andika Triwidada Date: Tue, 11 Apr 2017 08:08:02 +0000 Subject: [PATCH] Add Indonesian translation (cherry picked from commit 0be5c646d500f83aab488457ea5cabd65c495f35) --- po/LINGUAS | 1 + po/id.po | 508 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 509 insertions(+) create mode 100644 po/id.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index d78fa4c2..5e4b9882 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -4,6 +4,7 @@ de es fi hu +id pl pt pt_BR diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 00000000..222ffd2c --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,508 @@ +# Indonesian translation for sysprof. +# Copyright (C) 2017 sysprof's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the sysprof package. +# Andika Triwidada , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-24\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=sysprof&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-11 15:05+0700\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" + +#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:5 +#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12 +#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:182 +msgid "Sysprof" +msgstr "Sysprof" + +#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:6 +msgid "Profiler for an application or entire system" +msgstr "Pemantau profil bagi suatu aplikasi atau seluruh sistem" + +#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:9 +msgid "The GNOME Foundation" +msgstr "Yayasan GNOME" + +#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:12 +msgid "" +"Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and " +"optimization." +msgstr "" +"Sysprof memungkinkan Anda memantau profil aplikasi untuk membantu " +"pengawakutuan dan optimisasi." + +#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:5 +msgid "Profiler" +msgstr "Profiler" + +#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:6 +msgid "Profile an application or entire system." +msgstr "Memantau profil suatu aplikasi atau seluruh sistem." + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:10 +msgid "sysprof" +msgstr "sysprof" + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:5 +msgid "Window size" +msgstr "Ukuran jendela" + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:6 +msgid "Window size (width and height)." +msgstr "Ukuran jendela (lebar dan tinggi)." + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:10 +msgid "Window position" +msgstr "Posisi jendela" + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:11 +msgid "Window position (x and y)." +msgstr "Posisi jendela (x dan y)." + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:15 +msgid "Window maximized" +msgstr "Jendela termaksimalkan" + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:16 +msgid "Window maximized state" +msgstr "Keadaan jendela termaksimalkan" + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:20 +msgid "Last Spawn Program" +msgstr "Program yang Terakhir Di-spawn" + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:21 +msgid "" +"The last spawned program, which will be set in the UI upon restart of the " +"application." +msgstr "" +"Program yang terakhir di-spawn, yang akan ditata dalam UI saat start ulang " +"aplikasi." + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:25 +msgid "Last Spawn Inherit Environment" +msgstr "Lingkungan Warisan Spawn Terakhir" + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:26 +msgid "If the last spawned environment inherits the parent environment." +msgstr "Apakah lingkungan yang di-spawn terakhir mewarisi lingkungan induk." + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:30 +msgid "Last Spawn Environment" +msgstr "Lingkungan Spawn Terakhir" + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:31 +msgid "" +"The last spawned environment, which will be set in the UI upon restart of " +"the application." +msgstr "" +"Lingkungan yang terakhir di-spawn, yang akan ditata dalam UI saat start " +"ulang aplikasi." + +#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:13 +msgid "Open a perf event stream" +msgstr "Buka suatu stream peristiwa perf" + +#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:14 +msgid "Authentication is required to access system performance counters." +msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengakses pencacah kinerja sistem." + +#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:24 +msgid "Functions" +msgstr "Fungsi" + +#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:40 +#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:101 +#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:156 +msgid "Self" +msgstr "Self" + +#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:56 +#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:117 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:85 +msgid "Callers" +msgstr "Pemanggil" + +#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:148 +msgid "Descendants" +msgstr "Turunan" + +#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:172 +msgid "Cumulative" +msgstr "Kumulatif" + +#: lib/resources/ui/sp-empty-state-view.ui:22 +msgid "Welcome to Sysprof" +msgstr "Selamat Datang ke Sysprof" + +#: lib/resources/ui/sp-empty-state-view.ui:39 +msgid "Start profiling your system with the Record button above" +msgstr "Mulai memantau profil sistem Anda dengan tombol Rekam di atas" + +#: lib/resources/ui/sp-failed-state-view.ui:22 +msgid "Ouch, that hurt!" +msgstr "Aduh, sakit!" + +#: lib/resources/ui/sp-failed-state-view.ui:39 +msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system." +msgstr "" +"Sesuatu secara tak diduga mengacau ketika mencoba memantau profil sistem " +"Anda." + +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:58 +msgid "Profile my _entire system" +msgstr "Pantau profil s_eluruh sistem saya" + +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:95 +msgid "Search" +msgstr "Cari" + +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:121 +msgid "Existing Process" +msgstr "Proses Yang Ada" + +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:131 +msgid "Command Line" +msgstr "Baris Perintah" + +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:150 +msgid "Environment" +msgstr "Lingkungan" + +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:164 +msgid "Inherit current environment" +msgstr "Warisi lingkungan saat ini" + +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:182 +msgid "Key" +msgstr "Kunci" + +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:197 +msgid "Value" +msgstr "Nilai" + +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:215 +#: lib/sp-profiler-menu-button.c:118 +msgid "New Process" +msgstr "Proses Baru" + +#: lib/resources/ui/sp-recording-state-view.ui:22 +msgid "00:00" +msgstr "00:00" + +#: lib/resources/ui/sp-recording-state-view.ui:39 +msgid "" +"Did you know you can use sysprof-cli to record?" +msgstr "" +"Tahukah Anda bahwa Anda dapat memakai sysprof-cli untuk merekam?" + +#: lib/sp-callgraph-profile.c:414 +msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture." +msgstr "Sysprof tidak mampu membuat suatu callgraph dari tangkapan sistem." + +#: lib/sp-perf-source.c:345 +#, c-format +msgid "" +"Sysprof requires authorization to access your computers performance counters." +msgstr "" +"Sysprof memerlukan otorisasi untuk mengakses pencacah kinerja komputer Anda." + +#: lib/sp-perf-source.c:350 +#, c-format +msgid "An error occurred while attempting to access performance counters: %s" +msgstr "Kesalahan terjadi ketika mencoba mengakses pencacah kinerja: %s" + +#: lib/sp-profiler-menu-button.c:116 lib/sp-profiler-menu-button.c:131 +msgid "All Processes" +msgstr "Semua Proses" + +#: lib/sp-profiler-menu-button.c:137 +#, c-format +msgid "Process %d" +msgstr "Proses %d" + +#: lib/sp-profiler-menu-button.c:142 +#, c-format +msgid "%u Process" +msgid_plural "%u Processes" +msgstr[0] "%u Proses" + +#: lib/sp-profiler-menu-button.c:796 +msgid "The command line arguments provided are invalid" +msgstr "Argumen baris perintah yang diberikan tidak valid" + +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:8 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Sysprof Shortcuts" +msgstr "Pintasan Sysprof" + +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:12 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Recording" +msgstr "Merekam" + +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:16 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Stop recording" +msgstr "Berhenti merekam" + +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:25 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Callgraph" +msgstr "Callgraph" + +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Expand function" +msgstr "Ekspansi fungsi" + +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:30 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Shows the direct descendants of the callgraph function" +msgstr "Menampilkan turunan langsung dari fungsi callgraph" + +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:37 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Collapse function" +msgstr "Kuncupkan fungsi" + +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:38 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Hides all callgraph descendants below the selected function" +msgstr "Menyembunyikan semua turunan callgraph di bawah fungsi yang dipilih" + +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:45 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Jump into function" +msgstr "Lompat ke fungsi" + +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:46 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Selects the function or file as the top of the callgraph" +msgstr "Pilih fungsi atau berkas sebagai puncak callgraph" + +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:55 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Visualizers" +msgstr "Penampil" + +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:59 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Zoom in" +msgstr "Perbesar" + +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:66 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Zoom out" +msgstr "Perkecil" + +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:73 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Reset zoom" +msgstr "Reset zum" + +#: src/resources/gtk/menus.ui:6 +msgid "_New Window" +msgstr "Je_ndela Baru" + +#: src/resources/gtk/menus.ui:12 +msgid "_Open Capture" +msgstr "Buk_a Tangkapan" + +#: src/resources/gtk/menus.ui:18 +msgid "About" +msgstr "Tentang" + +#: src/resources/gtk/menus.ui:22 +msgid "Help" +msgstr "Bantuan" + +#: src/resources/gtk/menus.ui:26 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Pintasan Papan Ketik" + +#: src/resources/gtk/menus.ui:30 +msgid "_Quit" +msgstr "_Keluar" + +#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:313 +msgid "Not running" +msgstr "Tidak sedang berjalan" + +#: src/resources/ui/sp-window.ui:44 +msgid "_Record" +msgstr "_Rekam" + +#: src/resources/ui/sp-window.ui:118 +msgid "_Close" +msgstr "_Tutup" + +#: src/resources/ui/sp-window.ui:174 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: src/resources/ui/sp-window.ui:222 +msgid "Zoom out (Ctrl+-)" +msgstr "Perkecil (Ctrl+-)" + +#: src/resources/ui/sp-window.ui:238 +msgid "Reset zoom level (Ctrl+0)" +msgstr "Reset tingkat zum (Ctrl+0)" + +#: src/resources/ui/sp-window.ui:252 +msgid "Zoom in (Ctrl++)" +msgstr "Perbesar (Ctrl++)" + +#: src/resources/ui/sp-window.ui:277 src/sp-window.c:1010 +msgid "Open" +msgstr "Buka" + +#: src/resources/ui/sp-window.ui:284 +msgid "Save As" +msgstr "Simpan Sebagai" + +#: src/resources/ui/sp-window.ui:297 +msgid "Screenshot" +msgstr "Cuplikan layar" + +#: src/resources/ui/sp-window.ui:310 +msgid "Close" +msgstr "Tutup" + +#: src/sp-application.c:174 +msgid "A system profiler" +msgstr "Pemantau profil sistem" + +#: src/sp-application.c:179 +msgid "translator-credits" +msgstr "Andika Triwidada , 2017" + +#: src/sp-application.c:185 +msgid "Learn more about Sysprof" +msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang Sysprof" + +#: src/sp-window.c:148 +#, c-format +msgid "Samples: %u" +msgstr "Cuplikan: %u" + +#: src/sp-window.c:181 +msgid "[Memory Capture]" +msgstr "[Tangkapan Memori]" + +#: src/sp-window.c:194 +#, c-format +msgid "%s - %s" +msgstr "%s - %s" + +#: src/sp-window.c:232 +msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph" +msgstr "Tidak cukup cuplikan dikumpulkan untuk membuat suatu callgraph" + +#: src/sp-window.c:305 src/sp-window.c:349 +msgid "Record" +msgstr "Rekam" + +#: src/sp-window.c:325 +msgid "Stop" +msgstr "Berhenti" + +#: src/sp-window.c:330 +msgid "Recording…" +msgstr "Sedang merekam…" + +#: src/sp-window.c:341 +msgid "Building profile…" +msgstr "Sedang membangun profil…" + +#. SpProfiler::stopped will move us to generating +#: src/sp-window.c:442 +msgid "Stopping…" +msgstr "Menghentikan…" + +#: src/sp-window.c:594 +msgid "Save Capture As" +msgstr "Simpan Tangkapan Sebagai" + +#: src/sp-window.c:597 +msgid "Save" +msgstr "Simpan" + +#: src/sp-window.c:598 src/sp-window.c:1011 +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#: src/sp-window.c:628 +#, c-format +msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s" +msgstr "Terjadi kesalahan ketika mencoba menyimpan tangkapan Anda: %s" + +#: src/sp-window.c:980 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" could not be opened. Only local files are supported." +msgstr "Berkas \"%s\" tidak dapat dibuka. Hanya berkas lokal yang didukung." + +#: src/sp-window.c:1007 +msgid "Open Capture" +msgstr "Buka Tangkapan" + +#: src/sp-window.c:1014 +msgid "Sysprof Captures" +msgstr "Tangkapan Sysprof" + +#: src/sp-window.c:1019 +msgid "All Files" +msgstr "Semua Berkas" + +#: tools/sysprof-cli.c:97 +msgid "Make sysprof specific to a task" +msgstr "Membuat sysprof spesifik ke sebuah tugas" + +#: tools/sysprof-cli.c:97 +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: tools/sysprof-cli.c:98 +msgid "Run a command and profile the process" +msgstr "Jalankan suatu perintah dan buat profil proses tersebut" + +#: tools/sysprof-cli.c:98 +msgid "COMMAND" +msgstr "PERINTAH" + +#: tools/sysprof-cli.c:99 +msgid "Force overwrite the capture file" +msgstr "Paksa timpa berkas tangkapan" + +#: tools/sysprof-cli.c:100 +msgid "Print the sysprof-cli version and exit" +msgstr "Cetak versi sysprof-cli dan keluar" + +#: tools/sysprof-cli.c:106 +msgid "[CAPTURE_FILE] - Sysprof" +msgstr "[BERKAS_TANGKAPAN] - Sysprof" + +#: tools/sysprof-cli.c:125 +#, c-format +msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" +msgstr "Terlalu banyak argumen yang diberikan ke sysprof-cli:" + +#: tools/sysprof-cli.c:165 +#, c-format +msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" +msgstr "%s telah ada. Gunakan --force untuk menimpa\n"