# Lithuanian translation for sysprof. # Copyright (C) 2023 sysprof's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the sysprof package. # Aurimas Černius , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-48\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-02 17:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-06 12:42+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5 #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:197 #: src/sysprof/sysprof-application.c:287 src/sysprof/sysprof-window.ui:10 msgid "Sysprof" msgstr "Sysprof" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6 msgid "Profile an application or entire system" msgstr "Profiliuokite programą ar visą sistemą" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:9 msgid "The GNOME Foundation" msgstr "GNOME fondas" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:12 msgid "" "Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and " "optimization." msgstr "" "Sysprof leidžia profiliuoti programas ir padeda jas derinti bei optimizuoti." #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 msgid "Profiler" msgstr "Profiliatorius" #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:6 msgid "Profile an application or entire system." msgstr "Profiliuokite programą ar visą sistemą." #: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:447 msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture." msgstr "Sysprof nepavyko sugeneruoti kvietimų grafo iš sistemos surinkimo." #: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:472 #, c-format msgid "Sysprof failed to find field “%s”." msgstr "Sysprof nepavyko rasti lauko „%s“." #: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:485 #, c-format msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”." msgstr "Sysprof nepavyko perskaityti „%s“ poslinkio." #: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:549 #, c-format msgid "Sysprof failed to get perf_event ID." msgstr "Sysprof nepavyko gauti perf_event ID." #: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:655 #, c-format msgid "An error occurred while attempting to access performance counters" msgstr "Kilo klaida bandant pasiekti našumo skaitiklius" #: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:182 msgid "Battery Charge" msgstr "Baterijos įkrova" #: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:198 msgid "Battery Charge (All)" msgstr "Baterijos įkrova (visa)" #: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:240 msgid "Battery" msgstr "Baterija" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:212 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:218 #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:73 msgid "Stack Traces" msgstr "Steko pėdsakai" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:226 msgid "Stack Traces (In Kernel)" msgstr "Steko pėdsakai (branduolyje)" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:234 msgid "Stack Traces (In User)" msgstr "Steko pėdsakai (naudotojo)" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:243 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:273 msgid "Callgraph" msgstr "Kvietimo grafas" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:23 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:90 msgid "Functions" msgstr "Funkcijos" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:39 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:96 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:147 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:107 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:165 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:216 msgid "Self" msgstr "Pati" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:55 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:112 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:163 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:123 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:181 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:232 msgid "Total" msgstr "Iš viso" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:80 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:148 msgid "Callers" msgstr "Kvietėjos" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:139 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:207 msgid "Descendants" msgstr "Kviečiamos" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:178 #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:215 msgid "Hits" msgstr "Patekimai" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:198 msgid "Generating Callgraph" msgstr "Generuojamas kvietimų grafas" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:199 msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph." msgstr "Sysprof užimpa kurdama pažymėtą grafą." #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:205 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:271 msgid "Not Enough Samples" msgstr "Nepakanka mėginių" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:206 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:272 msgid "More samples are necessary to display a callgraph." msgstr "Kvietimų grafui parodyti reikia daugiau mėginių." #: src/libsysprof-ui/sysprof-cell-renderer-progress.c:102 #: src/libsysprof-ui/sysprof-cell-renderer-progress.c:292 #: src/libsysprof-ui/sysprof-cell-renderer-progress.c:322 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" msgstr "%d%%" #: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:221 #: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:226 #: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:282 #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:148 msgid "Counters" msgstr "Skaitikliai" #: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:207 #: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:355 msgid "CPU Usage" msgstr "CPU naudojimas" #: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:214 msgid "CPU Frequency" msgstr "CPU dažnis" #: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:218 msgid "CPU Frequency (All)" msgstr "CPU dažnis (visas)" #. Translators: CPU is the processor. #: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:227 #: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:250 msgid "CPU Usage (All)" msgstr "CPU naudojimas (visas)" #: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:316 #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:103 msgid "Processes" msgstr "Procesai" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:239 msgid "Memory Capture" msgstr "Atminties surinkimas" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:253 #, c-format msgid "%0.4lf seconds" msgstr "%0.4lf sekundžių" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:8 msgid "Capture" msgstr "Surinkti" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:12 msgid "Location" msgstr "Vieta" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:26 msgid "Recorded At" msgstr "Įrašyta" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:40 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:90 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:196 msgid "Duration" msgstr "Trukmė" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:54 msgid "CPU Model" msgstr "CPU modelis" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:69 #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:164 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:74 msgid "Number of stack traces sampled for performance callgraphs" msgstr "" "Steko pėdsakų skaičius, kuriems buvo imti mėginiai našumo kvietimų grafams" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:88 msgid "Marks" msgstr "Žymos" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:89 msgid "Number of marks seen" msgstr "Matytų žymų skaičius" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:104 msgid "Number of processes seen" msgstr "Matytų procesų skaičius" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:118 msgid "Forks" msgstr "Atsišakojimai" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:119 msgid "Number of times a process forked" msgstr "Kiek kartų procesas atsišakojo" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:133 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:193 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113 msgid "Memory Allocations" msgstr "Atminties išskyrimai" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:134 msgid "Number of stack traces recorded for tracing memory allocations" msgstr "Kiek steko pėdsakų buvo įrašyti atminties išskyrimams" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:149 msgid "Number of recorded counter values" msgstr "Įrašytų skaitiklių reikšmių skaičius" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:180 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:50 msgid "Mark" msgstr "Žyma" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:248 msgid "Min" msgstr "Min" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:281 msgid "Max" msgstr "Max" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:314 msgid "Avg" msgstr "Vid" #: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:205 #: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:267 #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:58 msgid "Disk" msgstr "Diskas" #: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:239 msgid "Reads" msgstr "Skaitymai" #: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:239 msgid "Writes" msgstr "Rašymai" #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:228 msgid "Recording Failed" msgstr "Įrašymas nepavyko" #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:233 msgid "Recording…" msgstr "Įrašoma…" #. translators: %s is replaced with locale specific time of recording #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:264 #, c-format msgid "Recording at %s" msgstr "Įrašoma %s" #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:268 msgid "New Recording" msgstr "Naujas įrašas" #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1099 msgid "The recording could not be opened" msgstr "Įrašo nepavyko atverti" #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1246 #, c-format msgid "Failed to save recording: %s" msgstr "Nepavyko įrašyti įrašo: %s" #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1279 msgid "Save Recording" msgstr "Įrašyti įrašą" #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1282 msgid "Save" msgstr "Įrašyti" #. Translators: This is a button. #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1283 src/sysprof/sysprof-window.c:285 msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.ui:36 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:16 msgid "Details" msgstr "Detalės" #: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor-row.ui:29 msgid "Remove environment variable" msgstr "Pašalinti aplinkos kintamąjį" #: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor.c:72 msgid "New environment variable…" msgstr "Naujas aplinkos kintamasis…" #: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:25 msgid "Ouch, that hurt!" msgstr "Oi, skaudėjo!" #: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:37 msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system." msgstr "Netikėtai atsitiko kažkas negero bandant profiliuoti jūsų sistemą." #: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:210 #: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:56 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:103 msgid "Message" msgstr "Pranešimas" #: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:213 msgid "Info" msgstr "Informacija" #: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:216 msgid "Critical" msgstr "Kritinis" #: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:219 msgid "Error" msgstr "Klaida" #: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:222 msgid "Debug" msgstr "Derinimo" #: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:225 msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" #: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:195 #: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:199 #: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:204 #: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:210 msgid "Logs" msgstr "Žurnalas" #: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:13 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:64 msgid "Time" msgstr "Laikas" #: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:27 msgid "Severity" msgstr "Svarba" #: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:42 msgid "Domain" msgstr "Domenas" #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:408 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:413 msgid "Timings" msgstr "Laikai" #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:37 msgid "Group" msgstr "Grupė" #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:77 msgid "End" msgstr "Pabaiga" #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:234 msgid "No Timings Available" msgstr "Nėra laikų" #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:246 msgid "No timing data was found for the current selection" msgstr "Pasirinktam žymėjimui nerasta laiko duomenų" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memory-aid.c:68 msgid "Memory Usage" msgstr "Atminties naudojimas" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:182 msgid "Memory" msgstr "Atmintis" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:224 msgid "Track Allocations" msgstr "Sekti išskyrimus" #. translators: %s is replaced with the the lower and upper bound memory sizes in bytes #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:246 #, c-format msgid "> %s to %s" msgstr "> %s į %s" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:16 msgid "Number of Allocations" msgstr "Išskyrimų skaičius" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:17 msgid "Total number of allocation and free records" msgstr "Bendras išskyrimų ir atlaisvinimų skaičius" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:30 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:318 msgid "Leaked Allocations" msgstr "Pamesti išskyrimai" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:31 msgid "Number of allocations without a free record" msgstr "Išskyrimų be atlaisvinimų skaičius" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:44 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:311 msgid "Temporary Allocations" msgstr "Laikini išskyrimai" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:45 msgid "Number of allocations freed from similar stack trace" msgstr "Išskyrimų, atlaisvintų iš panašaus steko pėdsako, skaičius" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:59 msgid "Allocations by Size" msgstr "Išskyrimai pagal dydį" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:247 msgid "Size" msgstr "Dydis" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:264 msgid "Analyzing Memory Allocations" msgstr "Analizuojami atminties išskyrimai" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:265 msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations." msgstr "Sysprof užsiėmusi analizuodama atminties išskyrimus." #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:298 msgid "Summary" msgstr "Suvestinė" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:304 msgid "All Allocations" msgstr "Visi išskyrimai" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113 msgid "Memory Used" msgstr "Atminties naudojimas" #: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:204 #: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:264 msgid "Network" msgstr "Tinklas" #. translators: "Compositor" means desktop compositor, gnome-shell/mutter in particular #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:26 msgid "GNOME Shell" msgstr "GNOME Apvalkalas" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:30 msgid "Speedtrack" msgstr "Greičio takelis" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:39 msgid "GJS" msgstr "GJS" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:46 msgid "Application" msgstr "Programa" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:69 msgid "Profiling Target" msgstr "Profiliavimo tikslas" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:72 msgid "Profile Entire System" msgstr "Profiliuoti visą sistemą" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:73 msgid "" "Sysprof can generate callgraphs for one or more processes on your system." msgstr "" "Sysprof gali generuoti kvietimų grafus vienam ar daugiau jūsų sistemos " "procesų." #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:84 msgid "Search Processes" msgstr "Ieškoti procesų" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:99 msgid "Loading Processes…" msgstr "Įkeliami procesai…" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:114 msgid "Launch Application" msgstr "Paleisti programą" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:115 msgid "" "Sysprof can launch an application to be profiled. The profiler will " "automatically stop when it exits." msgstr "" "Sysprof gali paleisti profiliuojamą programą. Profiliavimas automatiškai " "baigsis, kai ji baigs darbą." #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:126 msgid "Command Line" msgstr "Komandų eilutė" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:135 msgid "Inherit Environment" msgstr "Paveldėti aplinką" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:136 msgid "" "Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other " "desktop environment settings." msgstr "" "Įjunkite ir užtikrinkite, kad programa naudoja tą patį vaizduoklį, pranešimų " "magistralę ir kitas darbalaukio aplinkos nuostatas." #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:153 msgid "Performance" msgstr "Našumas" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:156 msgid "Allow CPU Throttling" msgstr "Leisti CPU ribojimą" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:157 msgid "" "When enabled, your system is allowed to scale CPU frequency as necessary." msgstr "Kai įjungta, jūsų sistemai leidžiama keisti CPU dažnį pagal poreikį." #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:172 #: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:26 msgid "Instruments" msgstr "Instrumentai" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:245 msgid "" "Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)" msgstr "" "Sekti programos atminties išskyrimus (Sysprof turi paleisti paskirties " "programą)" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:252 msgid "Track slow operations on your applications main loop" msgstr "Sekti lėtus veiksmus jūsų programos pagrindiniame cikle" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:265 msgid "_Record" msgstr "Į_rašyti" #: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:175 #: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:248 msgid "Energy Usage" msgstr "Energijos sąnaudos" #: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:180 msgid "Energy Usage (All)" msgstr "Energijos sąnaudos (visos)" #: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:32 msgid "" "Did you know you can use sysprof-cli to record?" msgstr "" "Ar žinote, kad galite naudoti sysprof-cli " "įrašymui?" #: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:45 msgid "Events" msgstr "Įvykiai" #: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:68 msgid "_Stop Recording" msgstr "_Stabdyti įrašymą" #: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:192 #: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:40 msgid "Select for more details" msgstr "Pažymėkite detalesnei informacijai" #: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:214 msgid "Display supplemental graphs" msgstr "Rodyti papildomus grafus" #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13 msgid "Profile the system" msgstr "Profiliuoti sistemą" #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14 msgid "Authentication is required to profile the system." msgstr "Sistemai profiliuoti reikia patvirtinti tapatybę." #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:26 msgid "Open a perf event stream" msgstr "Atverti našumo įvykių srautą" #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:27 msgid "Authentication is required to access system performance counters." msgstr "Sistemos našumo skaitikliams pasiekti reikia patvirtinti tapatybę." #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:37 msgid "Get a list of kernel symbols and their address" msgstr "Gauti branduolio simbolių sąrašą bei jų adresus" #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:38 msgid "Authentication is required to access Linux kernel information." msgstr "" "Norint gauti Linux branduolio informaciją, reikia patvirtinti tapatybę." #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:10 msgctxt "shortcut window" msgid "Files" msgstr "Failai" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:13 msgctxt "shortcut window" msgid "Save Recording" msgstr "Įrašyti įrašą" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Saves the current recording" msgstr "Įrašo dabartinį įrašą" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Open recording" msgstr "Atverti įrašą" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:21 msgctxt "shortcut window" msgid "Opens a previously saved recording" msgstr "Atveria anksčiau įrašytą įrašą" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:29 msgctxt "shortcut window" msgid "Recording" msgstr "Įrašoma" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Record again" msgstr "Įrašyti dar kartą" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:33 msgctxt "shortcut window" msgid "Starts a new recording" msgstr "Pradeda naują įrašymą" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:39 msgctxt "shortcut window" msgid "Stop recording" msgstr "Stabdyti įrašymą" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:47 msgctxt "shortcut window" msgid "Callgraph" msgstr "Kvietimų grafas" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:50 msgctxt "shortcut window" msgid "Expand function" msgstr "Išskleisti funkciją" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:51 msgctxt "shortcut window" msgid "Shows the direct descendants of the callgraph function" msgstr "Parodo tiesioginius funkcijos kvietinius kvietimų grafe" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:57 msgctxt "shortcut window" msgid "Collapse function" msgstr "Suskleisti funkciją" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:58 msgctxt "shortcut window" msgid "Hides all callgraph descendants below the selected function" msgstr "Paslepia kvietimų grafo kvietinius iš pažymėtos funkcijos" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:64 msgctxt "shortcut window" msgid "Jump into function" msgstr "Šokti į funkciją" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:65 msgctxt "shortcut window" msgid "Selects the function or file as the top of the callgraph" msgstr "Pažymį funkciją kaip kvietimų grafo viršų" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:73 msgctxt "shortcut window" msgid "Visualizers" msgstr "Vizualizacijos" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:76 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom in" msgstr "Priartinti" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:82 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom out" msgstr "Atitolinti" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:88 msgctxt "shortcut window" msgid "Reset zoom" msgstr "Atstatyti mastelį" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:96 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Esmė" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:99 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Help" msgstr "Rodyti žinyną" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:105 msgctxt "shortcut window" msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klaviatūros trumpiniai" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:111 msgctxt "shortcut window" msgid "New Tab" msgstr "Nauja kortelė" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:117 msgctxt "shortcut window" msgid "Switch Tab" msgstr "Keisti kortelę" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:123 msgctxt "shortcut window" msgid "New Window" msgstr "Naujas langas" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:129 msgctxt "shortcut window" msgid "Close Window" msgstr "Užverti langą" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:135 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Išeiti" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:6 msgid "New Tab" msgstr "Nauja kortelė" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:10 msgid "New Window" msgstr "Naujas langas" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:16 msgid "Open Recording…" msgstr "Atverti įrašą…" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:20 msgid "Save Recording…" msgstr "Įrašyti įrašą…" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:26 msgid "Record Again" msgstr "Įrašyti dar kartą" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:32 msgid "Close" msgstr "Užverti" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:38 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klaviatūros trumpiniai" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:42 msgid "Help" msgstr "Žinynas" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:46 msgid "About Sysprof" msgstr "Apie Sysprof" #: src/sysprof/sysprof-application.c:206 msgid "A system profiler" msgstr "Sistemos profiliatorius" #: src/sysprof/sysprof-application.c:207 msgid "translator-credits" msgstr "" "Išvertė:\n" "Aurimas Černius " #. Translators: This is a window title. #: src/sysprof/sysprof-window.c:279 msgid "Open Capture…" msgstr "Atverti surinkimus…" #. Translators: This is a button. #: src/sysprof/sysprof-window.c:283 msgid "Open" msgstr "Atverti" #: src/sysprof/sysprof-window.c:288 msgid "Sysprof Captures" msgstr "Sysprof surinkimai" #: src/sysprof/sysprof-window.c:293 msgid "All Files" msgstr "Visi failai" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:19 msgid "Main Menu" msgstr "Pagrindinis meniu" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:29 msgid "_Open" msgstr "_Atverti" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:32 msgid "Open Recording… (Ctrl+O)" msgstr "Atverti įrašą… (Vald+O)" #: src/tools/sysprof-cli.c:63 msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit." msgstr "" "Stabdyti profiliatorių. Dar du kartus paspauskite ^C priverstiniam išėjimui." #: src/tools/sysprof-cli.c:76 msgid "Profiler stopped." msgstr "Profiliatorius sustabdytas." #: src/tools/sysprof-cli.c:109 msgid "--merge requires at least 2 filename arguments" msgstr "--merge reikalauja bent 2 failų pavadinimų" #: src/tools/sysprof-cli.c:227 msgid "Disable CPU throttling while profiling" msgstr "Išjungti CPU ribotuvą profiliuojant" #: src/tools/sysprof-cli.c:228 msgid "Make sysprof specific to a task" msgstr "Padaryti sysprof specifiniu užduočiai" #: src/tools/sysprof-cli.c:228 msgid "PID" msgstr "PID" #: src/tools/sysprof-cli.c:229 msgid "Run a command and profile the process" msgstr "Vykdyti komandą ir profiliuoti procesą" #: src/tools/sysprof-cli.c:229 msgid "COMMAND" msgstr "KOMANDA" #: src/tools/sysprof-cli.c:230 msgid "" "Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times." msgstr "" "Nustatyti aplinkos kintamąjį paleistam procesui. Galima naudoti kelis kartus." #: src/tools/sysprof-cli.c:230 msgid "VAR=VALUE" msgstr "KINT=VERTĖ" #: src/tools/sysprof-cli.c:231 msgid "Force overwrite the capture file" msgstr "Priverstinai perrašyti surinkimų failą" #: src/tools/sysprof-cli.c:232 msgid "Disable recording of battery statistics" msgstr "Išjungti baterijos statistikos įrašymą" #: src/tools/sysprof-cli.c:233 msgid "Disable recording of CPU statistics" msgstr "Išjungti CPU statistikos įrašymą" #: src/tools/sysprof-cli.c:234 msgid "Disable recording of Disk statistics" msgstr "Išjungti disko statistikos įrašymą" #: src/tools/sysprof-cli.c:235 msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" msgstr "Neįrašyti steko pėdsakų naudojant linux perf" #: src/tools/sysprof-cli.c:236 msgid "Do not append symbol name information from local machine" msgstr "Nepridėti simbolių informacijos iš vietinio kompiuterio" #: src/tools/sysprof-cli.c:237 msgid "Disable recording of memory statistics" msgstr "Išjungti atminties statistikos įrašymą" #: src/tools/sysprof-cli.c:238 msgid "Disable recording of network statistics" msgstr "Išjungti tinklo statistikos įrašymą" #: src/tools/sysprof-cli.c:239 msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess" msgstr "Nustatyti SYSPROF_TRACE_FD aplinką vaikiniam procesui" #: src/tools/sysprof-cli.c:240 msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes" msgstr "Nustatyti GJS_TRACE_FD aplinką vaikiniam GJS procesui profiliuoti" #: src/tools/sysprof-cli.c:241 msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application" msgstr "Nustatyti GTK_TRACE_FD aplinką GTK programai profiliuoti" #: src/tools/sysprof-cli.c:242 msgid "Include RAPL energy statistics" msgstr "Įtraukti RAPL energijos statistiką" #: src/tools/sysprof-cli.c:243 msgid "Profile memory allocations and frees" msgstr "Profiliuoti atminties išskyrimus bei atlaisvinimus" #: src/tools/sysprof-cli.c:244 msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics" msgstr "Prisijungti prie org.gnome.Shell profiliatoriaus statistikai" #: src/tools/sysprof-cli.c:245 msgid "Track performance of the applications main loop" msgstr "Sekti programų pagrindinio ciklo našumą" #: src/tools/sysprof-cli.c:246 msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout" msgstr "" "Sulieti visus pateiktus *.syscap failus ir išvesti į standartinę išvestį" #: src/tools/sysprof-cli.c:247 msgid "Print the sysprof-cli version and exit" msgstr "Parašyti sysprof-cli versiją ir išeiti" #: src/tools/sysprof-cli.c:280 msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" msgstr "[SURINKIMO_FAILAS] [--KOMANDA ARG] — Sysprof" #: src/tools/sysprof-cli.c:283 msgid "" "\n" "Examples:\n" "\n" " # Record gtk4-widget-factory using trace-fd to get application provided\n" " # data as well as GTK and GNOME Shell data providers\n" " sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n" "\n" " # Merge multiple syscap files into one\n" " sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" msgstr "" "\n" "Pavyzdžiai:\n" "\n" " # Įrašyti gtk4-widget-factory naudojant trace-fd ir gauti programos\n" " # pateiktus duomenis bei GTK ir GNOME Apvalkalos duomenų tiekėjus\n" " sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n" "\n" " # Sulieti kelis syscap failus į vieną\n" " sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" #: src/tools/sysprof-cli.c:316 msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgstr "Perduota per daug argumentų sysprof-cli:" #. Translators: %s is a file name. #: src/tools/sysprof-cli.c:377 #, c-format msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgstr "%s nau yra. Naudokite --foce perrašymui\n" #: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:45 msgid "Connect to the system bus" msgstr "Prisijungti prie sisteminės magistralės" #: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:46 msgid "Connect to the session bus" msgstr "Prisijungti prie seanso magistralės" #: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:47 msgid "Connect to the given D-Bus address" msgstr "Prisijungti prie pateikto D-Bus adreso" #: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:48 msgid "Destination D-Bus name to invoke method on" msgstr "Paskirties, kuriai iškviesti metodą, D-Bus pavadinimas" #: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:49 msgid "Object path to invoke method on" msgstr "Objekto, kuriam iškviesti metodą, kelias" #: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:49 msgid "/org/gnome/Sysprof3/Profiler" msgstr "/org/gnome/Sysprof3/Profiler" #: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:50 msgid "Timeout in seconds" msgstr "Laiko limitas sekundėmis" #: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:51 msgid "Overwrite FILENAME if it exists" msgstr "Perrašyti FAILĄ, jei jau yra" #: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:79 msgid "--dest=BUS_NAME [FILENAME] - connect to an embedded sysprof profiler" msgstr "" "--dest=MAGISTRALĖS_PAVADINIMAS [FAILAS] - prisijungti prie integruoto " "sysprof profiliatoriaus"