# Indonesian translation for sysprof. # Copyright (C) 2017 sysprof's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the sysprof package. # Andika Triwidada , 2017-2020, 2023. # Kukuh Syafaat , 2018-2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-04 16:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-21 10:26+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5 #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:197 #: src/sysprof/sysprof-application.c:287 src/sysprof/sysprof-window.ui:10 msgid "Sysprof" msgstr "Sysprof" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6 msgid "Profile an application or entire system" msgstr "Susun profil suatu aplikasi atau seluruh sistem" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:9 msgid "The GNOME Foundation" msgstr "Yayasan GNOME" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:12 msgid "" "Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and " "optimization." msgstr "" "Sysprof memungkinkan Anda memantau profil aplikasi untuk membantu " "pengawakutuan dan optimisasi." #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 msgid "Profiler" msgstr "Profiler" #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:6 msgid "Profile an application or entire system." msgstr "Memantau profil suatu aplikasi atau seluruh sistem." #: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:447 msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture." msgstr "Sysprof tidak dapat menghasilkan callgraph dari tangkapan sistem." #: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:472 #, c-format msgid "Sysprof failed to find field “%s”." msgstr "Sysprof gagal menemukan ruas \"%s\"." #: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:485 #, c-format msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”." msgstr "Sysprof gagal untuk mengurai ofset untuk \"%s\"." #: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:549 #, c-format msgid "Sysprof failed to get perf_event ID." msgstr "Sysprof gagal mendapatkan ID perf_event." #: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:655 #, c-format msgid "An error occurred while attempting to access performance counters" msgstr "Terjadi suatu kesalahan ketika mencoba mengakses pencacah kinerja" #: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:182 msgid "Battery Charge" msgstr "Muatan Baterai" #: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:198 msgid "Battery Charge (All)" msgstr "Muatan Baterai (Semua)" #: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:240 msgid "Battery" msgstr "Baterai" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:212 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:218 #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:73 msgid "Stack Traces" msgstr "Jejak Stack" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:226 msgid "Stack Traces (In Kernel)" msgstr "Jejak Stack (Dalam Kernel)" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:234 msgid "Stack Traces (In User)" msgstr "Jejak Stack (Di Pengguna)" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:243 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:273 msgid "Callgraph" msgstr "Callgraph" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:23 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:90 msgid "Functions" msgstr "Fungsi" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:39 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:96 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:147 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:107 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:165 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:216 msgid "Self" msgstr "Self" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:55 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:112 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:163 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:123 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:181 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:232 msgid "Total" msgstr "Total" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:80 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:148 msgid "Callers" msgstr "Pemanggil" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:139 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:207 msgid "Descendants" msgstr "Turunan" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:178 #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:215 msgid "Hits" msgstr "Hit" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:198 msgid "Generating Callgraph" msgstr "Membuat Callgraph" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:199 msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph." msgstr "Sysprof sibuk menciptakan callgraph yang dipilih." #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:205 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:271 msgid "Not Enough Samples" msgstr "Tidak Cukup Cuplikan" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:206 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:272 msgid "More samples are necessary to display a callgraph." msgstr "Perlu lebih cuplikan untuk menampilkan suatu callgraph." #: src/libsysprof-ui/sysprof-cell-renderer-progress.c:102 #: src/libsysprof-ui/sysprof-cell-renderer-progress.c:292 #: src/libsysprof-ui/sysprof-cell-renderer-progress.c:322 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" #: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:221 #: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:226 #: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:282 #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:148 msgid "Counters" msgstr "Pencacah" #: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:207 #: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:355 msgid "CPU Usage" msgstr "Penggunaan CPU" #: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:214 msgid "CPU Frequency" msgstr "Frekuensi CPU" #: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:218 msgid "CPU Frequency (All)" msgstr "Frekuensi CPU (Semua)" #. Translators: CPU is the processor. #: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:227 #: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:250 msgid "CPU Usage (All)" msgstr "Penggunaan CPU (semua)" #: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:316 #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:103 msgid "Processes" msgstr "Proses" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:239 msgid "Memory Capture" msgstr "Tangkapan Memori" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:253 #, c-format msgid "%0.4lf seconds" msgstr "%0.4lf detik" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:8 msgid "Capture" msgstr "Tangkap" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:12 msgid "Location" msgstr "Lokasi" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:26 msgid "Recorded At" msgstr "Direkam Pada" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:40 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:90 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:196 msgid "Duration" msgstr "Durasi" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:54 msgid "CPU Model" msgstr "Model CPU" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:69 #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:164 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:74 msgid "Number of stack traces sampled for performance callgraphs" msgstr "Banyaknya jejak stack yang diambil sampelnya untuk callgraph kinerja" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:88 msgid "Marks" msgstr "Tanda" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:89 msgid "Number of marks seen" msgstr "Banyaknya tanda yang terlihat" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:104 msgid "Number of processes seen" msgstr "Banyaknya proses yang terlihat" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:118 msgid "Forks" msgstr "Fork" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:119 msgid "Number of times a process forked" msgstr "Berapa kali proses di-fork" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:133 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:193 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113 msgid "Memory Allocations" msgstr "Alokasi Memori" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:134 msgid "Number of stack traces recorded for tracing memory allocations" msgstr "Banyaknya jejak stack yang direkam untuk melacak alokasi memori" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:149 msgid "Number of recorded counter values" msgstr "Banyaknya nilai pencacah yang direkam" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:180 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:50 msgid "Mark" msgstr "Tandai" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:248 msgid "Min" msgstr "Min" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:281 msgid "Max" msgstr "Maks" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:314 msgid "Avg" msgstr "Rata-rata" #: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:205 #: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:267 #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:58 msgid "Disk" msgstr "Diska" #: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:239 msgid "Reads" msgstr "Baca" #: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:239 msgid "Writes" msgstr "Tulis" #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:228 msgid "Recording Failed" msgstr "Perekaman Gagal" #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:233 msgid "Recording…" msgstr "Merekam…" #. translators: %s is replaced with locale specific time of recording #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:264 #, c-format msgid "Recording at %s" msgstr "Merekam pada %s" #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:268 msgid "New Recording" msgstr "Perekaman Baru" #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1099 msgid "The recording could not be opened" msgstr "Rekaman tidak dapat dibuka" #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1246 #, c-format msgid "Failed to save recording: %s" msgstr "Gagal menyimpan rekaman: %s" #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1279 msgid "Save Recording" msgstr "Simpan Rekaman" #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1282 msgid "Save" msgstr "Simpan" #. Translators: This is a button. #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1283 src/sysprof/sysprof-window.c:285 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.ui:36 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:16 msgid "Details" msgstr "Rincian" #: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor-row.ui:29 msgid "Remove environment variable" msgstr "Hapus variabel lingkungan" #: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor.c:72 msgid "New environment variable…" msgstr "Variabel lingkungan…" #: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:27 msgid "Ouch, that hurt!" msgstr "Aduh, sakit!" #: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:40 msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system." msgstr "" "Sesuatu secara tak diduga mengacau ketika mencoba memantau profil sistem " "Anda." #: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:210 #: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:58 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:103 msgid "Message" msgstr "Pesan" #: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:213 msgid "Info" msgstr "Info" #: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:216 msgid "Critical" msgstr "Kritis" #: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:219 msgid "Error" msgstr "Galat" #: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:222 msgid "Debug" msgstr "Awakutu" #: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:225 msgid "Warning" msgstr "Peringatan" #: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:195 #: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:199 #: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:204 #: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:210 msgid "Logs" msgstr "Log" #: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:15 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:64 msgid "Time" msgstr "Waktu" #: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:29 msgid "Severity" msgstr "Keparahan" #: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:44 msgid "Domain" msgstr "Domain" #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:408 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:413 msgid "Timings" msgstr "Pengaturan waktu" #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:37 msgid "Group" msgstr "Grup" #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:77 msgid "End" msgstr "Akhir" #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:234 msgid "No Timings Available" msgstr "Tidak Ada Pengaturan Waktu" #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:246 msgid "No timing data was found for the current selection" msgstr "Tidak ada data waktu yang ditemukan untuk pemilihan saat ini" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memory-aid.c:68 msgid "Memory Usage" msgstr "Penggunaan Memori" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:182 msgid "Memory" msgstr "Memori" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:224 msgid "Track Allocations" msgstr "Alokasi Trek" #. translators: %s is replaced with the the lower and upper bound memory sizes in bytes #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:246 #, c-format msgid "> %s to %s" msgstr "> %s ke %s" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:16 msgid "Number of Allocations" msgstr "Banyaknya Alokasi" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:17 msgid "Total number of allocation and free records" msgstr "Banyaknya total catatan alokasi dan free" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:30 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:318 msgid "Leaked Allocations" msgstr "Alokasi Bocor" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:31 msgid "Number of allocations without a free record" msgstr "Banyaknya alokasi tanpa catatan free" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:44 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:311 msgid "Temporary Allocations" msgstr "Alokasi Temporer" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:45 msgid "Number of allocations freed from similar stack trace" msgstr "Banyaknya alokasi yang di-free dari pelacakan stack serupa" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:59 msgid "Allocations by Size" msgstr "Alokasi menurut Ukuran" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:247 msgid "Size" msgstr "Ukuran" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:264 msgid "Analyzing Memory Allocations" msgstr "Menganalisis Alokasi Memori" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:265 msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations." msgstr "Sysprof sibuk menganalisis alokasi memori." #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:298 msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:304 msgid "All Allocations" msgstr "Semua Alokasi" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113 msgid "Memory Used" msgstr "Memori yang Digunakan" #: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:204 #: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:264 msgid "Network" msgstr "Jaringan" #. translators: "Compositor" means desktop compositor, gnome-shell/mutter in particular #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:26 msgid "GNOME Shell" msgstr "GNOME Shell" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:30 msgid "Speedtrack" msgstr "Speedtrack" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:39 msgid "GJS" msgstr "GJS" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:46 msgid "Application" msgstr "Aplikasi" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:69 msgid "Profiling Target" msgstr "Memprofil Target" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:72 msgid "Profile Entire System" msgstr "Memprofil Seluruh Sistem" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:73 msgid "" "Sysprof can generate callgraphs for one or more processes on your system." msgstr "" "Sysprof dapat menghasilkan callgraph untuk satu atau beberapa proses di " "sistem Anda." #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:84 msgid "Search Processes" msgstr "Cari Proses" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:99 msgid "Loading Processes…" msgstr "Memuat Proses…" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:114 msgid "Launch Application" msgstr "Luncurkan Aplikasi" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:115 msgid "" "Sysprof can launch an application to be profiled. The profiler will " "automatically stop when it exits." msgstr "" "Sysprof dapat meluncurkan aplikasi untuk diprofilkan. Profiler akan secara " "otomatis berhenti saat keluar." #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:126 msgid "Command Line" msgstr "Baris Perintah" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:135 msgid "Inherit Environment" msgstr "Warisi Lingkungan" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:136 msgid "" "Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other " "desktop environment settings." msgstr "" "Fungsikan untuk memastikan bahwa aplikasi Anda memakai bersama tampilan, " "message-bus, dan pengaturan lingkungan desktop lain." #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:153 msgid "Performance" msgstr "Kinerja" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:156 msgid "Allow CPU Throttling" msgstr "Izinkan Pencekikan CPU" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:157 msgid "" "When enabled, your system is allowed to scale CPU frequency as necessary." msgstr "" "Saat diaktifkan, sistem Anda diizinkan untuk menskalakan frekuensi CPU " "seperlunya." #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:172 #: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:27 msgid "Instruments" msgstr "Instrumen" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:245 msgid "" "Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)" msgstr "" "Lacak alokasi memori aplikasi (Sysprof harus meluncurkan aplikasi target)" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:252 msgid "Track slow operations on your applications main loop" msgstr "Lacak operasi lambat pada loop utama aplikasi Anda" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:265 msgid "_Record" msgstr "_Rekam" #: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:175 #: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:248 msgid "Energy Usage" msgstr "Penggunaan Energi" #: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:180 msgid "Energy Usage (All)" msgstr "Penggunaan Energi (Semua)" #: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:35 msgid "" "Did you know you can use sysprof-cli to record?" msgstr "" "Tahukah Anda bahwa Anda dapat memakai sysprof-cli untuk merekam?" #: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:50 msgid "Events" msgstr "Kejadian" #: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:76 msgid "_Stop Recording" msgstr "_Berhenti Merekam" #: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:192 #: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:41 msgid "Select for more details" msgstr "Pilih untuk lebih banyak rincian" #: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:214 msgid "Display supplemental graphs" msgstr "Tampilkan grafik pelengkap" #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13 msgid "Profile the system" msgstr "Buat profil sistem" #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14 msgid "Authentication is required to profile the system." msgstr "Autentikasi diperlukan untuk membuat profil sistem." #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:26 msgid "Open a perf event stream" msgstr "Buka suatu stream peristiwa perf" #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:27 msgid "Authentication is required to access system performance counters." msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengakses pencacah kinerja sistem." #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:37 msgid "Get a list of kernel symbols and their address" msgstr "Dapatkan daftar simbol kernel dan alamat mereka" #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:38 msgid "Authentication is required to access Linux kernel information." msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengakses informasi kernel Linux." #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:10 msgctxt "shortcut window" msgid "Files" msgstr "Berkas" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:13 msgctxt "shortcut window" msgid "Save Recording" msgstr "Simpan Rekaman" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Saves the current recording" msgstr "Menyimpan rekaman saat ini" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Open recording" msgstr "Buka rekaman" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:21 msgctxt "shortcut window" msgid "Opens a previously saved recording" msgstr "Membuka rekaman yang disimpan sebelumnya" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:29 msgctxt "shortcut window" msgid "Recording" msgstr "Merekam" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Record again" msgstr "Rekam lagi" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:33 msgctxt "shortcut window" msgid "Starts a new recording" msgstr "Memulai perekaman baru" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:39 msgctxt "shortcut window" msgid "Stop recording" msgstr "Berhenti merekam" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:47 msgctxt "shortcut window" msgid "Callgraph" msgstr "Callgraph" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:50 msgctxt "shortcut window" msgid "Expand function" msgstr "Ekspansi fungsi" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:51 msgctxt "shortcut window" msgid "Shows the direct descendants of the callgraph function" msgstr "Menampilkan turunan langsung dari fungsi callgraph" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:57 msgctxt "shortcut window" msgid "Collapse function" msgstr "Kuncupkan fungsi" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:58 msgctxt "shortcut window" msgid "Hides all callgraph descendants below the selected function" msgstr "Menyembunyikan semua turunan callgraph di bawah fungsi yang dipilih" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:64 msgctxt "shortcut window" msgid "Jump into function" msgstr "Lompat ke fungsi" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:65 msgctxt "shortcut window" msgid "Selects the function or file as the top of the callgraph" msgstr "Pilih fungsi atau berkas sebagai puncak callgraph" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:73 msgctxt "shortcut window" msgid "Visualizers" msgstr "Penampil" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:76 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom in" msgstr "Perbesar" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:82 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom out" msgstr "Perkecil" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:88 msgctxt "shortcut window" msgid "Reset zoom" msgstr "Reset zum" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:96 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Umum" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:99 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Help" msgstr "Tampilkan Bantuan" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:105 msgctxt "shortcut window" msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Pintasan Papan Tik" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:111 msgctxt "shortcut window" msgid "New Tab" msgstr "Tab Baru" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:117 msgctxt "shortcut window" msgid "Switch Tab" msgstr "Beralih Tab" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:123 msgctxt "shortcut window" msgid "New Window" msgstr "Jendela Baru" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:129 msgctxt "shortcut window" msgid "Close Window" msgstr "Tutup Jendela" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:135 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Keluar" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:6 msgid "New Tab" msgstr "Tab Baru" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:10 msgid "New Window" msgstr "Jendela Baru" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:16 msgid "Open Recording…" msgstr "Buka Rekaman…" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:20 msgid "Save Recording…" msgstr "Simpan rekaman…" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:26 msgid "Record Again" msgstr "Rekam Lagi" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:32 msgid "Close" msgstr "Tutup" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:38 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Pintasan Papan Ketik" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:42 msgid "Help" msgstr "Bantuan" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:46 msgid "About Sysprof" msgstr "Tentang Sysprof" #: src/sysprof/sysprof-application.c:206 msgid "A system profiler" msgstr "Pembuat profil sistem" #: src/sysprof/sysprof-application.c:207 msgid "translator-credits" msgstr "" "Andika Triwidada , 2017-2020, 2023.\n" "Kukuh Syafaat , 2018-2022." #. Translators: This is a window title. #: src/sysprof/sysprof-window.c:279 msgid "Open Capture…" msgstr "Buka Tangkapan…" #. Translators: This is a button. #: src/sysprof/sysprof-window.c:283 msgid "Open" msgstr "Buka" #: src/sysprof/sysprof-window.c:288 msgid "Sysprof Captures" msgstr "Tangkapan Sysprof" #: src/sysprof/sysprof-window.c:293 msgid "All Files" msgstr "Semua Berkas" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:20 msgid "Main Menu" msgstr "Menu Utama" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:36 msgid "_Open" msgstr "_Buka" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:39 msgid "Open Recording… (Ctrl+O)" msgstr "Buka Rekaman… (Ctrl+O)" #: src/tools/sysprof-cli.c:63 msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit." msgstr "" "Menghentikan pembuat profil. Tekan dua kali lagi ^C untuk memaksa keluar." #: src/tools/sysprof-cli.c:76 msgid "Profiler stopped." msgstr "Pembuat profil berhenti." #: src/tools/sysprof-cli.c:109 msgid "--merge requires at least 2 filename arguments" msgstr "--merge membutuhkan setidaknya 2 argumen nama berkas" #: src/tools/sysprof-cli.c:227 msgid "Disable CPU throttling while profiling" msgstr "Nonaktifkan pelambatan CPU saat membuat profil" #: src/tools/sysprof-cli.c:228 msgid "Make sysprof specific to a task" msgstr "Membuat sysprof spesifik ke suatu tugas" #: src/tools/sysprof-cli.c:228 msgid "PID" msgstr "PID" #: src/tools/sysprof-cli.c:229 msgid "Run a command and profile the process" msgstr "Menjalankan suatu perintah dan membuat profil proses tersebut" #: src/tools/sysprof-cli.c:229 msgid "COMMAND" msgstr "PERINTAH" #: src/tools/sysprof-cli.c:230 msgid "" "Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times." msgstr "" "Tetapkan variabel lingkungan untuk proses spawned. Dapat digunakan beberapa " "kali." #: src/tools/sysprof-cli.c:230 msgid "VAR=VALUE" msgstr "VAR=NILAI" #: src/tools/sysprof-cli.c:231 msgid "Force overwrite the capture file" msgstr "Paksa menimpa berkas tangkapan" #: src/tools/sysprof-cli.c:232 msgid "Disable recording of battery statistics" msgstr "Nonaktifkan perekaman statistik baterai" #: src/tools/sysprof-cli.c:233 msgid "Disable recording of CPU statistics" msgstr "Nonaktifkan perekaman statistik CPU" #: src/tools/sysprof-cli.c:234 msgid "Disable recording of Disk statistics" msgstr "Nonaktifkan perekaman statistik Diska" #: src/tools/sysprof-cli.c:235 msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" msgstr "Jangan rekam jejak stack memakai perf Linux" #: src/tools/sysprof-cli.c:236 msgid "Do not append symbol name information from local machine" msgstr "Jangan imbuhkan informasi nama simbol dari mesin lokal" #: src/tools/sysprof-cli.c:237 msgid "Disable recording of memory statistics" msgstr "Nonaktifkan perekaman statistik memori" #: src/tools/sysprof-cli.c:238 msgid "Disable recording of network statistics" msgstr "Nonaktifkan perekaman statistik jaringan" #: src/tools/sysprof-cli.c:239 msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess" msgstr "Atur lingkungan SYSPROF_TRACE_FD untuk subproses" #: src/tools/sysprof-cli.c:240 msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes" msgstr "Atur lingkungan GJS_TRACE_FD untuk melacak proses-proses GJS" #: src/tools/sysprof-cli.c:241 msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application" msgstr "Atur lingkungan GJS_TRACE_FD untuk melacak suatu aplikasi GTK" #: src/tools/sysprof-cli.c:242 msgid "Include RAPL energy statistics" msgstr "Sertakan statistik energi RAPL" #: src/tools/sysprof-cli.c:243 msgid "Profile memory allocations and frees" msgstr "Profil alokasi memori dan bebas" #: src/tools/sysprof-cli.c:244 msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics" msgstr "Menyambung ke org.gnome.Shell untuk statistik pembuat profil" #: src/tools/sysprof-cli.c:245 msgid "Track performance of the applications main loop" msgstr "Lacak kinerja loop utama aplikasi" #: src/tools/sysprof-cli.c:246 msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout" msgstr "Gabungkan semua berkas * .syscap yang disediakan dan tulis ke stdout" #: src/tools/sysprof-cli.c:247 msgid "Print the sysprof-cli version and exit" msgstr "Cetak versi sysprof-cli dan keluar" #: src/tools/sysprof-cli.c:280 msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" msgstr "[BERKAS_TANGKAPAN] [-- PERINTAH ARG] — Sysprof" #: src/tools/sysprof-cli.c:283 msgid "" "\n" "Examples:\n" "\n" " # Record gtk4-widget-factory using trace-fd to get application provided\n" " # data as well as GTK and GNOME Shell data providers\n" " sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n" "\n" " # Merge multiple syscap files into one\n" " sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" msgstr "" "\n" "Contoh:\n" "\n" "   # Rekam gtk4-widget-factory menggunakan trace-fd untuk mendapatkan data\n" "   # yang disediakan aplikasi serta penyedia data GTK dan GNOME Shell\n" "   sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n" "\n" "   # Gabungkan banyak berkas syscap menjadi satu\n" "   sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" #: src/tools/sysprof-cli.c:316 msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgstr "Terlalu banyak argumen yang disampaikan ke sysprof-cli:" #. Translators: %s is a file name. #: src/tools/sysprof-cli.c:377 #, c-format msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgstr "%s sudah ada. Gunakan —force untuk menimpa\n" #: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:45 msgid "Connect to the system bus" msgstr "Menyambung ke bus sistem" #: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:46 msgid "Connect to the session bus" msgstr "Menyambung ke bus sesi" #: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:47 msgid "Connect to the given D-Bus address" msgstr "Menyambung ke alamat D-Bus yang diberikan" #: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:48 msgid "Destination D-Bus name to invoke method on" msgstr "Name D-Bus tujuan tempat menjalankan metode" #: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:49 msgid "Object path to invoke method on" msgstr "Path objek tempat menjalankan metode" #: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:49 msgid "/org/gnome/Sysprof3/Profiler" msgstr "/org/gnome/Sysprof3/Profiler" #: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:50 msgid "Timeout in seconds" msgstr "Tenggat waktu dalam detik" #: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:51 msgid "Overwrite FILENAME if it exists" msgstr "Timpa NAMABERKS bila sudah ada" #: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:79 msgid "--dest=BUS_NAME [FILENAME] - connect to an embedded sysprof profiler" msgstr "" "--dest=NAMA_BUS [NAMABERKAS] - menyambung ke pembuat profil sysprof yang " "tertanam"