# Esperanto translation for sysprof. # Copyright (C) 2023 sysprof's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the sysprof package. # Kristjan SCHMIDT , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-14 12:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-14 17:49+0200\n" "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Generator: Gtranslator 42.0\n" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5 #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161 #: src/sysprof/sysprof-application.c:208 #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 src/sysprof/sysprof-window.c:243 msgid "Sysprof" msgstr "Sysprof" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6 msgid "Profile an application or entire system" msgstr "Profili aplikaĵon aŭ la tutan sistemon" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:9 msgid "The GNOME Foundation" msgstr "La GNOME-Fondaĵo" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:12 msgid "" "Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and " "optimization." msgstr "" "Sysprof permesas al vi profilumi aplikaĵojn por helpi en sencimigi kaj " "optimumigo." #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:64 msgid "Profiler" msgstr "Profililo" #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:6 msgid "Profile an application or entire system." msgstr "Profili aplikaĵon aŭ la tutan sistemon." #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:136 msgid "Uncategorized" msgstr "Nekategorizita" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:139 msgid "Accessibility" msgstr "Alirebleco" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:142 msgid "Actions" msgstr "Agoj" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:145 msgid "Crash Handler" msgstr "Kraŝtraktilo" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:148 msgid "Context Switches" msgstr "Kuntekstaj ŝaltiloj" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:151 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:408 src/sysprof/sysprof-window.ui:292 msgid "Graphics" msgstr "Grafiko" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:157 msgid "Icons" msgstr "Piktogramoj" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:160 msgid "Input" msgstr "Enigo" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:163 msgid "IO" msgstr "" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:166 msgid "IPC" msgstr "" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:169 msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:172 msgid "Kernel" msgstr "Kerno" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:175 msgid "Layout" msgstr "Dizajno" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:178 msgid "Locking" msgstr "Ŝlosado" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:181 msgid "Main Loop" msgstr "Ĉefa ciklo" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:184 msgid "Memory" msgstr "Memoro" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:187 msgid "Paint" msgstr "Pentro" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:190 msgid "Type System" msgstr "Tipo-sistemo" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:193 msgid "Unwindable" msgstr "Malvolvebla" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:196 msgid "Windowing" msgstr "Fenestrigado" #: src/libsysprof/sysprof-document-allocation.c:151 msgid "Allocation" msgstr "Aloko" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:570 msgid "Unknown Process" msgstr "Nekonata procezo" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1251 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1287 msgid "Indexing capture data frames" msgstr "Indeksigado de kaptado de datumo de kadroj" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1473 msgid "Discovering file system mounts" msgstr "Malkovro de dosier-sistemo montetoj" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1476 msgid "Discovering process mount namespaces" msgstr "Malkovro de procezo monta spaco" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1479 #, fuzzy #| msgid "Analyzing frame data" msgid "Analyzing process address layouts" msgstr "Analizo de kadro-datumo" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1482 msgid "Analyzing process command line" msgstr "" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1485 #, fuzzy #| msgid "Discovering file system mounts" msgid "Analyzing file system overlays" msgstr "Malkovro de dosier-sistemo montetoj" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1488 #, fuzzy #| msgid "Processing capture data" msgid "Processing counters" msgstr "Prilaboro de datumo de kaptado" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:2476 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:2492 #, fuzzy, c-format #| msgid "Recording Failed" msgid "Recording at %X %x" msgstr "La registrigo malsukcesis" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:2478 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:2494 #, fuzzy, c-format #| msgid "Recording Failed" msgid "Recording at %s" msgstr "La registrigo malsukcesis" #: src/libsysprof/sysprof-document-dbus-message.c:152 msgid "D-Bus Message" msgstr "" #: src/libsysprof/sysprof-document-frame.c:139 msgid "Frame" msgstr "Kadro" #: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:435 #, fuzzy #| msgid "Document load stalled" msgid "Document loaded" msgstr "Ŝargo de dokumento haltiĝis" #: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:466 #, fuzzy #| msgid "Recording Failed" msgid "Loading failed" msgstr "La registrigo malsukcesis" #: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:478 #: src/libsysprof/sysprof-document-symbols.c:217 #, fuzzy #| msgid "Stack Traces" msgid "Symbolizing stack traces" msgstr "Stako-spuroj" #: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:547 #, fuzzy #| msgid "Building document" msgid "Loading document" msgstr "Kreado de dokumento" #: src/libsysprof/sysprof-document-log.c:85 #, fuzzy #| msgid "Logs" msgid "Log" msgstr "Ĵurnaloj" #: src/libsysprof/sysprof-document-mark.c:113 msgid "Mark" msgstr "Marko" #: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:293 #, fuzzy, c-format #| msgid "Process" msgid "%s [Process %d]" msgstr "Procezo" #: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:295 #, fuzzy, c-format #| msgid "Process" msgid "Process %d" msgstr "Procezo" #: src/libsysprof/sysprof-document-sample.c:136 msgid "Sample" msgstr "" #: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:171 msgid "System Logs" msgstr "" #: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:172 msgid "Recording system logs is not supported on your platform." msgstr "" #: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:65 msgid "Tracer" msgstr "" #: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:66 msgid "" "Tracing requires spawning a program compiled with ‘-finstrument-functions’. " "Tracing will not be available." msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:112 msgid "--merge requires at least 2 filename arguments" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:306 msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307 msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:282 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52 msgid "PID" msgstr "PID" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308 #, fuzzy #| msgid "Terminating profiled process" msgid "Run a command and profile the process" msgstr "Fino de profila procezo" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308 msgid "COMMAND" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309 msgid "" "Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times." msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309 msgid "VAR=VALUE" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310 #, fuzzy #| msgid "Removing temporary capture files" msgid "Force overwrite the capture file" msgstr "Forigo de provizoraj kapt-dosieroj" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311 msgid "Disable recording of battery statistics" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312 msgid "Disable recording of CPU statistics" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313 msgid "Disable recording of Disk statistics" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314 msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315 msgid "Do not append symbol name information from local machine" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316 msgid "Disable recording of memory statistics" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317 msgid "Disable recording of network statistics" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318 msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319 msgid "Track when processes are scheduled" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320 msgid "Profile the D-Bus session bus" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321 msgid "Profile the D-Bus system bus" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322 msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323 msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324 msgid "Include RAPL energy statistics" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325 msgid "Profile memory allocations and frees" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326 msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327 msgid "Track performance of the applications main loop" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:329 msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330 msgid "Print the sysprof-cli version and exit" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331 msgid "The size of the buffer in pages (1 = 1 page)" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:364 msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:367 msgid "" "\n" "Examples:\n" "\n" " # Record gtk4-widget-factory using trace-fd to get application provided\n" " # data as well as GTK and GNOME Shell data providers\n" " sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n" "\n" " # Merge multiple syscap files into one\n" " sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:403 msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgstr "" #. Translators: %s is a file name. #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:457 #, c-format msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgstr "" #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13 #, fuzzy #| msgid "Filesystem" msgid "Profile the system" msgstr "Dosiersistemo" #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14 msgid "Authentication is required to profile the system." msgstr "" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:10 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Ĝenerala" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:13 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Help" msgstr "Montri helpon" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:19 msgctxt "shortcut window" msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klavkombinoj" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:25 msgctxt "shortcut window" msgid "Close Window" msgstr "Fermi fenestron" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:31 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Elirii" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:6 msgid "_Preferences" msgstr "_Agordoj" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:10 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Klavkombinoj" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:14 msgid "_Help" msgstr "_Helpo" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:18 msgid "_About Sysprof" msgstr "_Pri Sysprof" #: src/sysprof/sysprof-animation.c:1038 #, c-format msgid "Failed to find property %s in %s" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-animation.c:1047 #, c-format msgid "Failed to retrieve va_list value: %s" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-application.c:37 msgid "Show Sysprof version and exit" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-application.c:170 #, fuzzy #| msgid "Time Profiler" msgid "A system profiler" msgstr "Tempa profililo" #: src/sysprof/sysprof-application.c:171 msgid "translator-credits" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:22 #, fuzzy #| msgid "Actions" msgid "Functions" msgstr "Agoj" #: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:71 msgid "Filter Functions" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:94 #, fuzzy msgid "Callers" msgstr "Vokara diagramo" #: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:146 msgid "Descendants" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:26 #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:169 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:177 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:88 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:86 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:86 #, fuzzy #| msgid "Process Chart" msgid "Counters Chart" msgstr "Procesa Diagramo" #: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:40 #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:323 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:312 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:223 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:291 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:291 #, fuzzy #| msgid "Process Table" msgid "Counters Table" msgstr "Procesa Tabelo" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:378 #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:171 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:348 #: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:49 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:259 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:110 #: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:38 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:346 #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:64 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:214 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:346 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:23 msgid "Time" msgstr "Daŭro" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:412 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382 #: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:453 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:242 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:380 msgid "Category" msgstr "Kategorio" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:450 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:420 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:331 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:276 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:418 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:418 msgid "Name" msgstr "Nomo" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:488 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:458 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:369 #: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:105 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:456 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:456 msgid "Value" msgstr "Valoro" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:529 #, fuzzy #| msgid "Info" msgid "CPU Info" msgstr "Informo" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:560 #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:248 msgid "ID" msgstr "ID" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:595 msgid "Core" msgstr "Kerno" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:630 msgid "Model Name" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:205 msgid "Bus" msgstr "Buso" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:244 msgid "Serial" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:281 msgid "Reply" msgstr "Respondi" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:318 msgid "Flags" msgstr "Flagoj" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:347 #: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:122 #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:68 msgid "Size" msgstr "Grandeco" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:383 #: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:20 #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:221 msgid "Type" msgstr "Speco" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:412 msgid "Sender" msgstr "Sendanto" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:446 msgid "Destination" msgstr "Celo" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:480 #: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:53 msgid "Path" msgstr "Vojo" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:514 msgid "Interface" msgstr "Interfaco" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:548 msgid "Member" msgstr "Membro" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:582 msgid "Signature" msgstr "Subskribo" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:626 msgid "Filter Messages" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-dbus-utility.ui:13 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:104 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:286 msgid "Message" msgstr "Mesaĝo" #: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:4 msgid "Files" msgstr "Dosieroj" #: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:88 msgid "Compressed" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:165 msgid "Filter Files" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:457 #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:177 msgid "File" msgstr "Dosiero" #: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:80 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143 #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:272 msgid "CPU" msgstr "Ĉefprocesoro" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:102 msgid "Use KEY=VALUE to set an environment variable" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:108 msgid "Keys may not start with a number" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:118 msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline." msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:265 src/sysprof/sysprof-window.c:155 msgid "Must Capture to Local File" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:266 src/sysprof/sysprof-window.c:156 msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:267 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115 #: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:718 msgid "Close" msgstr "Fermi" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:288 #, fuzzy, c-format #| msgid "Sysprof Capture (*.syscap)" msgid "System Capture from %s.syscap" msgstr "Sysprof-Kaptaĵo (*.syscap)" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:292 msgid "Record to File" msgstr "Registri al dosiero" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:293 msgid "Record" msgstr "Registri" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:440 msgid "No Change" msgstr "Neniu ŝanĝo" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:443 msgid "Balanced" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:446 msgid "Power Saver" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:449 msgid "Performance" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:70 msgid "Sampling" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:74 msgid "Sample Native Stacks" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:75 msgid "Record native stack traces using a sampling profiler" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:91 msgid "Sample JavaScript Stacks" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:92 msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:103 msgid "" "Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS." msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:119 msgid "Record Scheduler Details" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:120 msgid "Track when processes are scheduled per CPU" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:133 msgid "Tracing" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:137 #, fuzzy #| msgid "Memory Allocations" msgid "Trace Memory Allocations" msgstr "Memoro-Allokigoj" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:138 msgid "Record a stack trace when malloc or similar functions are used" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:149 msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations." msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:167 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:172 msgid "Application" msgstr "Aplikaĵo" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:175 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316 msgid "Command Line" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:181 msgid "Working directory" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:187 msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof." msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:200 msgid "Environment" msgstr "Medio" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:204 msgid "Clear Environment" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:205 msgid "Clear the environment before launching application" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:231 msgid "Add _Variable" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:237 msgid "Add Variable" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:238 msgid "_Add" msgstr "_Aldoni" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:255 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:260 msgid "Counters" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:264 msgid "CPU Usage" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:265 msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:277 #, fuzzy #| msgid "Memory" msgid "Memory Usage" msgstr "Memoro" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:278 msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:290 msgid "Disk Usage" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:291 msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:303 #, fuzzy #| msgid "Network" msgid "Network Usage" msgstr "Reto" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:304 msgid "Record coarse-grained counters about network traffic" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:320 #, fuzzy #| msgid "Energy" msgid "Energy Usage" msgstr "Energio" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:321 msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:333 msgid "Battery Charge" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:334 msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:352 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:357 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:262 msgid "D-Bus" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:361 msgid "Record System Bus" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:362 msgid "Record messages on the D-Bus system bus" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:378 msgid "Record Session Bus" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:379 msgid "Record messages on the D-Bus user session bus" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:390 msgid "" "The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and " "passwords." msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:413 msgid "Timings" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:417 msgid "Compositor Frame Timings" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:418 msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:429 msgid "" "Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing " "information." msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:469 msgid "Devices" msgstr "Aparatoj" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:473 msgid "Include GPU Information" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:474 msgid "Records information about graphics hardware and drivers" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:492 msgid "System" msgstr "Sistemo" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:497 msgid "Power Profile" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:500 msgid "Record with Power Profile" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:501 msgid "Switch to power profile while recording" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:511 msgid "Details" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:515 msgid "Record System Log" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:516 msgid "Watch the system log for new messages and record them" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:532 msgid "Include Hardware Information" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:533 msgid "Records information about PCI and USB devices" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:546 msgid "Symbols" msgstr "Simboloj" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:550 msgid "Bundle Symbols" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:551 msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:584 msgid "_Open File…" msgstr "_Malfermi dosieron…" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:591 msgid "Record to _File…" msgstr "Registri al _Dosiero…" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:598 msgid "Record to _Memory" msgstr "Registri en _Memoro" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:613 src/sysprof/sysprof-window.ui:373 msgid "Help" msgstr "Helpo" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:618 src/sysprof/sysprof-window.ui:378 msgid "About Sysprof" msgstr "Pri Sysprof" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:95 msgid "Critical" msgstr "Kritika" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:98 msgid "Warning" msgstr "Averto" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:101 msgid "Debug" msgstr "Sencimigi" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:107 msgid "Info" msgstr "Informo" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:110 msgid "Error" msgstr "Eraro" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:4 src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:30 msgid "Logs" msgstr "Ĵurnaloj" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:215 msgid "Severity" msgstr "Severeco" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:251 msgid "Domain" msgstr "Domeno" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:4 msgid "Marks" msgstr "Markoj" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:78 msgid "Mark Chart" msgstr "Marka diagramo" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:91 msgid "Mark Table" msgstr "Marka tabelo" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:104 msgid "Mark Waterfall" msgstr "Marka akvofalo" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:206 msgid "Summary" msgstr "Resumo" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:311 msgid "Minimum" msgstr "Minimumo" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:345 msgid "Maximum" msgstr "Maksimumo" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:379 msgid "Average" msgstr "Mezumo" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:413 msgid "Median" msgstr "Mediano" #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:47 msgid "Start" msgstr "Komenco" #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:81 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:248 msgid "Duration" msgstr "Daŭro" #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:151 msgid "Process" msgstr "Procezo" #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:186 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:256 msgid "Description" msgstr "Priskribo" #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:8 #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:105 #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:172 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:8 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:105 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:172 msgid "Self" msgstr "Mem" #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:38 #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:135 #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:202 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:38 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:135 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:202 msgid "Total" msgstr "Totalo" #: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:4 msgid "Memory Allocations" msgstr "Memoro-Allokigoj" #: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:29 #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:29 msgid "Stack Traces" msgstr "Stako-spuroj" #: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:88 msgid "Allocations" msgstr "Allokigoj" #: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:144 msgid "Leaks" msgstr "Truoj" #: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:212 #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:207 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162 msgid "Stack Trace" msgstr "Stako Spuro" #: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:4 msgid "Metadata" msgstr "Metadateno" #: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:71 msgid "Key" msgstr "Ŝlosilo" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:35 msgid "Address Layout" msgstr "Adresaro Layout" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:97 msgid "Start Address" msgstr "Komencadreso" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:137 msgid "End Address" msgstr "Fina Adreso" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:219 msgid "Mounts" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:282 msgid "Parent" msgstr "Gepatro" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:316 msgid "Major" msgstr "Gravega" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:350 msgid "Minor" msgstr "Malgrava" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:384 msgid "Mount Point" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:418 msgid "Mount Source" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:452 msgid "Root" msgstr "Radiko" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:486 msgid "Filesystem" msgstr "Dosiersistemo" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:520 msgid "Options" msgstr "Opcioj" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:562 msgid "Threads" msgstr "Fadenoj" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:591 msgid "Thread ID" msgstr "Fadena ID" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:625 msgid "Main Thread" msgstr "Ĉefa Fadeno" #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:4 msgid "Processes" msgstr "Procesoj" #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:73 msgid "Process Chart" msgstr "Procesa Diagramo" #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:173 msgid "Process Table" msgstr "Procesa Tabelo" #. translators: this expands to the number of events recorded by the profiler as an indicator of progress #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:56 msgid "%" msgstr "%" #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:111 msgid "Recording Failed" msgstr "La registrigo malsukcesis" #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:113 #, c-format msgid "" "Sysprof failed to record.\n" "\n" "%s" msgstr "" "Sysprof malsukcesis registri.\n" "\n" "%s" #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:69 msgid "Stop Recording" msgstr "Halti registradon" #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:4 msgid "Time Profiler" msgstr "Tempa profililo" #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:385 #, fuzzy msgid "Callgraph" msgstr "Vokara diagramo" #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:416 #, fuzzy msgid "Flamegraph" msgstr "Flamegrafiko" #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:130 msgid "Seek Backward" msgstr "Serĉi malantaŭen" #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:140 msgid "Zoom Out" msgstr "Elzomi" #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:150 msgid "Reset Zoom" msgstr "Reagordi zomon" #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:160 msgid "Zoom In" msgstr "Enzomi" #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:170 msgid "Seek Forward" msgstr "Serĉi antaŭen" #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:109 msgid "Depth" msgstr "Profundo" #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:68 msgid "Hits" msgstr "Trafoj" #: src/sysprof/sysprof-window.c:171 msgid "Open Recording" msgstr "Malfermi registradon" #: src/sysprof/sysprof-window.c:172 msgid "Open" msgstr "Malfermi" #: src/sysprof/sysprof-window.c:176 msgid "Sysprof Capture (*.syscap)" msgstr "Sysprof-Kaptaĵo (*.syscap)" #: src/sysprof/sysprof-window.c:468 msgid "Save to File" msgstr "Konservi al dosiero" #: src/sysprof/sysprof-window.c:469 msgid "Save" msgstr "Konservi" #: src/sysprof/sysprof-window.c:638 msgid "Loading..." msgstr "Ŝargante..." #: src/sysprof/sysprof-window.c:714 msgid "Invalid Document" msgstr "Nevalida dokumento" #: src/sysprof/sysprof-window.c:716 #, c-format msgid "" "The document could not be loaded. Please check that you have the correct " "capture file.\n" "\n" "%s" msgstr "" "La dokumento ne povis esti ŝargita. Bonvolu kontroli, ke vi havas la ĝustan " "registran dosieron.\n" "\n" "%s" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:120 msgid "Toggle Left Panel" msgstr "Ŝalti maldekstran panelon" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:184 msgid "Main Menu" msgstr "Ĉefa menuo" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:191 msgid "View Options" msgstr "Vidi opciojn" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:197 msgid "Toggle Right Panel" msgstr "Ŝalti dekstran panelon" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:282 msgid "Energy" msgstr "Energio" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:302 msgid "Network" msgstr "Reto" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:312 msgid "Storage" msgstr "Memorilo" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:359 msgid "_Record Again…" msgstr "Rekapti _denove…" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:363 msgid "Open Recording…" msgstr "Malfermi registron…" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:367 msgid "Save As…" msgstr "Konservi kiel…" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:387 msgid "Categorize Frames" msgstr "Kategori kadrojn" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:391 msgid "Hide System Libraries" msgstr "Kaŝi sistemajn bibliotekojn" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:395 msgid "Include Threads" msgstr "Inkluzivi fadenojn" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:399 msgid "Bottom Up" msgstr "Malsupre supren" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:403 msgid "Ignore Kernel Processes" msgstr "Ignori kernajn procezojn" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:407 msgid "Ignore Process 0" msgstr "Ignori proceson 0" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:411 msgid "Merge Similar Processes" msgstr "Kunigi similajn procezojn" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:418 msgid "Left Heavy" msgstr "Maldekstra malpeza" #~ msgid "Capturing frame data" #~ msgstr "Kaptado de kadro-datumo" #~ msgid "Parsing frame data" #~ msgstr "Analizo de kadro-datumo" #~ msgid "Indexing frame data" #~ msgstr "Indeksigo de kadro-datumo" #~ msgid "Analyzing graph data" #~ msgstr "Analizo de grafo-datumo" #~ msgid "Preparing graph data" #~ msgstr "Preparado de grafo-datumo" #~ msgid "Recording frame data" #~ msgstr "Kaptado de kadro-datumo" #~ msgid "Recording kernel symbols" #~ msgstr "Kaptado de simboloj de kerno" #~ msgid "Preparing captures" #~ msgstr "Preparado de kaptadoj" #~ msgid "Generating capture filenames" #~ msgstr "Generado de kaptaj dosiernomoj" #~ msgid "Saving captures to disk" #~ msgstr "Konservo de kaptadoj sur disko" #~ msgid "Flushing buffered data" #~ msgstr "Elverŝo de memorizata datumo" #~ msgid "Flushing captured data" #~ msgstr "Elverŝo de kaptita datumo" #~ msgid "Flushing symbol data" #~ msgstr "Elverŝo de simbola datumo" #~ msgid "Removing stale captures" #~ msgstr "Forigo de malnovaj kaptadoj" #~ msgid "Removing stale symbols" #~ msgstr "Forigo de malnovaj simboloj" #~ msgid "Waiting for lock on captures" #~ msgstr "Atendo de ŝlosado de kaptadoj" #~ msgid "Waiting for process termination" #~ msgstr "Atendo de procezo-termino" #~ msgid "Verifying capture data integrity" #~ msgstr "Kontrolo de datuma integriteco de kaptado" #~ msgid "Indexing symbol data" #~ msgstr "Indeksigo de simbola datumo" #~ msgid "Indexing capture data" #~ msgstr "Indeksigo de datumo de kaptado" #~ msgid "Opening existing captures" #~ msgstr "Malfermo de ekzistantaj kaptadoj" #~ msgid "Initializing captures" #~ msgstr "Inicigo de kaptadoj" #~ msgid "Opening existing symbols" #~ msgstr "Malfermo de ekzistantaj simboloj" #~ msgid "Initializing symbols" #~ msgstr "Inicigo de simboloj" #~ msgid "Loading capture data" #~ msgstr "Ŝargado de datumo de kaptado" #~ msgid "Loading symbol data" #~ msgstr "Ŝargado de simbola datumo" #~ msgid "Load stalled" #~ msgstr "Ŝargo haltiĝis" #~ msgid "Start stalled" #~ msgstr "Starto haltiĝis" #~ msgid "Finished loading data" #~ msgstr "Finigita ŝargado de datumo" #~ msgid "Processing symbol data" #~ msgstr "Prilaboro de simbola datumo" #~ msgid "Finished processing data" #~ msgstr "Finigita prilaboro de datumo" #~ msgid "Importing existing symbols" #~ msgstr "Importo de ekzistantaj simboloj" #~ msgid "Finished building document" #~ msgstr "Finigita kreado de dokumento" #~ msgid "Resolving function addresses" #~ msgstr "Solvado de funkciaj adreso" #~ msgid "Preparing address resolution" #~ msgstr "Preparado de adreso-solvado" #~ msgid "Collecting document summary" #~ msgstr "Kolektado de dokument-summaro" #~ msgid "Setting document summary" #~ msgstr "Aŭdi dokument-summaro" #~ msgid "Importing existing captures" #~ msgstr "Importo de ekzistantaj kaptadoj" #~ msgid "Collecting library dependencies" #~ msgstr "Kolektado de biblioteka dependoj" #~ msgid "Importing existing capture files" #~ msgstr "Importo de ekzistantaj kapt-dosieroj" #~ msgid "Loading capture symbol data" #~ msgstr "Ŝargado de simbola datumo de kaptado" #~ msgid "Finished importing captures" #~ msgstr "Finigita importo de kaptadoj" #~ msgid "Processing symbol table" #~ msgstr "Prilaboro de simbola tabelo" #~ msgid "Verifying symbol table" #~ msgstr "Kontrolo de simbola tabelo" #~ msgid "Writing symtab to disk" #~ msgstr "Skribo de simbola tabelo sur disko" #~ msgid "Writing strings to disk" #~ msgstr "Skribo de signoj sur disko" #~ msgid "Writing text to disk" #~ msgstr "Skribo de teksto sur disko" #~ msgid "Creating documentation index" #~ msgstr "Kreado de dokument-indiceso" #~ msgid "Creating documentation database" #~ msgstr "Kreado de dokument-datenbazo" #~ msgid "Writing function data to disk" #~ msgstr "Skribo de funkcia datumo sur disko" #~ msgid "Indexing documentation" #~ msgstr "Indeksigo de dokumentado" #~ msgid "Index stalled" #~ msgstr "Indeksado haltiĝis" #~ msgid "Waiting for capture signal" #~ msgstr "Atendo de kapt-signalo" #~ msgid "Cancelling capture" #~ msgstr "Nuligado de kaptado" #~ msgid "Waiting for profile target" #~ msgstr "Atendo de profila celo" #~ msgid "Attempting to terminate profiled process" #~ msgstr "Provo de fino de profila procezo" #~ msgid "Waiting for profile target termination" #~ msgstr "Atendo de fino de profila celo" #~ msgid "Aborting profiled process" #~ msgstr "Abortado de profila procezo" #~ msgid "Terminating profile target" #~ msgstr "Fino de profila celo" #~ msgid "Waiting for profile target to terminate" #~ msgstr "Atendo de fino de profila celo" #~ msgid "Resuming profile target" #~ msgstr "Daŭrigo de profila celo" #~ msgid "Waiting for profile target to resume" #~ msgstr "Atendo de daŭriĝo de profila celo" #~ msgid "Generating profile report" #~ msgstr "Generado de profila raporto" #~ msgid "Generating flame graph" #~ msgstr "Generado de flama grafo" #~ msgid "Building documentation index" #~ msgstr "Kreado de dokument-indiceso" #~ msgid "Building documentation database" #~ msgstr "Kreado de dokument-datenbazo" #~ msgid "Indexing documentation text" #~ msgstr "Indeksigo de dokumenta teksto" #~ msgid "Building documentation tree" #~ msgstr "Kreado de dokumenta arbo" #~ msgid "Building documentation search index" #~ msgstr "Kreado de serĉa indekso de dokumentado" #~ msgid "Removing temporary documentation files" #~ msgstr "Forigo de provizoraj dokument-dosieroj" #~ msgid "Verifying documentation data integrity" #~ msgstr "Kontrolo de datuma integriteco de dokumentado" #~ msgid "Writing documentation data to disk" #~ msgstr "Skribo de datumo de dokumentado sur disko" #~ msgid "Reading symtab from disk" #~ msgstr "Legado de simbola tabelo el disko" #~ msgid "Reading strings from disk" #~ msgstr "Legado de signoj el disko" #~ msgid "Reading text from disk" #~ msgstr "Legado de teksto el disko" #~ msgid "Reading function data from disk" #~ msgstr "Legado de datumo de funkcio el disko" #~ msgid "Reading documentation data from disk" #~ msgstr "Legado de datumo de dokumentado el disko" #~ msgid "Document initialization stalled" #~ msgstr "Inicigo de dokumento haltiĝis" #~ msgid "Parsing documentation index" #~ msgstr "Analizo de dokumenta indekso" #~ msgid "Parsing documentation database" #~ msgstr "Analizo de dokumenta datenbazo" #~ msgid "Parsing documentation text" #~ msgstr "Analizo de dokumenta teksto" #~ msgid "Parsing documentation tree" #~ msgstr "Analizo de dokumenta arbo" #~ msgid "Parsing documentation search index" #~ msgstr "Analizo de serĉa indekso de dokumentado" #~ msgid "Preparing documentation search" #~ msgstr "Preparado de serĉado de dokumentado" #~ msgid "Resolving documentation function addresses" #~ msgstr "Solvado de adreso de funkcio de dokumentado" #~ msgid "Preparing documentation address resolution" #~ msgstr "Preparado de adreso-solvado de dokumentado" #~ msgid "Resolving documentation section addresses" #~ msgstr "Solvado de adreso de sekcio de dokumentado" #~ msgid "Preparing documentation section address resolution" #~ msgstr "Preparado de adreso-solvado de sekcio de dokumentado" #~ msgid "Writing documentation strings to disk" #~ msgstr "Skribo de signoj de dokumentado sur disko" #~ msgid "Writing documentation text to disk" #~ msgstr "Skribo de teksto de dokumentado sur disko" #~ msgid "Writing documentation function data to disk" #~ msgstr "Skribo de datumo de funkcio de dokumentado sur disko" #~ msgid "Writing documentation section data to disk" #~ msgstr "Skribo de datumo de sekcio de dokumentado sur disko" #~ msgid "Documentation initialization stalled" #~ msgstr "Inicigo de dokumento haltiĝis" #~ msgid "Indexing documentation data" #~ msgstr "Indeksigo de datumo de dokumentado" #~ msgid "Document finalization stalled" #~ msgstr "Finaligo de dokumento haltiĝis"