# Korean translation for sysprof. # Copyright (C) 2021 sysprof's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the sysprof package. # Seong-ho Cho , 2021, 2022, 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-10 06:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-19 01:09+0900\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5 #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:197 #: src/sysprof/sysprof-application.c:287 src/sysprof/sysprof-window.ui:10 msgid "Sysprof" msgstr "시스프롭" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6 msgid "Profile an application or entire system" msgstr "앱 또는 전체 시스템을 프로파일링합니다" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:9 msgid "The GNOME Foundation" msgstr "그놈 재단" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:12 msgid "" "Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and " "optimization." msgstr "시스프롭은 앱 디버깅 및 최적화 과정 프로파일을 도와줍니다." #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 msgid "Profiler" msgstr "프로파일러" #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:6 msgid "Profile an application or entire system." msgstr "앱 또는 전체 시스템을 프로파일링합니다." #: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:447 msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture." msgstr "시스프롭에서 시스템 캡쳐를 진행할 때 호출그래프를 그릴 수 없습니다." #: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:472 #, c-format msgid "Sysprof failed to find field “%s”." msgstr "시스프롭에서 “%s” 필드 찾기에 실패했습니다." #: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:485 #, c-format msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”." msgstr "시스프롭에서 “%s” 오프셋 해석에 실패했습니다." #: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:549 #, c-format msgid "Sysprof failed to get perf_event ID." msgstr "시스프롭에서 perf_event ID 가져오기에 실패했습니다." #: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:655 #, c-format msgid "An error occurred while attempting to access performance counters" msgstr "성능 카운터 접근을 시도하는 동안 오류 발생" #: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:182 msgid "Battery Charge" msgstr "배터리 충전" #: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:198 msgid "Battery Charge (All)" msgstr "배터리 충전 (모두)" #: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:240 msgid "Battery" msgstr "배터리" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:212 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:218 #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:73 msgid "Stack Traces" msgstr "스택 추적" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:226 msgid "Stack Traces (In Kernel)" msgstr "스택 추적(커널)" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:234 msgid "Stack Traces (In User)" msgstr "스택 추적(사용자)" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:243 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:273 msgid "Callgraph" msgstr "호출그래프" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:23 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:90 msgid "Functions" msgstr "함수" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:39 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:96 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:147 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:107 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:165 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:216 msgid "Self" msgstr "자체" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:55 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:112 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:163 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:123 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:181 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:232 msgid "Total" msgstr "총계" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:80 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:148 msgid "Callers" msgstr "호출자" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:139 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:207 msgid "Descendants" msgstr "하위요소" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:178 #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:215 msgid "Hits" msgstr "히트 수" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:198 msgid "Generating Callgraph" msgstr "호출그래프 그리는 중" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:199 msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph." msgstr "시스프롭이 선택한 호출그래프를 그리는 중입니다." #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:205 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:271 msgid "Not Enough Samples" msgstr "샘플 부족" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:206 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:272 msgid "More samples are necessary to display a callgraph." msgstr "호출그래프를 그릴 때 더 많은 샘플이 필요합니다." #: src/libsysprof-ui/sysprof-cell-renderer-progress.c:102 #: src/libsysprof-ui/sysprof-cell-renderer-progress.c:292 #: src/libsysprof-ui/sysprof-cell-renderer-progress.c:322 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" #: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:221 #: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:226 #: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:282 #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:148 msgid "Counters" msgstr "카운터" #: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:207 #: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:355 msgid "CPU Usage" msgstr "CPU 사용량" #: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:214 msgid "CPU Frequency" msgstr "CPU 주파수" #: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:218 msgid "CPU Frequency (All)" msgstr "CPU 주파수 (모두)" #. Translators: CPU is the processor. #: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:227 #: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:250 msgid "CPU Usage (All)" msgstr "CPU 사용량 (모두)" #: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:316 #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:103 msgid "Processes" msgstr "프로세스" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:239 msgid "Memory Capture" msgstr "메모리 캡쳐" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:253 #, c-format msgid "%0.4lf seconds" msgstr "%0.4lf초" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:8 msgid "Capture" msgstr "캡쳐" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:12 msgid "Location" msgstr "위치" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:26 msgid "Recorded At" msgstr "기록 일시" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:40 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:90 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:196 msgid "Duration" msgstr "시간" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:54 msgid "CPU Model" msgstr "CPU 모델" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:69 #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:164 msgid "Statistics" msgstr "통계" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:74 msgid "Number of stack traces sampled for performance callgraphs" msgstr "성능 호출 그래프를 그릴때 필요한 스택 추적 표본 수" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:88 msgid "Marks" msgstr "마크" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:89 msgid "Number of marks seen" msgstr "살펴본 마크 수" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:104 msgid "Number of processes seen" msgstr "살펴본 프로세스 수" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:118 msgid "Forks" msgstr "포킹" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:119 msgid "Number of times a process forked" msgstr "프로세스 포킹 횟수" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:133 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:193 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113 msgid "Memory Allocations" msgstr "메모리 할당" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:134 msgid "Number of stack traces recorded for tracing memory allocations" msgstr "메모리 할당 추적에 필요한 스택 추적 기록 횟수" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:149 msgid "Number of recorded counter values" msgstr "기록 카운터 값 갯수" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:180 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:50 msgid "Mark" msgstr "마크" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:248 msgid "Min" msgstr "최소" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:281 msgid "Max" msgstr "최대" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:314 msgid "Avg" msgstr "평균" #: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:205 #: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:267 #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:58 msgid "Disk" msgstr "디스크" #: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:239 msgid "Reads" msgstr "읽기" #: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:239 msgid "Writes" msgstr "쓰기" #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:228 msgid "Recording Failed" msgstr "기록 실패" #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:233 msgid "Recording…" msgstr "기록중…" #. translators: %s is replaced with locale specific time of recording #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:264 #, c-format msgid "Recording at %s" msgstr "%s 기록중" #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:268 msgid "New Recording" msgstr "새 기록" #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1099 msgid "The recording could not be opened" msgstr "기록을 열 수 없습니다" #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1246 #, c-format msgid "Failed to save recording: %s" msgstr "기록 저장 실패: %s" #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1279 msgid "Save Recording" msgstr "기록 저장" #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1282 msgid "Save" msgstr "저장" #. Translators: This is a button. #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1283 src/sysprof/sysprof-window.c:285 msgid "Cancel" msgstr "취소" #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.ui:36 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:16 msgid "Details" msgstr "자세히" #: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor-row.ui:29 msgid "Remove environment variable" msgstr "환경 변수 제거" #: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor.c:72 msgid "New environment variable…" msgstr "새 환경 변수…" #: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:25 msgid "Ouch, that hurt!" msgstr "아, 아얏!" #: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:37 msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system." msgstr "시스템 프로파일링을 시도하던 중 예기치 않게 무언가가 잘못되었습니다." #: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:210 #: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:56 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:103 msgid "Message" msgstr "메시지" #: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:213 msgid "Info" msgstr "정보" #: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:216 msgid "Critical" msgstr "치명" #: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:219 msgid "Error" msgstr "오류" #: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:222 msgid "Debug" msgstr "디버그" #: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:225 msgid "Warning" msgstr "경고" #: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:195 #: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:199 #: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:204 #: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:210 msgid "Logs" msgstr "로그" #: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:13 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:64 msgid "Time" msgstr "시간" #: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:27 msgid "Severity" msgstr "심각도" #: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:42 msgid "Domain" msgstr "도메인" #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:408 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:413 msgid "Timings" msgstr "타이밍" #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:37 msgid "Group" msgstr "그룹" #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:77 msgid "End" msgstr "끝" #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:234 msgid "No Timings Available" msgstr "타이밍 정보가 없습니다" #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:246 msgid "No timing data was found for the current selection" msgstr "현재 선택 내용에 타이밍 정보가 없습니다" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memory-aid.c:68 msgid "Memory Usage" msgstr "메모리 사용량" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:182 msgid "Memory" msgstr "메모리" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:224 msgid "Track Allocations" msgstr "할당 추적" #. translators: %s is replaced with the the lower and upper bound memory sizes in bytes #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:246 #, c-format msgid "> %s to %s" msgstr "> %s ~ %s" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:16 msgid "Number of Allocations" msgstr "할당 횟수" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:17 msgid "Total number of allocation and free records" msgstr "할당 및 해제 기록 총 횟수" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:30 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:318 msgid "Leaked Allocations" msgstr "새어나간 할당" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:31 msgid "Number of allocations without a free record" msgstr "해제 기록을 하지 않은 할당 횟수" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:44 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:311 msgid "Temporary Allocations" msgstr "임시 할당" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:45 msgid "Number of allocations freed from similar stack trace" msgstr "유사 스택 추적에 필요한 할당 메모리 해제 횟수" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:59 msgid "Allocations by Size" msgstr "크기별 할당" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:247 msgid "Size" msgstr "크기" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:264 msgid "Analyzing Memory Allocations" msgstr "메모리 할당 분석" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:265 msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations." msgstr "시스프롭이 메모리 할당 분석중입니다." #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:298 msgid "Summary" msgstr "요약" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:304 msgid "All Allocations" msgstr "모든 할당 항목" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113 msgid "Memory Used" msgstr "사용 메모리" #: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:204 #: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:264 msgid "Network" msgstr "네트워크" #. translators: "Compositor" means desktop compositor, gnome-shell/mutter in particular #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:26 msgid "GNOME Shell" msgstr "그놈 셸" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:30 msgid "Speedtrack" msgstr "속도 추적" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:39 msgid "GJS" msgstr "GJS" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:46 msgid "Application" msgstr "앱" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:69 msgid "Profiling Target" msgstr "프로파일링 대상" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:72 msgid "Profile Entire System" msgstr "전체 시스템 프로파일링" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:73 msgid "" "Sysprof can generate callgraphs for one or more processes on your system." msgstr "" "시스프롭은 시스템의 하나 이상의 프로세스에 대한 호출 그래프를 그릴 수 있습니" "다." #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:84 msgid "Search Processes" msgstr "프로세스 검색" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:99 msgid "Loading Processes…" msgstr "프로세스 불러오는 중…" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:114 msgid "Launch Application" msgstr "앱 실행" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:115 msgid "" "Sysprof can launch an application to be profiled. The profiler will " "automatically stop when it exits." msgstr "" "시스프롭은 프로파일을 진행할 앱을 실행할 수 있습니다. 프로파일러는 앱 실행이 " "끝나면 자동으로 멈춥니다." #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:126 msgid "Command Line" msgstr "명령행" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:135 msgid "Inherit Environment" msgstr "종속 환경" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:136 msgid "" "Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other " "desktop environment settings." msgstr "" "앱에서 화면, 메시지버스, 기타 데스크톱 환경 설정을 공유할 수 있는지 확인합니" "다." #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:153 msgid "Performance" msgstr "성능" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:156 msgid "Allow CPU Throttling" msgstr "CPU 스로틀링 허용" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:157 msgid "" "When enabled, your system is allowed to scale CPU frequency as necessary." msgstr "활성화하면, 시스템에서 CPU 주파수를 필요에 따라 증감합니다." #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:172 #: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:26 msgid "Instruments" msgstr "계측수단" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:245 msgid "" "Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)" msgstr "앱 메모리 할당을 추적합니다(시스프롭에서 대상 앱을 실행해야 함)" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:252 msgid "Track slow operations on your applications main loop" msgstr "앱 메인 루프에서 느린 실행 구간을 추적합니다" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:265 msgid "_Record" msgstr "기록(_R)" #: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:175 #: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:248 msgid "Energy Usage" msgstr "전력 사용" #: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:180 msgid "Energy Usage (All)" msgstr "전력 사용 (모두)" #: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:32 msgid "" "Did you know you can use sysprof-cli to record?" msgstr "" "기록에 sysprof-cli 앱을 사용할 수 있음을 알고 계" "십니까?" #: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:45 msgid "Events" msgstr "이벤트" #: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:68 msgid "_Stop Recording" msgstr "기록 취소(_S)" #: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:192 #: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:40 msgid "Select for more details" msgstr "자세한 내용 검색" #: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:214 msgid "Display supplemental graphs" msgstr "추가 그래프 표시" #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13 msgid "Profile the system" msgstr "시스템 프로파일링" #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14 msgid "Authentication is required to profile the system." msgstr "시스템을 프로파일링 하려면 인증이 필요합니다." #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:26 msgid "Open a perf event stream" msgstr "perf 이벤트 스트림 열기" #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:27 msgid "Authentication is required to access system performance counters." msgstr "시스템 성능 카운터에 접근하려면 인증이 필요합니다." #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:37 msgid "Get a list of kernel symbols and their address" msgstr "커널 심볼 및 주소 목록 가져오기" #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:38 msgid "Authentication is required to access Linux kernel information." msgstr "리눅스 커널 정보에 접근하려면 인증이 필요합니다." #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:10 msgctxt "shortcut window" msgid "Files" msgstr "파일" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:13 msgctxt "shortcut window" msgid "Save Recording" msgstr "기록 저장" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Saves the current recording" msgstr "현재 기록을 저장합니다" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Open recording" msgstr "기록 열기" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:21 msgctxt "shortcut window" msgid "Opens a previously saved recording" msgstr "이전에 저장한 기록을 엽니다" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:29 msgctxt "shortcut window" msgid "Recording" msgstr "기록" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Record again" msgstr "다시 기록" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:33 msgctxt "shortcut window" msgid "Starts a new recording" msgstr "새 기록 시작" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:39 msgctxt "shortcut window" msgid "Stop recording" msgstr "기록 정지" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:47 msgctxt "shortcut window" msgid "Callgraph" msgstr "호출그래프" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:50 msgctxt "shortcut window" msgid "Expand function" msgstr "함수 확장" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:51 msgctxt "shortcut window" msgid "Shows the direct descendants of the callgraph function" msgstr "호출그래프 함수의 직접 하위 요소 나타내기" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:57 msgctxt "shortcut window" msgid "Collapse function" msgstr "함수 축소" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:58 msgctxt "shortcut window" msgid "Hides all callgraph descendants below the selected function" msgstr "선택한 함수의 모든 호출그래프 하위 요소 숨기기" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:64 msgctxt "shortcut window" msgid "Jump into function" msgstr "함수 내부로 건너뛰기" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:65 msgctxt "shortcut window" msgid "Selects the function or file as the top of the callgraph" msgstr "호출그래프의 최상단인 함수 또는 파일 선택" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:73 msgctxt "shortcut window" msgid "Visualizers" msgstr "시각" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:76 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom in" msgstr "확대" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:82 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom out" msgstr "축소" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:88 msgctxt "shortcut window" msgid "Reset zoom" msgstr "확대/축소 복귀" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:96 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "일반" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:99 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Help" msgstr "도움말 표시" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:105 msgctxt "shortcut window" msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "키보드 바로 가기 키" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:111 msgctxt "shortcut window" msgid "New Tab" msgstr "새 탭" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:117 msgctxt "shortcut window" msgid "Switch Tab" msgstr "탭 전환" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:123 msgctxt "shortcut window" msgid "New Window" msgstr "새 창" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:129 msgctxt "shortcut window" msgid "Close Window" msgstr "창 닫기" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:135 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "끝내기" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:6 msgid "New Tab" msgstr "새 탭" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:10 msgid "New Window" msgstr "새 창" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:16 msgid "Open Recording…" msgstr "기록 열기…" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:20 msgid "Save Recording…" msgstr "기록 저장…" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:26 msgid "Record Again" msgstr "다시 기록" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:32 msgid "Close" msgstr "닫기" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:38 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "키보드 바로 가기" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:42 msgid "Help" msgstr "도움말" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:46 msgid "About Sysprof" msgstr "시스프롭 정보" #: src/sysprof/sysprof-application.c:206 msgid "A system profiler" msgstr "시스템 프로파일러" #: src/sysprof/sysprof-application.c:207 msgid "translator-credits" msgstr "조성호 , 2021" #. Translators: This is a window title. #: src/sysprof/sysprof-window.c:279 msgid "Open Capture…" msgstr "캡쳐 열기…" #. Translators: This is a button. #: src/sysprof/sysprof-window.c:283 msgid "Open" msgstr "열기" #: src/sysprof/sysprof-window.c:288 msgid "Sysprof Captures" msgstr "시스프롭 캡쳐" #: src/sysprof/sysprof-window.c:293 msgid "All Files" msgstr "모든 파일" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:19 msgid "Main Menu" msgstr "주 메뉴" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:29 msgid "_Open" msgstr "열기(_O)" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:32 msgid "Open Recording… (Ctrl+O)" msgstr "기록 열기… (Ctrl+O)" #: src/tools/sysprof-cli.c:63 msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit." msgstr "" "프로파일러를 멈추는 중입니다. 강제로 빠져나가려면 ^C를 두번 더 누르십시오." #: src/tools/sysprof-cli.c:76 msgid "Profiler stopped." msgstr "프로파일러를 중단했습니다." #: src/tools/sysprof-cli.c:109 msgid "--merge requires at least 2 filename arguments" msgstr "--merge에 최소한 파일 이름 인자 2개가 필요합니다" #: src/tools/sysprof-cli.c:227 msgid "Disable CPU throttling while profiling" msgstr "프로파일링을 진행하는 동안 CPU 스로틀링을 끕니다" #: src/tools/sysprof-cli.c:228 msgid "Make sysprof specific to a task" msgstr "특정 작업을 프로파일링합니다" #: src/tools/sysprof-cli.c:228 msgid "PID" msgstr "" #: src/tools/sysprof-cli.c:229 msgid "Run a command and profile the process" msgstr "명령을 실행하고 프로세스를 프로파일링합니다" #: src/tools/sysprof-cli.c:229 msgid "COMMAND" msgstr "<명령>" #: src/tools/sysprof-cli.c:230 msgid "" "Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times." msgstr "실행 프로세스용 환경 변수를 설정합니다. 여러 번 사용할 수 있습니다." #: src/tools/sysprof-cli.c:230 msgid "VAR=VALUE" msgstr "<변수>=<값>" #: src/tools/sysprof-cli.c:231 msgid "Force overwrite the capture file" msgstr "캡쳐 파일을 강제로 덮어씁니다" #: src/tools/sysprof-cli.c:232 msgid "Disable recording of battery statistics" msgstr "배터리 통계 기록을 끕니다" #: src/tools/sysprof-cli.c:233 msgid "Disable recording of CPU statistics" msgstr "CPU 통계 기록을 끕니다" #: src/tools/sysprof-cli.c:234 msgid "Disable recording of Disk statistics" msgstr "디스크 통계 기록을 끕니다" #: src/tools/sysprof-cli.c:235 msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" msgstr "리눅스 perf로 스택 추적을 기록하지 않습니다" #: src/tools/sysprof-cli.c:236 msgid "Do not append symbol name information from local machine" msgstr "로컬 머신의 심볼 이름 정보를 붙이지 않습니다" #: src/tools/sysprof-cli.c:237 msgid "Disable recording of memory statistics" msgstr "메모리 통계 기록을 끕니다" #: src/tools/sysprof-cli.c:238 msgid "Disable recording of network statistics" msgstr "네트워크 통계 기록을 끕니다" #: src/tools/sysprof-cli.c:239 msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess" msgstr "하위 프로세스에 SYSPROF_TRACE_FD 환경 변수를 설정합니다" #: src/tools/sysprof-cli.c:240 msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes" msgstr "GJS 프로세스를 추적하도록 GJS_TRACE_FD 환경을 설정합니다" #: src/tools/sysprof-cli.c:241 msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application" msgstr "GTK 앱을 추적하도록 GTK_TRACE_FD 환경을 설정합니다" #: src/tools/sysprof-cli.c:242 msgid "Include RAPL energy statistics" msgstr "RAPL 전력 통계 포함" #: src/tools/sysprof-cli.c:243 msgid "Profile memory allocations and frees" msgstr "메모리 할당 및 해제 프로파일링" #: src/tools/sysprof-cli.c:244 msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics" msgstr "프로파일러 통계시 org.gnome.Shell에 연결" #: src/tools/sysprof-cli.c:245 msgid "Track performance of the applications main loop" msgstr "앱 메인 루프의 성능을 추적합니다" #: src/tools/sysprof-cli.c:246 msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout" msgstr "제공한 *.syscap 파일을 병합하여 표준 출력에 기록합니다" #: src/tools/sysprof-cli.c:247 msgid "Print the sysprof-cli version and exit" msgstr "sysprof-cli 버전을 출력하고 빠져나갑니다" #: src/tools/sysprof-cli.c:280 msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" msgstr "[<캡쳐_파일>] [-- <명령> <인자>] — Sysprof" #: src/tools/sysprof-cli.c:283 msgid "" "\n" "Examples:\n" "\n" " # Record gtk4-widget-factory using trace-fd to get application provided\n" " # data as well as GTK and GNOME Shell data providers\n" " sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n" "\n" " # Merge multiple syscap files into one\n" " sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" msgstr "" "\n" "예제:\n" "\n" " # trace-fd를 활용하여 GTK, 그놈 셸 데이터 제공자에서 제공한\n" " # 데이터 형식으로 gtk4-widget-factory 기록\n" " sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n" "\n" " # 여러 syscap 파일을 하나로 병합\n" " sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" #: src/tools/sysprof-cli.c:316 msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgstr "sysprof-cli에 너무 많은 인자 값을 전달했습니다:" #. Translators: %s is a file name. #: src/tools/sysprof-cli.c:377 #, c-format msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgstr "%s이(가) 있습니다. 덮어쓰려면 --force 옵션을 사용하십시오\n" #: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:45 msgid "Connect to the system bus" msgstr "시스템 버스에 연결합니다" #: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:46 msgid "Connect to the session bus" msgstr "세션 버스에 연결합니다" #: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:47 msgid "Connect to the given D-Bus address" msgstr "주어진 D-Bus 주소에 연결합니다" #: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:48 msgid "Destination D-Bus name to invoke method on" msgstr "메서드를 실행할 대상 D-Bus 명칭" #: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:49 msgid "Object path to invoke method on" msgstr "메서드를 실행할 객체 경로" #: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:49 msgid "/org/gnome/Sysprof3/Profiler" msgstr "/org/gnome/Sysprof3/Profiler" #: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:50 msgid "Timeout in seconds" msgstr "초 단위 제한 시간" #: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:51 msgid "Overwrite FILENAME if it exists" msgstr "<파일_이름>이 있을 경우 덮어 쓰기" #: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:79 msgid "--dest=BUS_NAME [FILENAME] - connect to an embedded sysprof profiler" msgstr "" "--dest=<버스_이름> [<파일_이름>] - 내장 sysprof 프로파일러에 연결합니다" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Sysprof Shortcuts" #~ msgstr "시스프롭 바로 가기"