# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues/\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-11 13:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-12 10:49+0545\n" "Last-Translator: Pawan Chitrakar \n" "Language-Team: Nepali Language Transalaton Team \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6 data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 #: src/sysprof/sysprof-application.c:172 src/sysprof/sysprof-application.c:248 #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:20 src/sysprof/sysprof-window.c:274 msgid "Sysprof" msgstr "सिस्प्रोफ" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:7 msgid "Profile an application or entire system" msgstr "एउटा अनुप्रयोग वा सम्पूर्ण प्रणाली प्रोफाइल गर्नुहोस्" #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:11 msgid "Christian Hergert" msgstr "क्रिश्चियन हर्गर्ट" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:17 msgid "Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and optimization." msgstr "सिस्प्रोफले तपाईंलाई डिबगिंग र अनुकूलनमा सहायता गर्न अनुप्रयोगहरू प्रोफाइल गर्न अनुमति दिन्छ।." #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:89 msgid "Profiler" msgstr "प्रोफाईलर" #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:6 msgid "Profile an application or entire system." msgstr "एउटा अनुप्रयोग वा सम्पूर्ण प्रणाली प्रोफाइल गर्नुहोस्." #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:136 msgid "Uncategorized" msgstr "कोटिबद्ध नगरिएको" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:139 msgid "Accessibility" msgstr "पहुँचता" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:142 msgid "Actions" msgstr "कार्यहरु" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:145 msgid "Crash Handler" msgstr "क्र्यास ह्यान्डलर" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:148 msgid "Context Switches" msgstr "प्रसंग स्विच गर्दछ" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:151 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:468 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:363 msgid "Graphics" msgstr "ग्राफिक्स" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:157 msgid "Icons" msgstr "प्रतिमाहरू" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:160 msgid "Input" msgstr "आगत" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:163 msgid "IO" msgstr "IO" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:166 msgid "IPC" msgstr "IPC" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:169 msgid "JavaScript" msgstr "जाभास्क्रिप्ट" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:172 msgid "Kernel" msgstr "कर्नेल" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:175 msgid "Layout" msgstr "सजावट" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:178 msgid "Locking" msgstr "ताल्चा लगाउनु" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:181 msgid "Main Loop" msgstr "मुख्य लूप" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:184 msgid "Memory" msgstr "स्मृति" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:187 msgid "Paint" msgstr "रङ लगाउनुहोस्" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:190 msgid "Type System" msgstr "प्रणाली टाइप गर्नुहोस्" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:193 msgid "Unwindable" msgstr "अनवाइन्ड गर्न सकिने" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:196 msgid "Windowing" msgstr "सञ्झ्याल" #: src/libsysprof/sysprof-debuginfod-task.c:97 msgid "Downloading Symbols…" msgstr "प्रतीकहरू डाउनलोड गर्दैछ…" #: src/libsysprof/sysprof-document-allocation.c:151 msgid "Allocation" msgstr "निर्धारण" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:570 msgid "Unknown Process" msgstr "अज्ञात प्रक्रिया" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1251 src/libsysprof/sysprof-document.c:1287 msgid "Indexing capture data frames" msgstr "क्याप्चर डेटा फ्रेमहरू अनुक्रमणिका गर्दै" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1473 msgid "Discovering file system mounts" msgstr "फाइल प्रणाली माउन्ट हरू पत्ता लगाइरहेको छ" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1476 msgid "Discovering process mount namespaces" msgstr "नामस्थान माउन्ट प्रक्रिया पत्ता लगाउने" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1479 msgid "Analyzing process address layouts" msgstr "प्रक्रिया ठेगाना सजावट विश्लेषण गर्दै" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1482 msgid "Analyzing process command line" msgstr "प्रक्रिया आदेश रेखा विश्लेषण गर्दैछ" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1485 msgid "Analyzing file system overlays" msgstr "फाइल प्रणाली ओभरले विश्लेषण गर्दै" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1488 msgid "Processing counters" msgstr "प्रशोधन काउन्टरहरू" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:2480 src/libsysprof/sysprof-document.c:2499 #, c-format msgid "Recording at %X %x" msgstr "%X %x मा रेकर्डिङ" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:2483 src/libsysprof/sysprof-document.c:2502 #, c-format msgid "Recording at %s" msgstr "%s मा रेकर्डिङ" #: src/libsysprof/sysprof-document-dbus-message.c:152 msgid "D-Bus Message" msgstr "डी-बस सन्देश" #: src/libsysprof/sysprof-document-frame.c:139 msgid "Frame" msgstr "फ्रेम" #: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:499 msgid "Document loaded" msgstr "कागजात लोड गरियो" #: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:530 msgid "Loading failed" msgstr "लोड गराइ असफल भयो" #: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:542 src/libsysprof/sysprof-document-symbols.c:276 msgid "Symbolizing stack traces" msgstr "स्ट्याक ट्रेसहरू प्रतीक गर्दै" #: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:611 msgid "Loading document" msgstr "कागजात लोड गर्दै" #: src/libsysprof/sysprof-document-log.c:85 msgid "Log" msgstr "दैनिकि" #: src/libsysprof/sysprof-document-mark.c:134 msgid "Mark" msgstr "चिन्ह लगाउनुहोस्" #: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:293 #, c-format msgid "%s [Process %d]" msgstr "%s [प्रक्रिया %d]" #: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:295 #, c-format msgid "Process %d" msgstr "प्रक्रियामा %d" #: src/libsysprof/sysprof-document-sample.c:136 msgid "Sample" msgstr "नमूना" #: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:171 msgid "System Logs" msgstr "प्रणाली लगहरू" #: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:172 msgid "Recording system logs is not supported on your platform." msgstr "तपाईँको प्लेटफर्ममा रेकर्डिङ प्रणाली लगसमर्थित छैन ।." #: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:65 msgid "Tracer" msgstr "ट्रेसर" #: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:66 msgid "" "Tracing requires spawning a program compiled with ‘-finstrument-functions’. Tracing will not " "be available." msgstr "" "ट्रेसिङको लागि '-finstrument-functions' सँग कम्पाइल गरिएको प्रोग्राम स्प्यान गर्न आवश्यक छ। ट्रेसिङ उपलब्ध " "हुनेछैन।." #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:115 msgid "--merge requires at least 2 filename arguments" msgstr "--merge लाई कम्तिमा २ फाइलनाम आर्गुमेन्ट चाहिन्छ" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313 msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]" msgstr "प्रोफाइल गर्दा CPU थ्रॉटलिंग असक्षम पार्नुहोस् [--power-profile को लागि बहिष्कृत]" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314 msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]" msgstr "कार्यको लागि sysprof विशिष्ट बनाउनुहोस् [बन्दित]" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:181 src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:283 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52 msgid "PID" msgstr "(पीआईडी) PID" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315 msgid "Run a command and profile the process" msgstr "आदेश चलाउनुहोस् र प्रक्रिया प्रोफाइल गर्नुहोस्" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315 msgid "COMMAND" msgstr "आदेश" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316 msgid "Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times." msgstr "उत्पन्न प्रक्रियाको लागि वातावरण चर सेट गर्नुहोस्। धेरै पटक प्रयोग गर्न सकिन्छ।." #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316 msgid "VAR=VALUE" msgstr "VAR=VALUE" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317 msgid "Force overwrite the capture file" msgstr "क्याप्चर फाइललाई बलपूर्वक अधिलेखन गर्नुहोस्" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318 msgid "Disable recording of battery statistics" msgstr "ब्याट्री तथ्याङ्कको रेकर्डिङ असक्षम पार्नुहोस्" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319 msgid "Disable recording of CPU statistics" msgstr "CPU तथ्याङ्कको रेकर्डिङ असक्षम पार्नुहोस्" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320 msgid "Disable recording of Disk statistics" msgstr "डिस्क तथ्याङ्कको रेकर्डिङ असक्षम पार्नुहोस्" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321 msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" msgstr "लिनक्स प्रिफ प्रयोग गरेर स्ट्याकट्रेसहरू रेकर्ड नगर्नुहोस्" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322 msgid "Do not append symbol name information from local machine" msgstr "स्थानीय मेशिनबाट प्रतीक नाम जानकारी नथप्नुहोस्" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323 msgid "Disable recording of memory statistics" msgstr "स्मृति तथ्याङ्कको रेकर्डिङ अक्षम पार्नुहोस्" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324 msgid "Disable recording of network statistics" msgstr "सञ्जाल तथ्याङ्कको रेकर्डिङ अक्षम पार्नुहोस्" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325 msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess" msgstr "उपप्रक्रियाका लागि SYSPROF_TRACE_FD वातावरण सेट गर्नुहोस्" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326 msgid "Track when processes are scheduled" msgstr "प्रक्रियाहरू निर्धारित गर्दा ट्रयाक गर्नुहोस्" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327 msgid "Profile the D-Bus session bus" msgstr "डी-बस सत्र बस प्रोफाइल गर्नुहोस्" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:328 msgid "Profile the D-Bus system bus" msgstr "डी-बस प्रणाली बस प्रोफाइल गर्नुहोस्" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:329 msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes" msgstr "जीजेएस प्रक्रियाहरू पत्ता लगाउन GJS_TRACE_FD वातावरण सेट गर्नुहोस्" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330 msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application" msgstr "जीटीके अनुप्रयोग पत्ता लगाउन GTK_TRACE_FD वातावरण सेट गर्नुहोस्" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331 msgid "Include RAPL energy statistics" msgstr "आरएपीएल ऊर्जा तथ्याङ्क समावेश गर्नुहोस्" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:332 msgid "Profile memory allocations and frees" msgstr "प्रोफाइल मेमोरी आबंटन र मुक्त गर्दछ" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:333 msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics" msgstr "प्रोफाइलर तथ्याङ्कका लागि org.gnome.Shell मा जडान गर्नुहोस्" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:334 msgid "Track performance of the applications main loop" msgstr "अनुप्रयोगहरूको प्रदर्शन ट्रयाक गर्नुहोस् मुख्य लूप" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:336 msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout" msgstr "प्रदान गरिएका सबै *.sysscap फाइलहरू गाभ्नुहोस् र स्टडआउटमा लेख्नुहोस्" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:337 msgid "Print the sysprof-cli version and exit" msgstr "सिस्प्रोफ-क्ली संस्करण मुद्रण गर्नुहोस् र बाहिर निस्कनुहोस्" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:338 msgid "The size of the buffer in pages (1 = 1 page)" msgstr "पृष्ठहरूमा बफरको साइज (१ = १ पृष्ठ)" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:339 msgid "Additional D-Bus address to monitor" msgstr "अनुगमन गर्न थप डी-बस ठेगाना" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:340 msgid "Stack size to copy for unwinding in user-space" msgstr "प्रयोगकर्ता-खाली स्थानमा अनवाइन्डिङका लागि प्रतिलिपि बनाउनका लागि स्ट्याक साइज" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:341 msgid "Do not use debuginfod to resolve symbols" msgstr "सङ्केतहरू समाधान गर्न डिबगइन्फोड प्रयोग नगर्नुहोस्" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:374 msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" msgstr "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:377 msgid "" "\n" "Examples:\n" "\n" " # Record gtk4-widget-factory using trace-fd to get application provided\n" " # data as well as GTK and GNOME Shell data providers\n" " sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n" "\n" " # Merge multiple syscap files into one\n" " sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" "\n" " # Unwind by capturing stack/register contents instead of frame-pointers\n" " # where the stack-size is a multiple of page-size\n" " sysprof-cli --stack-size=8192\n" msgstr "" "\n" "उदाहरण:\n" "\n" "# अनुप्रयोग प्रदान गर्न ट्रेस-एफडी प्रयोग गरेर जीटीके 4-विजेट-कारखाना रेकर्ड गर्नुहोस्\n" "# डेटा साथै जीटीके र जिनोम शेल डेटा प्रदायकहरू\n" "sysprof-cli --gtk --जिनोम-शेल --use-ट्रेस-एफडी -- gtk4-wiजेट-factory\n" "\n" "# बहुविध सिस्कैप फाइलहरू एउटामा गाभ्नुहोस्\n" "- सिसप्रोफ-क्ली -- मर्ज ए.सिसकैप बी.सिस्कैप > सी.सिस्कैप\n" "\n" "# फ्रेम-पोइन्टर्सको सट्टा स्ट्याक/रजिस्टर सामग्रीहरू क्याप्चर गरेर खोल्नुहोस्\n" "# जहाँ स्ट्याक-साइज पृष्ठ-साइजको गुणक हो\n" "सिसप्रोफ-क्ली -- स्टैक-साइज = 8192\n" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:417 msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgstr "सिस्प्रोफ-क्लीमा धेरै तर्कहरू पारित गरियो:" #. Translators: %s is a file name. #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:473 #, c-format msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgstr "%s अवस्थित छ । अधिलेखन गर्न --force प्रयोग गर्नुहोस्\n" #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13 msgid "Profile the system" msgstr "प्रणाली प्रोफाइल गर्नुहोस्" #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14 msgid "Authentication is required to profile the system." msgstr "प्रणाली प्रोफाइल गर्न प्रमाणीकरण आवश्यक छ ।." #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "Recording View" msgstr "दृश्य रेकर्डिङ गर्दैछ" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Start New Recording" msgstr "नयाँ रेकर्डिङ सुरु गर्नुहोस्" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Save As" msgstr "यस रुपमा बचत गर्नुहोस्" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Visibility of Main Sidebar" msgstr "मुख्य किनारापट्टीको दृश्यता टगल गर्नुहोस्" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Visibility of Stack Trace Sidebar" msgstr "स्ट्याक ट्रेस साइडबारको दृश्यता टगल गर्नुहोस्" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:40 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "साधारण" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:43 msgctxt "shortcut window" msgid "Open Recording" msgstr "रेकर्डिङ खोल्नुहोस्" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:49 msgctxt "shortcut window" msgid "Close Window" msgstr "सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस्" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:56 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Help" msgstr "मद्दत देखाउनुहोस्" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:62 msgctxt "shortcut window" msgid "Show keyboard shortcuts" msgstr "कुञ्जीपाटी सर्टकट देखाउनुहोस्" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:68 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-animation.c:1038 #, c-format msgid "Failed to find property %s in %s" msgstr "%s मा %s गुण फेला पार्न असफल" #: src/sysprof/sysprof-animation.c:1047 #, c-format msgid "Failed to retrieve va_list value: %s" msgstr "यसमा va_list मान प्राप्त गर्न असफल:%s" #: src/sysprof/sysprof-application.c:38 msgid "Show Sysprof version and exit" msgstr "सिस्प्रोफ संस्करण देखाउनुहोस् र बाहिर निस्कनुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-application.c:181 msgid "A system profiler" msgstr "एउटा प्रणाली प्रोफाइलर" #: src/sysprof/sysprof-application.c:182 msgid "translator-credits" msgstr "pawan Chitrakar " #: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:22 msgid "Functions" msgstr "प्रकार्यहरू" #: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:71 msgid "Filter Functions" msgstr "फिल्टर प्रकार्य" #: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:94 msgid "Callers" msgstr "बोलाउनेहरू" #: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:146 msgid "Descendants" msgstr "वंशज" #: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:26 src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:169 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:177 src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:88 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:86 src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:86 msgid "Counters Chart" msgstr "काउन्टर चार्ट" #: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:40 src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:323 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:312 src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:223 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:291 src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:291 msgid "Counters Table" msgstr "काउन्टर तालिका" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:378 src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:171 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:348 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:49 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:259 src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:110 #: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:38 src/sysprof/sysprof-network-section.ui:346 #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:64 src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:215 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:346 src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:23 msgid "Time" msgstr "समय" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:412 src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382 #: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:458 src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:248 src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:380 msgid "Category" msgstr "कोटि" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:450 src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:420 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:331 src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:282 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:418 src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:418 msgid "Name" msgstr "नाम" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:488 src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:458 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:369 src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:105 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:456 src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:456 msgid "Value" msgstr "मान" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:529 msgid "CPU Info" msgstr "सीपीयू सूचना" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:560 src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:248 msgid "ID" msgstr "आईडी" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:595 msgid "Core" msgstr "अन्तरङ्ग" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:630 msgid "Model Name" msgstr "मोडेल नाम" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:205 msgid "Bus" msgstr "बस" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:244 msgid "Serial" msgstr "क्रम संख्या" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:281 msgid "Reply" msgstr "जवाफ पठाउनुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:318 msgid "Flags" msgstr "झन्डा" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:347 src/sysprof/sysprof-files-section.ui:122 #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:68 msgid "Size" msgstr "साइज" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:383 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:20 #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:221 msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:412 msgid "Sender" msgstr "प्रेषक" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:446 msgid "Destination" msgstr "गन्तब्य" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:480 src/sysprof/sysprof-files-section.ui:53 msgid "Path" msgstr "मार्ग" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:514 msgid "Interface" msgstr "इन्टरफेस" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:548 msgid "Member" msgstr "सदस्य" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:582 msgid "Signature" msgstr "हस्ताक्षर" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:626 msgid "Filter Messages" msgstr "सन्देशहरू फिल्टर" #: src/sysprof/sysprof-dbus-utility.ui:13 src/sysprof/sysprof-logs-section.c:114 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:290 msgid "Message" msgstr "सन्देश" #: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:4 msgid "Files" msgstr "फाइल" #: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:88 msgid "Compressed" msgstr "सङ्कुचित" #: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:165 msgid "Filter Files" msgstr "फाइल फिल्टर गर्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:462 src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:177 msgid "File" msgstr "फाईल" #: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:80 src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143 #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116 src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:343 msgid "CPU" msgstr "सीपीयू (CPU)" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:128 msgid "Use KEY=VALUE to set an environment variable" msgstr "वातावरण चर सेट गर्न कुञ्जी=मान प्रयोग गर्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:134 msgid "Keys may not start with a number" msgstr "कुञ्जीहरू सङ्ख्यासँग सुरु नहुन सक्छ" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:144 msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline." msgstr "कुञ्जीहरूमा अल्फा-सङ्ख्यात्मक वा रेखाङ्कन मात्र हुन सक्छ ।." #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:324 src/sysprof/sysprof-window.c:175 msgid "Must Capture to Local File" msgstr "स्थानीय फाइलमा क्याप्चर गर्नै पर्छ" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:325 src/sysprof/sysprof-window.c:176 msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof" msgstr "तपाईँले सिस्प्रोफ प्रयोग गरेर क्याप्चर गर्न स्थानीय फाइल रोज्नुपर्छ" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:326 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:119 #: src/sysprof/sysprof-window.c:177 src/sysprof/sysprof-window.c:764 msgid "Close" msgstr "बन्दगर्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:349 #, c-format msgid "System Capture from %s.syscap" msgstr "%s.syscap बाट प्रणाली क्याप्चर" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:353 msgid "Record to File" msgstr "फाइलमा रेकर्ड गर्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:354 msgid "Record" msgstr "रेकर्ड" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:503 msgid "No Change" msgstr "परिवर्तन छैन" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:506 msgid "Balanced" msgstr "सन्तुलन" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:509 msgid "Power Saver" msgstr "पावर बचत" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:512 msgid "Performance" msgstr "कार्यसम्पादन" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:95 msgid "Sampling" msgstr "नमूना लिदै" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:99 msgid "Sample Native Stacks" msgstr "नमूना मूल स्ट्याकहरू" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:100 msgid "Record native stack traces using a sampling profiler" msgstr "नमूना प्रोफाइलर प्रयोग गरेर नेटिभ स्ट्याक ट्रेसहरू रेकर्ड गर्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:111 msgid "Unwind Stacks in User Space" msgstr "प्रयोगकर्ता खाली स्थानमा स्ट्याकहरू खोल्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:112 msgid "Copy stack contents and registers for unwinding in user-space" msgstr "प्रयोगकर्ता-स्पेसमा अनवाइन्डिङका लागि स्ट्याक सामग्रीहरू र रजिस्टरहरू प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:123 msgid "Stack Size" msgstr "स्ट्याक आकार" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:124 msgid "The number of bytes to copy from the stack" msgstr "स्ट्याकबाट प्रतिलिपि गर्नुपर्ने बाइटहरूको संख्या" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:135 msgid "" "Unwinding in user-space has considerable overhead but may help in situations where frame-" "pointers are unavailable." msgstr "" "प्रयोगकर्ता-स्पेसमा आराम गर्नाले धेरै ओभरहेड हुन्छ तर फ्रेम-पोइन्टरहरू उपलब्ध नभएको अवस्थामा यसले मद्दत गर्न सक्छ।." #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:151 msgid "Sample JavaScript Stacks" msgstr "नमूना जाभास्क्रिप्ट स्ट्याकहरू" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:152 msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler" msgstr "नमूना प्रोफाइलर प्रयोग गरेर जाभास्क्रिप्ट स्ट्याक ट्रेसहरू रेकर्ड गर्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:163 msgid "Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS." msgstr "सिस्प्रोफले जीजेएस प्रयोग गरेर जाभास्क्रिप्ट स्ट्याक रेकर्ड गर्न तपाईंको अनुप्रयोग सुरु गर्नुपर्दछ।." #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:179 msgid "Record Scheduler Details" msgstr "अनुसूची विवरण रेकर्ड गर्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:180 msgid "Track when processes are scheduled per CPU" msgstr "प्रक्रियाहरू प्रति सीपीयू निर्धारित गर्दा ट्रयाक गर्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:193 msgid "Tracing" msgstr "ट्रेसिङ" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:197 msgid "Trace Memory Allocations" msgstr "स्मृति बाँडफाँड ट्रेस गर्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:198 msgid "Record a stack trace when malloc or similar functions are used" msgstr "मल्लोक वा समान प्रकार्यहरू प्रयोग गर्दा स्ट्याक ट्रेस रेकर्ड गर्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:209 msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations." msgstr "सिस्प्रोफले मेमोरी आबंटन रेकर्ड गर्न तपाईँको अनुप्रयोग सुरु गर्नुपर्दछ ।." #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:227 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:232 msgid "Application" msgstr "अनुप्रयोग" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:235 src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:317 msgid "Command Line" msgstr "आदेश लाइन" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:241 msgid "Working directory" msgstr "कार्य निर्देशिका" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:247 msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof." msgstr "अनुप्रयोग सिस्प्रोफको उपप्रक्रियाको रूपमा चलाइनेछ।." #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:260 msgid "Environment" msgstr "परिवेश" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:264 msgid "Clear Environment" msgstr "वातावरण खाली गर्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:265 msgid "Clear the environment before launching application" msgstr "अनुप्रयोग सुरु आत गर्नु अघि वातावरण खाली गर्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:291 msgid "Add _Variable" msgstr "चल थप्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:297 msgid "Add Variable" msgstr "चल थप्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:298 msgid "_Add" msgstr "थप्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:315 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:320 msgid "Counters" msgstr "काउन्टर" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:324 msgid "CPU Usage" msgstr "सीपीयू प्रयोग" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:325 msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency" msgstr "सीपीयू प्रयोग र फ्रिक्वेन्सीको बारेमा मोटा-दानेदार काउन्टरहरू रेकर्ड गर्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:337 msgid "Memory Usage" msgstr "स्मृति प्रयोग" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:338 msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage" msgstr "प्रणाली मेमोरी प्रयोगको बारेमा मोटा-दानेदार काउन्टरहरू रेकर्ड गर्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:350 msgid "Disk Usage" msgstr "डिस्क प्रयोग" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:351 msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput" msgstr "भण्डारण थ्रुपुटको बारेमा मोटा-दानेदार काउन्टरहरू रेकर्ड गर्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:363 msgid "Network Usage" msgstr "सञ्जाल प्रयोग" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:364 msgid "Record coarse-grained counters about network traffic" msgstr "नेटवर्क ट्राफिकको बारेमा मोटा-दानेदार काउन्टरहरू रेकर्ड गर्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:380 msgid "Energy Usage" msgstr "ऊर्जा प्रयोग" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:381 msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts" msgstr "वाट्समा ऊर्जा प्रयोगको बारेमा मोटा-दानेदार काउन्टरहरू रेकर्ड गर्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:393 msgid "Battery Charge" msgstr "ब्याट्री चार्ज" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:394 msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates" msgstr "ब्याट्री चार्ज वा डिस्चार्ज दरहरूको बारेमा मोटो-दानेदार काउन्टरहरू रेकर्ड गर्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:412 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:417 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:333 msgid "D-Bus" msgstr "D-Bus" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:421 msgid "Record System Bus" msgstr "रेकर्ड प्रणाली बस" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:422 msgid "Record messages on the D-Bus system bus" msgstr "डी-बस प्रणाली बसमा सन्देशहरू रेकर्ड गर्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:438 msgid "Record Session Bus" msgstr "रेकर्ड सत्र बस" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:439 msgid "Record messages on the D-Bus user session bus" msgstr "डी-बस प्रयोगकर्ता सत्र बसमा सन्देशहरू रेकर्ड गर्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:450 msgid "The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and passwords." msgstr "सत्र बसले किबोर्ड प्रयोग र पासवर्ड जस्ता संवेदनशील जानकारी हरू समावेश गर्न सक्दछ।." #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:473 msgid "Timings" msgstr "समय" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:477 msgid "Compositor Frame Timings" msgstr "कम्पोजिटर फ्रेम समय" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:478 msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor" msgstr "जिनोम शेल कम्पोजिटरबाट फ्रेम-टाइमिङ जानकारी रेकर्ड गर्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:489 msgid "Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing information." msgstr "सिस्प्रोफद्वारा सुरु गरिएका अनुप्रयोगहरूले स्वचालित रूपमा जीटीके फ्रेम समय जानकारी सङ्कलन गर्नेछ।." #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:529 msgid "Devices" msgstr "यन्त्रहरू" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:533 msgid "Include GPU Information" msgstr "जीपीयू सूचना समावेश गर्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:534 msgid "Records information about graphics hardware and drivers" msgstr "ग्राफिक्स हार्डवेयर र ड्राइभरको बारेमा जानकारी रेकर्ड गर्दछ" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:552 msgid "System" msgstr "प्रणाली" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:557 msgid "Power Profile" msgstr "पावर प्रोफाइल" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:560 msgid "Record with Power Profile" msgstr "पावर प्रोफाइलसँग रेकर्ड गर्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:561 msgid "Switch to power profile while recording" msgstr "रेकर्डिङ गर्दा पावर प्रोफाइलमा स्विच गर्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:571 msgid "Details" msgstr "विवरण" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:575 msgid "Record System Log" msgstr "प्रणाली लग रेकर्ड गर्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:576 msgid "Watch the system log for new messages and record them" msgstr "नयाँ सन्देशहरूका लागि प्रणाली लग हेर्नुहोस् र तिनीहरूलाई रेकर्ड गर्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:592 msgid "Include Hardware Information" msgstr "हार्डवेयर सूचना समावेश गर्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:593 msgid "Records information about PCI and USB devices" msgstr "पीसीआई र यूएसबी यन्त्रहरूको बारेमा जानकारी रेकर्ड गर्दछ" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:606 msgid "Symbols" msgstr "प्रतीक" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:610 msgid "Bundle Symbols" msgstr "बन्डल प्रतीकहरू" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:611 msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording" msgstr "रेकर्डिङ पछि स्ट्याक ट्रेसको प्रतीक द्वारा रेकर्डिङ साझेदारी योग्य बनाउनुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:627 msgid "Debuginfod" msgstr "Debuginfod" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:628 msgid "Enable Debuginfod to automatically fetch debug symbols" msgstr "डिबग प्रतीकहरू स्वचालित रूपमा ल्याउन डिबगइनफोड सक्षम गर्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:661 msgid "_Open File…" msgstr "फाइल खोल्नुहोस्…" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:668 msgid "Record to _File…" msgstr "फाइलमा रेकर्ड गर्नुहोस्…" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:675 msgid "Record to _Memory" msgstr "स्मृतिमा रेकर्ड गर्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:694 src/sysprof/sysprof-window.ui:444 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "कुञ्जीपाटी सटकर्ट" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:698 src/sysprof/sysprof-window.ui:448 msgid "Help" msgstr "सहायता" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:702 src/sysprof/sysprof-window.ui:452 msgid "About Sysprof" msgstr "सिस्प्रोफको बारेमा" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:105 msgid "Critical" msgstr "नाजुक" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:108 msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:111 msgid "Debug" msgstr "त्रुटि सच्याउनुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:117 msgid "Info" msgstr "सूचना" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:120 msgid "Error" msgstr "त्रुटि" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:4 src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:30 msgid "Logs" msgstr "लग" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:219 msgid "Severity" msgstr "गम्भीरता" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:255 msgid "Domain" msgstr "डोमेन" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:4 msgid "Marks" msgstr "चिनो" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:78 msgid "Mark Chart" msgstr "मार्क चार्ट" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:92 msgid "Mark Table" msgstr "तालिका चिनो लगाउनुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:105 msgid "Mark Waterfall" msgstr "मार्क झरना" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:212 msgid "Summary" msgstr "सारांश" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:317 msgid "Minimum" msgstr "न्यूनतम" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:351 msgid "Maximum" msgstr "अधिकतम" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:385 msgid "Average" msgstr "औसत" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:419 msgid "Median" msgstr "मेडियन" #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:47 msgid "Start" msgstr "सुरु" #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:81 src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:249 msgid "Duration" msgstr "अवधि" #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:151 msgid "Process" msgstr "प्रक्रिया" #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:186 msgid "Group" msgstr "समूह" #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:256 msgid "Description" msgstr "ब्याख्या" #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:8 #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:105 #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:172 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:8 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:105 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:172 msgid "Self" msgstr "आफै" #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:38 #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:135 #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:202 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:38 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:135 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:202 msgid "Total" msgstr "जम्मा" #: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:4 msgid "Memory Allocations" msgstr "प्रोफाइल मेमोरी बाँडफाँड" #: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:29 src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:29 msgid "Stack Traces" msgstr "स्ट्याक ट्रेसहरू" #: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:88 msgid "Allocations" msgstr "बाँडफाँड" #: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:144 msgid "Leaks" msgstr "लीक" #: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:212 src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:207 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162 msgid "Stack Trace" msgstr "स्ट्याक ट्रेस" #: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:4 msgid "Metadata" msgstr "मेटाडेटा" #: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:71 msgid "Key" msgstr "कुञ्जी" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:35 msgid "Address Layout" msgstr "ठेगाना सजावट" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:97 msgid "Start Address" msgstr "ठेगाना सुरु गर्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:137 msgid "End Address" msgstr "ठेगाना अन्त्य गर्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:219 msgid "Mounts" msgstr "माउन्टहरू" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:282 msgid "Parent" msgstr "प्रमूल" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:316 msgid "Major" msgstr "मुख्य" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:350 msgid "Minor" msgstr "सानो" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:384 msgid "Mount Point" msgstr "माउन्ट बिन्दु" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:418 msgid "Mount Source" msgstr "स्रोत माउन्ट गर्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:452 msgid "Root" msgstr "रुट" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:486 msgid "Filesystem" msgstr "फाइल प्रणाली" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:520 msgid "Options" msgstr "विकल्पहरू" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:562 msgid "Threads" msgstr "थ्रेड" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:591 msgid "Thread ID" msgstr "थ्रेड आईडी" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:625 msgid "Main Thread" msgstr "मुख्य थ्रेड" #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:4 msgid "Processes" msgstr "प्रक्रिया" #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:73 msgid "Process Chart" msgstr "प्रक्रिया चार्ट" #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:174 msgid "Process Table" msgstr "प्रक्रिया तालिका" #. translators: this expands to the number of events recorded by the profiler as an indicator of progress #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:58 #, c-format msgid "% events" msgstr "% घटनाहरू" #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115 msgid "Recording Failed" msgstr "रेकर्डिङ असफल भयो" #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:117 #, c-format msgid "" "Sysprof failed to record.\n" "\n" "%s" msgstr "" "सिस्प्रोफ रेकर्ड गर्न असफल भयो ।\n" "\n" "%s" #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:71 msgid "Stop Recording" msgstr "रेकर्ड: रोक्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:4 msgid "Time Profiler" msgstr "समय प्रोफाइलर" #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:465 msgid "Callgraph" msgstr "कलग्राफ" #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:496 msgid "Flamegraph" msgstr "फ्लेमग्राफ" #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:136 msgid "Seek Backward" msgstr "पश्चगामी खोजी गर्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:146 msgid "Zoom Out" msgstr "जूम घटाउनुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:156 msgid "Reset Zoom" msgstr "जुम पुनः मिलाउ" #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:166 msgid "Zoom In" msgstr "जुम बढाउनुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:176 msgid "Seek Forward" msgstr "अगाडि खोजी गर्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:109 msgid "Depth" msgstr "गहिराइ" #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:68 msgid "Hits" msgstr "हिट्स" #: src/sysprof/sysprof-window.c:194 msgid "Open Recording" msgstr "रेकर्डिङ खोल्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-window.c:195 msgid "Open" msgstr "खुला" #: src/sysprof/sysprof-window.c:199 msgid "Sysprof Capture (*.syscap)" msgstr "Sysprof क्याप्चर (*.syscap)" #: src/sysprof/sysprof-window.c:499 msgid "Save to File" msgstr "फाइल बचत गर्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-window.c:500 msgid "Save" msgstr "बचत गर्नुस" #: src/sysprof/sysprof-window.c:679 msgid "Loading…" msgstr "लोड गर्दैछ…" #: src/sysprof/sysprof-window.c:760 msgid "Invalid Document" msgstr "अवैध कागजात" #: src/sysprof/sysprof-window.c:762 #, c-format msgid "" "The document could not be loaded. Please check that you have the correct capture file.\n" "\n" "%s" msgstr "" "कागजात लोड गर्न सकिएन । कृपया तपाईँसँग सही क्याप्चर फाइल छ कि छैन जाँच गर्नुहोस् ।\n" "\n" "%s" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:126 msgid "Toggle Left Panel" msgstr "बायाँ प्यानल टगल गर्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:191 msgid "Main Menu" msgstr "मुख्य मेनु" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:198 msgid "View Options" msgstr "विकल्पहरु हेर्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:204 msgid "Toggle Right Panel" msgstr "दायाँ प्यानल टगल गर्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:353 msgid "Energy" msgstr "शक्ति" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:373 msgid "Network" msgstr "सञ्जाल" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:383 msgid "Storage" msgstr "भण्डारण" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:430 msgid "_Record Again…" msgstr "पुन: रेकर्ड गर्नुहोस्…" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:434 msgid "Open Recording…" msgstr "रेकर्डिङ खोल्नुहोस्…" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:438 msgid "Save As…" msgstr "यस रुपमा बचत गर्नुहोस् …" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:458 msgid "_Quit" msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:467 msgid "Categorize Frames" msgstr "फ्रेम हरू वर्गीकृत गर्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:471 msgid "Hide System Libraries" msgstr "प्रणाली लाइब्रेरी लुकाउनुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:475 msgid "Include Threads" msgstr "थ्रेड हरू समावेश गर्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:479 msgid "Bottom Up" msgstr "तल माथि" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:483 msgid "Ignore Kernel Processes" msgstr "कर्नेल प्रक्रिया उपेक्षा गर्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:487 msgid "Ignore Process 0" msgstr "प्रक्रिया ० उपेक्षा गर्नुहोस्" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:491 msgid "Merge Similar Processes" msgstr "समान प्रक्रियाहरू गाभ्नुहोस्" #. translators: Left Heavy means to sort larger (heavier) stack frames before others, starting from the left #: src/sysprof/sysprof-window.ui:499 msgid "Left Heavy" msgstr "बायाँ भारी" #~ msgid "The GNOME Project" #~ msgstr "जिनोम परियोजना" #~ msgid "_Preferences" #~ msgstr "_प्राथमिकताहरू" #~ msgid "_Help" #~ msgstr "सहयोग" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"