# Uzbek (Latin) translation for sysprof. # Copyright (C) 2025 sysprof's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the sysprof package. # Baxrom Raxmatov , 2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof sysprof-48\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues/\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-21 19:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-06 22:20+0500\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Uzbek (Latin) \n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.6\n" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6 #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:172 #: src/sysprof/sysprof-application.c:248 #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:20 src/sysprof/sysprof-window.c:274 msgid "Sysprof" msgstr "Sysprof" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:7 msgid "Profile an application or entire system" msgstr "Ilova yoki butun tizimni profillash" #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:11 msgid "Christian Hergert" msgstr "Kristian Gergert" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:17 msgid "" "Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and " "optimization." msgstr "" "Sysprof nosozliklarni tuzatish va optimallashtirishda yordam berish uchun " "ilovalarni profillash imkonini beradi." #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:89 msgid "Profiler" msgstr "Profiler" #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:6 msgid "Profile an application or entire system." msgstr "Ilova yoki butun tizimni profillash." #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:136 msgid "Uncategorized" msgstr "Kategoriyasiz" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:139 msgid "Accessibility" msgstr "Foydalanish imkoniyati" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:142 msgid "Actions" msgstr "Amallar" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:145 msgid "Crash Handler" msgstr "Crash Handler" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:148 msgid "Context Switches" msgstr "Kontekst kalitlari" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:151 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:468 src/sysprof/sysprof-window.ui:363 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:157 msgid "Icons" msgstr "Belgilar" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:160 msgid "Input" msgstr "MIME usuli" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:163 msgid "IO" msgstr "IO" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:166 msgid "IPC" msgstr "IPC" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:169 msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:172 msgid "Kernel" msgstr "Yadro" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:175 msgid "Layout" msgstr "Andoza" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:178 msgid "Locking" msgstr "Qulflash" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:181 msgid "Main Loop" msgstr "Asosiy tsikl" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:184 msgid "Memory" msgstr "Xotira" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:187 msgid "Paint" msgstr "Bo'yoq" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:190 msgid "Type System" msgstr "Tizim turi" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:193 msgid "Unwindable" msgstr "Yechish mumkin emas" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:196 msgid "Windowing" msgstr "Derazalash" #: src/libsysprof/sysprof-debuginfod-task.c:97 msgid "Downloading Symbols…" msgstr "Belgilar yuklab olinmoqda…" #: src/libsysprof/sysprof-document-allocation.c:151 msgid "Allocation" msgstr "Ajratish" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:570 msgid "Unknown Process" msgstr "Noma'lum jarayon" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1251 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1287 msgid "Indexing capture data frames" msgstr "Ma'lumotlarni yozib olish ramkalarini indekslash" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1473 msgid "Discovering file system mounts" msgstr "Fayl tizimi ulanishlarini kashf qilish" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1476 msgid "Discovering process mount namespaces" msgstr "Jarayonni o'rnatish nom maydonlarini kashf qilish" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1479 msgid "Analyzing process address layouts" msgstr "Jarayonning manzil sxemalarini tahlil qilish" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1482 msgid "Analyzing process command line" msgstr "Jarayon buyruq qatorini tahlil qilish" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1485 msgid "Analyzing file system overlays" msgstr "Fayl tizimining qoplamalarini tahlil qilish" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1488 msgid "Processing counters" msgstr "Hisoblagichlarni qayta ishlash" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:2480 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:2499 #, c-format msgid "Recording at %X %x" msgstr "Yozilmoqda: %X %x" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:2483 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:2502 #, c-format msgid "Recording at %s" msgstr "Yozilmoqda: %s" #: src/libsysprof/sysprof-document-dbus-message.c:152 msgid "D-Bus Message" msgstr "D-avtobus xabari" #: src/libsysprof/sysprof-document-frame.c:139 msgid "Frame" msgstr "Romka" #: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:499 msgid "Document loaded" msgstr "Hujjat yuklandi" #: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:530 msgid "Loading failed" msgstr "Yuklashda xatolik" #: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:542 #: src/libsysprof/sysprof-document-symbols.c:276 msgid "Symbolizing stack traces" msgstr "Stek izlarini ramziylashtirish" #: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:611 msgid "Loading document" msgstr "Hujjat yuklanmoqda" #: src/libsysprof/sysprof-document-log.c:85 msgid "Log" msgstr "Log jurnali" #: src/libsysprof/sysprof-document-mark.c:134 msgid "Mark" msgstr "Mark" #: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:293 #, c-format msgid "%s [Process %d]" msgstr "%s [Jarayon %d]" #: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:295 #, c-format msgid "Process %d" msgstr "Jarayon: %d" #: src/libsysprof/sysprof-document-sample.c:136 msgid "Sample" msgstr "Namuna" #: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:171 msgid "System Logs" msgstr "Tizim jurnallari" #: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:172 msgid "Recording system logs is not supported on your platform." msgstr "Tizim jurnallarini yozib olish platformangizda qo‘llab-quvvatlanmaydi." #: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:65 msgid "Tracer" msgstr "Tracer" #: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:66 msgid "" "Tracing requires spawning a program compiled with ‘-finstrument-functions’. " "Tracing will not be available." msgstr "" "Kuzatuv “-finstrument-funksiyalari” bilan tuzilgan dasturni yaratishni talab " "qiladi. Kuzatuv mavjud bo'lmaydi." #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:115 msgid "--merge requires at least 2 filename arguments" msgstr "--merge kamida 2 ta fayl nomi argumentini talab qiladi" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314 msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]" msgstr "" "Profil yaratishda protsessorni o'chirishni o'chirib qo'ying [--power-profili " "uchun eskirgan]" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315 msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]" msgstr "Sysprofni vazifaga xos qilish [Eskirgan]" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:181 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:283 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52 msgid "PID" msgstr "PID (JID)" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316 msgid "Run a command and profile the process" msgstr "Buyruqni ishga tushiring va jarayonni profilga kiriting" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316 msgid "COMMAND" msgstr "COMMAND" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317 msgid "" "Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times." msgstr "" "Yaratilgan jarayon uchun muhit o'zgaruvchisini o'rnating. Bir necha marta " "foydalanish mumkin." #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317 msgid "VAR=VALUE" msgstr "VAR=VALUE" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318 msgid "Force overwrite the capture file" msgstr "Suratga olish faylini majburan qayta yozish" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319 msgid "Disable recording of battery statistics" msgstr "Batareya statistikasini yozib olishni o'chirib qo'ying" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320 msgid "Disable recording of CPU statistics" msgstr "CPU statistikasini yozib olishni o'chirib qo'ying" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321 msgid "Disable recording of Disk statistics" msgstr "Disk statistikasini yozib olishni o'chirib qo'ying" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322 msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" msgstr "Linux perf yordamida stacktracelarni yozmang" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323 msgid "Do not append symbol name information from local machine" msgstr "Mahalliy mashinadan belgi nomi ma'lumotlarini qo'shmang" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324 msgid "Disable recording of memory statistics" msgstr "Xotira statistikasini yozib olishni o'chiring" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325 msgid "Disable recording of network statistics" msgstr "Tarmoq statistikasini yozib olishni o'chirib qo'ying" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326 msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess" msgstr "Subprocess uchun SYSPROF_TRACE_FD muhitini o'rnating" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327 msgid "Track when processes are scheduled" msgstr "Jarayonlar qachon rejalashtirilganligini kuzatib boring" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:328 msgid "Profile the D-Bus session bus" msgstr "D-Bus seans avtobusining profilini o'rnating" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:329 msgid "Profile the D-Bus system bus" msgstr "D-Bus tizim avtobusini profillang" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330 msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes" msgstr "GJS jarayonlarini kuzatish uchun GJS_TRACE_FD muhitini sozlang" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331 msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application" msgstr "GTK ilovasini kuzatish uchun GTK_TRACE_FD muhitini sozlang" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:332 msgid "Include RAPL energy statistics" msgstr "RAPL energiya statistikasini qo'shing" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:333 msgid "Profile memory allocations and frees" msgstr "Profil xotirasini ajratish va bo'shatish" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:334 msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics" msgstr "Profiler statistikasi uchun org.gnome.Shell ga ulaning" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:335 msgid "Track performance of the applications main loop" msgstr "Ilovalarning asosiy tsiklining ishlashini kuzatib boring" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:337 msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout" msgstr "" "Barcha taqdim etilgan *.syscap fayllarini birlashtiring va stdout-ga yozing" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:338 msgid "Print the sysprof-cli version and exit" msgstr "Sysprof-cli versiyasini chop eting va chiqing" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:339 msgid "The size of the buffer in pages (1 = 1 page)" msgstr "Sahifalardagi bufer hajmi (1 = 1 sahifa)" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:340 msgid "Additional D-Bus address to monitor" msgstr "Monitoring uchun qo'shimcha D-Bus manzili" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:341 msgid "Stack size to copy for unwinding in user-space" msgstr "Foydalanuvchi maydonida ochish uchun nusxa ko'chirish uchun stek hajmi" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:342 msgid "Do not use debuginfod to resolve symbols" msgstr "Belgilarni hal qilish uchun debuginfod ishlatmang" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:376 msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" msgstr "[CAPTURE_FILE] [-- ARGS COMMAND] — Sysprof" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:379 msgid "" "\n" "Examples:\n" "\n" " # Record gtk4-widget-factory using trace-fd to get application provided\n" " # data as well as GTK and GNOME Shell data providers\n" " sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n" "\n" " # Merge multiple syscap files into one\n" " sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" "\n" " # Unwind by capturing stack/register contents instead of frame-pointers\n" " # where the stack-size is a multiple of page-size\n" " sysprof-cli --stack-size=8192\n" msgstr "" "\n" "Misollar:\n" "\n" " # Taqdim etilgan ilovani olish uchun trace-fd yordamida gtk4-vidjet-" "fabrikasini yozib oling\n" " # ma'lumotlar, shuningdek, GTK va GNOME Shell ma'lumotlar provayderlari\n" " sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n" "\n" " # Bir nechta tizim fayllarini bittasiga birlashtiring\n" " sysprof-cli --birlashtirish a.syscap b.syscap > c.syscap\n" "\n" " # Kadr ko'rsatkichlari o'rniga stek/ro'yxatdan o'tish tarkibini yozib " "olish orqali dam oling\n" " # bu erda stek o'lchami sahifa o'lchamining ko'pligi\n" " sysprof-cli --stack-size = 8192\n" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:419 msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgstr "Sysprof-cli ga juda ko'p argumentlar uzatildi:" #. Translators: %s is a file name. #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:476 #, c-format msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgstr "%s mavjud. Qayta yozish uchun --force tugmasidan foydalaning\n" #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13 msgid "Profile the system" msgstr "Tizimni profillash" #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14 msgid "Authentication is required to profile the system." msgstr "Tizim profilini aniqlash uchun autentifikatsiya talab qilinadi." #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "Recording View" msgstr "Yozib olish ko'rinishi" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Start New Recording" msgstr "Yangi yozishni boshlang" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Save As" msgstr "Boshqacha saqlash" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Visibility of Main Sidebar" msgstr "Asosiy yon panelning ko'rinishini o'zgartirish" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Visibility of Stack Trace Sidebar" msgstr "Stack Trace Yon panelining ko'rinishini o'zgartirish" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:40 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Umumiy" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:43 msgctxt "shortcut window" msgid "Open Recording" msgstr "Yozuvni oching" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:49 msgctxt "shortcut window" msgid "Close Window" msgstr "Oynani yopish" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:56 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Help" msgstr "Yordamni koʼrsatish" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:62 msgctxt "shortcut window" msgid "Show keyboard shortcuts" msgstr "Klaviatura yorliqlarini ko’rsatish" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:68 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Chiqish" #: src/sysprof/sysprof-animation.c:1038 #, c-format msgid "Failed to find property %s in %s" msgstr "%s ichida %s xususiyati topilmadi" #: src/sysprof/sysprof-animation.c:1047 #, c-format msgid "Failed to retrieve va_list value: %s" msgstr "va_list qiymatini olinmadi: %s" #: src/sysprof/sysprof-application.c:38 msgid "Show Sysprof version and exit" msgstr "Sysprof versiyasini ko'rsating va chiqing" #: src/sysprof/sysprof-application.c:181 msgid "A system profiler" msgstr "Tizim profili" #: src/sysprof/sysprof-application.c:182 msgid "translator-credits" msgstr "Baxrom Raxmatov " #: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:22 msgid "Functions" msgstr "Funksiyalar" #: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:71 msgid "Filter Functions" msgstr "Filtr funksiyalari" #: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:94 msgid "Callers" msgstr "Qo'ng'iroq qiluvchilar" #: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:146 msgid "Descendants" msgstr "Avlodlar" #: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:26 #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:169 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:177 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:88 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:86 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:86 msgid "Counters Chart" msgstr "Hisoblagichlar jadvali" #: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:40 #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:323 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:312 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:223 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:291 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:291 msgid "Counters Table" msgstr "Hisoblagichlar jadvali" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:378 #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:171 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:348 #: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:49 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:259 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:110 #: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:38 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:346 #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:64 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:215 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:346 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:23 msgid "Time" msgstr "Vaqt" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:412 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382 #: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:458 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:248 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:380 msgid "Category" msgstr "Bo'lim" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:450 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:420 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:331 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:282 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:418 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:418 msgid "Name" msgstr "Ism" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:488 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:458 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:369 #: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:105 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:456 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:456 msgid "Value" msgstr "Qiymat" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:529 msgid "CPU Info" msgstr "CPU haqida ma'lumot" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:560 #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:248 msgid "ID" msgstr "ID" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:595 msgid "Core" msgstr "Yadro" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:630 msgid "Model Name" msgstr "Model nomi" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:205 msgid "Bus" msgstr "Bus" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:244 msgid "Serial" msgstr "Seriyali port uskunasiga kirish" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:281 msgid "Reply" msgstr "Javob berish" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:318 msgid "Flags" msgstr "Bayroqlar" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:347 #: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:122 #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:68 msgid "Size" msgstr "O'lcham" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:383 #: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:20 #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:221 msgid "Type" msgstr "Turi" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:412 msgid "Sender" msgstr "Yuboruvchi" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:446 msgid "Destination" msgstr "Manzil" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:480 #: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:53 msgid "Path" msgstr "Yo'l" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:514 msgid "Interface" msgstr "Interfeys" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:548 msgid "Member" msgstr "A'zo" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:582 msgid "Signature" msgstr "Imzo" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:626 msgid "Filter Messages" msgstr "Xabarlarni filtrlash" #: src/sysprof/sysprof-dbus-utility.ui:13 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:114 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:290 msgid "Message" msgstr "Xabar" #: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:4 msgid "Files" msgstr "Fayllar" #: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:88 msgid "Compressed" msgstr "Siqilgan maʼlumotlar notoʻgʻri" #: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:165 msgid "Filter Files" msgstr "Fayllarni filtrlash" #: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:462 #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:177 msgid "File" msgstr "Fayl" #: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:80 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143 #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:343 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:128 msgid "Use KEY=VALUE to set an environment variable" msgstr "Muhit o'zgaruvchisini o'rnatish uchun KEY=VALUE dan foydalaning" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:134 msgid "Keys may not start with a number" msgstr "Tugmalar raqam bilan boshlanmasligi mumkin" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:144 msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline." msgstr "" "Tugmalar faqat alfa-raqam yoki tagiga chizilgan belgilarni o'z ichiga olishi " "mumkin." #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:324 src/sysprof/sysprof-window.c:175 msgid "Must Capture to Local File" msgstr "Mahalliy faylga yozib olish kerak" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:325 src/sysprof/sysprof-window.c:176 msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof" msgstr "Sysprof yordamida yozib olish uchun mahalliy faylni tanlashingiz kerak" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:326 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:119 #: src/sysprof/sysprof-window.c:177 src/sysprof/sysprof-window.c:764 msgid "Close" msgstr "Yopish" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:349 #, c-format msgid "System Capture from %s.syscap" msgstr "%s.syscap dan tizim tasviri" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:353 msgid "Record to File" msgstr "Faylga yozib oling" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:354 msgid "Record" msgstr "Yozib olish" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:503 msgid "No Change" msgstr "O'zgarish yo'q" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:506 msgid "Balanced" msgstr "Balanslangan" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:509 msgid "Power Saver" msgstr "Quvvat tejash" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:512 msgid "Performance" msgstr "Ishlash" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:95 msgid "Sampling" msgstr "Namuna olish" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:99 msgid "Sample Native Stacks" msgstr "Namuna Native Stacks" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:100 msgid "Record native stack traces using a sampling profiler" msgstr "Namuna olish profili yordamida mahalliy stek izlarini yozib oling" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:111 msgid "Unwind Stacks in User Space" msgstr "Foydalanuvchi maydonida steklarni bo'shatish" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:112 msgid "Copy stack contents and registers for unwinding in user-space" msgstr "" "Foydalanuvchi maydonida ochish uchun stek tarkibini va registrlarni nusxalash" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:123 msgid "Stack Size" msgstr "Stak hajmi" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:124 msgid "The number of bytes to copy from the stack" msgstr "Stakdan nusxa ko'chirish uchun baytlar soni" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:135 msgid "" "Unwinding in user-space has considerable overhead but may help in situations " "where frame-pointers are unavailable." msgstr "" "Foydalanuvchi bo'shlig'ida bo'shatish katta yukni talab qiladi, ammo ramka " "ko'rsatgichlari mavjud bo'lmagan holatlarda yordam berishi mumkin." #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:151 msgid "Sample JavaScript Stacks" msgstr "Namuna JavaScript steklari" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:152 msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler" msgstr "Namuna olish profili yordamida JavaScript stek izlarini yozib oling" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:163 msgid "" "Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS." msgstr "" "GJS yordamida JavaScript steklarini yozib olish uchun Sysprof ilovangizni " "ishga tushirishi kerak." #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:179 msgid "Record Scheduler Details" msgstr "Yozuv rejalashtiruvchisi tafsilotlari" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:180 msgid "Track when processes are scheduled per CPU" msgstr "" "Har bir protsessor uchun jarayonlar qachon rejalashtirilganligini kuzatib " "boring" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:193 msgid "Tracing" msgstr "Kuzatish" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:197 msgid "Trace Memory Allocations" msgstr "Xotirani taqsimlash" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:198 msgid "Record a stack trace when malloc or similar functions are used" msgstr "" "Malloc yoki shunga o'xshash funktsiyalardan foydalanilganda stek " "izini yozib oling" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:209 msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations." msgstr "" "Sysprof xotira ajratmalarini yozib olish uchun ilovangizni ishga tushirishi " "kerak." #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:227 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:232 msgid "Application" msgstr "Ilovani o'rnating (ilova identifikatori yordamida)" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:235 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:317 msgid "Command Line" msgstr "Terminal" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:241 msgid "Working directory" msgstr "Ishchi katalog" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:247 msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof." msgstr "Ilova Sysprofning quyi jarayoni sifatida ishga tushiriladi." #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:260 msgid "Environment" msgstr "Atrof-muhit" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:264 msgid "Clear Environment" msgstr "Atrof-muhitni tozalash" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:265 msgid "Clear the environment before launching application" msgstr "Ilovani ishga tushirishdan oldin atrof-muhitni tozalang" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:291 msgid "Add _Variable" msgstr "_Variable qo'shing" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:297 msgid "Add Variable" msgstr "O'zgaruvchini qo'shish" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:298 msgid "_Add" msgstr "_Qo’shish" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:315 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:320 msgid "Counters" msgstr "Hisoblagichlar" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:324 msgid "CPU Usage" msgstr "CPU foydalanish" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:325 msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency" msgstr "" "CPU ishlatilishi va chastotasi haqida qo'pol hisoblagichlarni yozib oling" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:337 msgid "Memory Usage" msgstr "Xotiradan foydalanish" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:338 msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage" msgstr "" "Tizim xotirasidan foydalanish haqida qo'pol hisoblagichlarni yozib oling" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:350 msgid "Disk Usage" msgstr "Diskdan foydalanish" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:351 msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput" msgstr "" "Saqlash o'tkazuvchanligi haqida qo'pol donali hisoblagichlarni yozib oling" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:363 msgid "Network Usage" msgstr "Tarmoqdan foydalanish" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:364 msgid "Record coarse-grained counters about network traffic" msgstr "Tarmoq trafigi haqida qo'pol donali hisoblagichlarni yozib oling" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:380 msgid "Energy Usage" msgstr "Energiya iste'moli" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:381 msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts" msgstr "Quvvat iste'moli haqida qo'pol hisoblagichlarni vattlarda yozib oling" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:393 msgid "Battery Charge" msgstr "Batareyani zaryadlash" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:394 msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates" msgstr "" "Batareyaning zaryadlash yoki zaryadsizlanish tezligi haqida qo'pol " "hisoblagichlarni yozib oling" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:412 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:417 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:333 msgid "D-Bus" msgstr "D-Bus ob'ekt yo'llari massivi" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:421 msgid "Record System Bus" msgstr "Tizim avtobusini yozib oling" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:422 msgid "Record messages on the D-Bus system bus" msgstr "D-Bus tizim avtobusida xabarlarni yozib oling" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:438 msgid "Record Session Bus" msgstr "Seans avtobusini yozib oling" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:439 msgid "Record messages on the D-Bus user session bus" msgstr "D-Bus foydalanuvchi seans avtobusida xabarlarni yozib oling" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:450 msgid "" "The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and " "passwords." msgstr "" "Seans avtobusida klaviaturadan foydalanish va parollar kabi nozik " "ma'lumotlar bo'lishi mumkin." #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:473 msgid "Timings" msgstr "Vaqtlar" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:477 msgid "Compositor Frame Timings" msgstr "Kompozitor ramka vaqtlari" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:478 msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor" msgstr "" "GNOME Shell kompozitoridan kadrlar vaqti haqidagi ma'lumotlarni yozib oling" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:489 msgid "" "Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing " "information." msgstr "" "Sysprof tomonidan ishga tushirilgan ilovalar avtomatik ravishda GTK ramka " "vaqti ma'lumotlarini to'playdi." #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:529 msgid "Devices" msgstr "Olinadigan qurilmalarning ma'lumotlarning doimiylik chegarasi" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:533 msgid "Include GPU Information" msgstr "GPU ma'lumotlarini qo'shing" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:534 msgid "Records information about graphics hardware and drivers" msgstr "Grafik apparat va drayverlar haqidagi ma'lumotlarni yozib oladi" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:552 msgid "System" msgstr "Sistema" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:557 msgid "Power Profile" msgstr "Quvvat profili" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:560 msgid "Record with Power Profile" msgstr "Quvvat profili bilan yozib oling" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:561 msgid "Switch to power profile while recording" msgstr "Yozish paytida quvvat rejimiga o'ting" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:571 msgid "Details" msgstr "Tafsilotlar" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:575 msgid "Record System Log" msgstr "Tizim jurnalini yozib oling" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:576 msgid "Watch the system log for new messages and record them" msgstr "" "Yangi xabarlar uchun tizim jurnalini tomosha qiling va ularni yozib oling" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:592 msgid "Include Hardware Information" msgstr "Uskuna ma'lumotlarini qo'shing" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:593 msgid "Records information about PCI and USB devices" msgstr "PCI va USB qurilmalari haqidagi ma'lumotlarni yozib oladi" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:606 msgid "Symbols" msgstr "Belgilar" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:610 msgid "Bundle Symbols" msgstr "To'plam belgilari" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:611 msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording" msgstr "" "Yozib olingandan keyin stek izlarini ramziy qilib, yozuvni baham ko'rish " "mumkin bo'lsin" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:627 msgid "Debuginfod" msgstr "Nosozliklarni tuzatish" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:628 msgid "Enable Debuginfod to automatically fetch debug symbols" msgstr "" "Nosozliklarni tuzatish belgilarini avtomatik ravishda olish uchun " "Debuginfodni yoqing" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:661 msgid "_Open File…" msgstr "_Faylni ochish…" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:668 msgid "Record to _File…" msgstr "_Faylga yozib olish…" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:675 msgid "Record to _Memory" msgstr "_Xotiraga yozib oling" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:694 src/sysprof/sysprof-window.ui:444 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Klaviatura yorliqlari" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:698 src/sysprof/sysprof-window.ui:448 msgid "Help" msgstr "Yordam" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:702 src/sysprof/sysprof-window.ui:452 msgid "About Sysprof" msgstr "Sysprof haqida" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:105 msgid "Critical" msgstr "Tanqidiy" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:108 msgid "Warning" msgstr "Ogohlantirish" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:111 msgid "Debug" msgstr "Xatoliklarni ko'rish" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:117 msgid "Info" msgstr "Ma'lumot" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:120 msgid "Error" msgstr "Xatolik" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:4 src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:30 msgid "Logs" msgstr "Loglar" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:219 msgid "Severity" msgstr "Dolzarblik" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:255 msgid "Domain" msgstr "DOMAIN" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:4 msgid "Marks" msgstr "Belgilar" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:78 msgid "Mark Chart" msgstr "Belgilar jadvali" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:92 msgid "Mark Table" msgstr "Jadvalni belgilang" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:105 msgid "Mark Waterfall" msgstr "Mark sharsharasi" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:212 msgid "Summary" msgstr "Qisqacha" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:317 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:351 msgid "Maximum" msgstr "Maksimal" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:385 msgid "Average" msgstr "O'rtacha" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:419 msgid "Median" msgstr "Median" #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:47 msgid "Start" msgstr "Boshlash" #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:81 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:249 msgid "Duration" msgstr "Davomiyligi" #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:151 msgid "Process" msgstr "Jarayon" #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:186 msgid "Group" msgstr "Guruh" #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:256 msgid "Description" msgstr "Ta'rif" #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:8 #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:105 #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:172 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:8 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:105 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:172 msgid "Self" msgstr "O'zini-o’zi" #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:38 #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:135 #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:202 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:38 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:135 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:202 msgid "Total" msgstr "Jami" #: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:4 msgid "Memory Allocations" msgstr "Xotirani taqsimlash" #: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:29 #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:29 msgid "Stack Traces" msgstr "Stack izlari" #: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:88 msgid "Allocations" msgstr "Ajratishlar" #: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:144 msgid "Leaks" msgstr "Oqish" #: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:212 #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:207 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162 msgid "Stack Trace" msgstr "Stack Trace" #: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:4 msgid "Metadata" msgstr "Meta ma'lumotlar" #: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:71 msgid "Key" msgstr "Kalit" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:35 msgid "Address Layout" msgstr "Manzil tartibi" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:97 msgid "Start Address" msgstr "Boshlash manzili" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:137 msgid "End Address" msgstr "Yakuniy manzil" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:219 msgid "Mounts" msgstr "Tog'lar" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:282 msgid "Parent" msgstr "Ota-ona" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:316 msgid "Major" msgstr "Katta" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:350 msgid "Minor" msgstr "Kichik" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:384 msgid "Mount Point" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:418 msgid "Mount Source" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:452 msgid "Root" msgstr "Ildiz" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:486 msgid "Filesystem" msgstr "Fayl tizimi" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:520 msgid "Options" msgstr "Sozlamalar" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:562 msgid "Threads" msgstr "Sredlar" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:591 msgid "Thread ID" msgstr "Sred identifikatori" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:625 msgid "Main Thread" msgstr "Asosiy Sred" #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:4 msgid "Processes" msgstr "Jarayonlar" #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:73 msgid "Process Chart" msgstr "Jarayon diagrammasi" #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:174 msgid "Process Table" msgstr "Jarayon jadvali" #. translators: this expands to the number of events recorded by the profiler as an indicator of progress #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:58 #, c-format msgid "% events" msgstr "% voqealar" #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115 msgid "Recording Failed" msgstr "Yozib bo‘lmadi" #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:117 #, c-format msgid "" "Sysprof failed to record.\n" "\n" "%s" msgstr "" "Sysprof yozib bo'lmadi.\n" "\n" "%s" #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:71 msgid "Stop Recording" msgstr "Yozishni to‘xtating" #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:4 msgid "Time Profiler" msgstr "Vaqt profili" #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:465 msgid "Callgraph" msgstr "Callgraph" #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:496 msgid "Flamegraph" msgstr "Flamegraf" #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:136 msgid "Seek Backward" msgstr "Orqaga qarab izlash" #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:146 msgid "Zoom Out" msgstr "Kichraytirish" #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:156 msgid "Reset Zoom" msgstr "Masshtabni tiklash" #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:166 msgid "Zoom In" msgstr "Kattalashtirish" #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:176 msgid "Seek Forward" msgstr "Oldinga intiling" #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:109 msgid "Depth" msgstr "Chuqurlik" #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:68 msgid "Hits" msgstr "Xitlar" #: src/sysprof/sysprof-window.c:194 msgid "Open Recording" msgstr "Yozuvni oching" #: src/sysprof/sysprof-window.c:195 msgid "Open" msgstr "Oching" #: src/sysprof/sysprof-window.c:199 #, fuzzy msgid "Sysprof Capture (*.syscap)" msgstr "Sysprof Capture (*.syscap)" #: src/sysprof/sysprof-window.c:499 msgid "Save to File" msgstr "Faylga saqlash" #: src/sysprof/sysprof-window.c:500 msgid "Save" msgstr "Saqlash" #: src/sysprof/sysprof-window.c:679 msgid "Loading…" msgstr "Yuklanmoqda…" #: src/sysprof/sysprof-window.c:760 msgid "Invalid Document" msgstr "Yaroqsiz hujjat" #: src/sysprof/sysprof-window.c:762 #, c-format msgid "" "The document could not be loaded. Please check that you have the correct " "capture file.\n" "\n" "%s" msgstr "" "Hujjatni yuklab bo‘lmadi. Iltimos, sizda to'g'ri suratga olish fayli " "mavjudligini tekshiring.\n" "\n" "%s" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:126 msgid "Toggle Left Panel" msgstr "Chap panelni almashtirish" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:191 msgid "Main Menu" msgstr "Asosiy menyu" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:198 msgid "View Options" msgstr "Ko‘rish parametrlari" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:204 msgid "Toggle Right Panel" msgstr "O'ng panelni almashtirish" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:353 msgid "Energy" msgstr "Energiya" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:373 msgid "Network" msgstr "Tarmoq" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:383 msgid "Storage" msgstr "Saqlash" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:430 msgid "_Record Again…" msgstr "_Yana yozib olish…" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:434 msgid "Open Recording…" msgstr "Yozishni ochish…" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:438 msgid "Save As…" msgstr "Boshqacha saqlash…" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:458 msgid "_Quit" msgstr "_Chetish" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:467 msgid "Categorize Frames" msgstr "Ramkalarni turkumlash" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:471 msgid "Hide System Libraries" msgstr "Tizim kutubxonalarini yashirish" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:475 msgid "Include Threads" msgstr "Mavzularni qo'shish" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:479 msgid "Bottom Up" msgstr "Ostin-ustin" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:483 msgid "Ignore Kernel Processes" msgstr "Yadro jarayonlariga e'tibor bermang" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:487 msgid "Ignore Process 0" msgstr "0 jarayoniga e'tibor bermaslik" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:491 msgid "Merge Similar Processes" msgstr "Shu kabi jarayonlarni birlashtirish" #. translators: Left Heavy means to sort larger (heavier) stack frames before others, starting from the left #: src/sysprof/sysprof-window.ui:499 msgid "Left Heavy" msgstr "Chap og'ir"