Files
sysprof/po/uz.po
Baxrom Raxmatov 2b972a3ac6 Add Uzbek (Latin) translation
(cherry picked from commit ba58586a6ef5442745a035d764a4abdb8c4e96ae)
2025-04-06 17:21:23 +00:00

1483 lines
40 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Uzbek (Latin) translation for sysprof.
# Copyright (C) 2025 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
# Baxrom Raxmatov <magdiyevbahrom@gmail.com>, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof sysprof-48\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-21 19:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-06 22:20+0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Uzbek (Latin) <uz@li.org>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:172
#: src/sysprof/sysprof-application.c:248
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:20 src/sysprof/sysprof-window.c:274
msgid "Sysprof"
msgstr "Sysprof"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:7
msgid "Profile an application or entire system"
msgstr "Ilova yoki butun tizimni profillash"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:11
msgid "Christian Hergert"
msgstr "Kristian Gergert"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:17
msgid ""
"Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and "
"optimization."
msgstr ""
"Sysprof nosozliklarni tuzatish va optimallashtirishda yordam berish uchun "
"ilovalarni profillash imkonini beradi."
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:89
msgid "Profiler"
msgstr "Profiler"
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:6
msgid "Profile an application or entire system."
msgstr "Ilova yoki butun tizimni profillash."
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:136
msgid "Uncategorized"
msgstr "Kategoriyasiz"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:139
msgid "Accessibility"
msgstr "Foydalanish imkoniyati"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:142
msgid "Actions"
msgstr "Amallar"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:145
msgid "Crash Handler"
msgstr "Crash Handler"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:148
msgid "Context Switches"
msgstr "Kontekst kalitlari"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:151
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:468 src/sysprof/sysprof-window.ui:363
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:157
msgid "Icons"
msgstr "Belgilar"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:160
msgid "Input"
msgstr "MIME usuli"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:163
msgid "IO"
msgstr "IO"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:166
msgid "IPC"
msgstr "IPC"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:169
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:172
msgid "Kernel"
msgstr "Yadro"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:175
msgid "Layout"
msgstr "Andoza"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:178
msgid "Locking"
msgstr "Qulflash"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:181
msgid "Main Loop"
msgstr "Asosiy tsikl"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:184
msgid "Memory"
msgstr "Xotira"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:187
msgid "Paint"
msgstr "Bo'yoq"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:190
msgid "Type System"
msgstr "Tizim turi"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:193
msgid "Unwindable"
msgstr "Yechish mumkin emas"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:196
msgid "Windowing"
msgstr "Derazalash"
#: src/libsysprof/sysprof-debuginfod-task.c:97
msgid "Downloading Symbols…"
msgstr "Belgilar yuklab olinmoqda…"
#: src/libsysprof/sysprof-document-allocation.c:151
msgid "Allocation"
msgstr "Ajratish"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:570
msgid "Unknown Process"
msgstr "Noma'lum jarayon"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1251
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1287
msgid "Indexing capture data frames"
msgstr "Ma'lumotlarni yozib olish ramkalarini indekslash"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1473
msgid "Discovering file system mounts"
msgstr "Fayl tizimi ulanishlarini kashf qilish"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1476
msgid "Discovering process mount namespaces"
msgstr "Jarayonni o'rnatish nom maydonlarini kashf qilish"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1479
msgid "Analyzing process address layouts"
msgstr "Jarayonning manzil sxemalarini tahlil qilish"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1482
msgid "Analyzing process command line"
msgstr "Jarayon buyruq qatorini tahlil qilish"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1485
msgid "Analyzing file system overlays"
msgstr "Fayl tizimining qoplamalarini tahlil qilish"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1488
msgid "Processing counters"
msgstr "Hisoblagichlarni qayta ishlash"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2480
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2499
#, c-format
msgid "Recording at %X %x"
msgstr "Yozilmoqda: %X %x"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2483
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2502
#, c-format
msgid "Recording at %s"
msgstr "Yozilmoqda: %s"
#: src/libsysprof/sysprof-document-dbus-message.c:152
msgid "D-Bus Message"
msgstr "D-avtobus xabari"
#: src/libsysprof/sysprof-document-frame.c:139
msgid "Frame"
msgstr "Romka"
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:499
msgid "Document loaded"
msgstr "Hujjat yuklandi"
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:530
msgid "Loading failed"
msgstr "Yuklashda xatolik"
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:542
#: src/libsysprof/sysprof-document-symbols.c:276
msgid "Symbolizing stack traces"
msgstr "Stek izlarini ramziylashtirish"
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:611
msgid "Loading document"
msgstr "Hujjat yuklanmoqda"
#: src/libsysprof/sysprof-document-log.c:85
msgid "Log"
msgstr "Log jurnali"
#: src/libsysprof/sysprof-document-mark.c:134
msgid "Mark"
msgstr "Mark"
#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:293
#, c-format
msgid "%s [Process %d]"
msgstr "%s [Jarayon %d]"
#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:295
#, c-format
msgid "Process %d"
msgstr "Jarayon: %d"
#: src/libsysprof/sysprof-document-sample.c:136
msgid "Sample"
msgstr "Namuna"
#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:171
msgid "System Logs"
msgstr "Tizim jurnallari"
#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:172
msgid "Recording system logs is not supported on your platform."
msgstr "Tizim jurnallarini yozib olish platformangizda qollab-quvvatlanmaydi."
#: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:65
msgid "Tracer"
msgstr "Tracer"
#: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:66
msgid ""
"Tracing requires spawning a program compiled with -finstrument-functions. "
"Tracing will not be available."
msgstr ""
"Kuzatuv “-finstrument-funksiyalari” bilan tuzilgan dasturni yaratishni talab "
"qiladi. Kuzatuv mavjud bo'lmaydi."
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:115
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
msgstr "--merge kamida 2 ta fayl nomi argumentini talab qiladi"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314
msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]"
msgstr ""
"Profil yaratishda protsessorni o'chirishni o'chirib qo'ying [--power-profili "
"uchun eskirgan]"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315
msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]"
msgstr "Sysprofni vazifaga xos qilish [Eskirgan]"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:181
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:283
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52
msgid "PID"
msgstr "PID (JID)"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
msgid "Run a command and profile the process"
msgstr "Buyruqni ishga tushiring va jarayonni profilga kiriting"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317
msgid ""
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
msgstr ""
"Yaratilgan jarayon uchun muhit o'zgaruvchisini o'rnating. Bir necha marta "
"foydalanish mumkin."
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317
msgid "VAR=VALUE"
msgstr "VAR=VALUE"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318
msgid "Force overwrite the capture file"
msgstr "Suratga olish faylini majburan qayta yozish"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319
msgid "Disable recording of battery statistics"
msgstr "Batareya statistikasini yozib olishni o'chirib qo'ying"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320
msgid "Disable recording of CPU statistics"
msgstr "CPU statistikasini yozib olishni o'chirib qo'ying"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321
msgid "Disable recording of Disk statistics"
msgstr "Disk statistikasini yozib olishni o'chirib qo'ying"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
msgstr "Linux perf yordamida stacktracelarni yozmang"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
msgstr "Mahalliy mashinadan belgi nomi ma'lumotlarini qo'shmang"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324
msgid "Disable recording of memory statistics"
msgstr "Xotira statistikasini yozib olishni o'chiring"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325
msgid "Disable recording of network statistics"
msgstr "Tarmoq statistikasini yozib olishni o'chirib qo'ying"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
msgstr "Subprocess uchun SYSPROF_TRACE_FD muhitini o'rnating"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327
msgid "Track when processes are scheduled"
msgstr "Jarayonlar qachon rejalashtirilganligini kuzatib boring"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:328
msgid "Profile the D-Bus session bus"
msgstr "D-Bus seans avtobusining profilini o'rnating"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:329
msgid "Profile the D-Bus system bus"
msgstr "D-Bus tizim avtobusini profillang"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
msgstr "GJS jarayonlarini kuzatish uchun GJS_TRACE_FD muhitini sozlang"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
msgstr "GTK ilovasini kuzatish uchun GTK_TRACE_FD muhitini sozlang"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:332
msgid "Include RAPL energy statistics"
msgstr "RAPL energiya statistikasini qo'shing"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:333
msgid "Profile memory allocations and frees"
msgstr "Profil xotirasini ajratish va bo'shatish"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:334
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
msgstr "Profiler statistikasi uchun org.gnome.Shell ga ulaning"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:335
msgid "Track performance of the applications main loop"
msgstr "Ilovalarning asosiy tsiklining ishlashini kuzatib boring"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:337
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
msgstr ""
"Barcha taqdim etilgan *.syscap fayllarini birlashtiring va stdout-ga yozing"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:338
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgstr "Sysprof-cli versiyasini chop eting va chiqing"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:339
msgid "The size of the buffer in pages (1 = 1 page)"
msgstr "Sahifalardagi bufer hajmi (1 = 1 sahifa)"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:340
msgid "Additional D-Bus address to monitor"
msgstr "Monitoring uchun qo'shimcha D-Bus manzili"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:341
msgid "Stack size to copy for unwinding in user-space"
msgstr "Foydalanuvchi maydonida ochish uchun nusxa ko'chirish uchun stek hajmi"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:342
msgid "Do not use debuginfod to resolve symbols"
msgstr "Belgilarni hal qilish uchun debuginfod ishlatmang"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:376
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
msgstr "[CAPTURE_FILE] [-- ARGS COMMAND] — Sysprof"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:379
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
"\n"
" # Record gtk4-widget-factory using trace-fd to get application provided\n"
" # data as well as GTK and GNOME Shell data providers\n"
" sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n"
"\n"
" # Merge multiple syscap files into one\n"
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
"\n"
" # Unwind by capturing stack/register contents instead of frame-pointers\n"
" # where the stack-size is a multiple of page-size\n"
" sysprof-cli --stack-size=8192\n"
msgstr ""
"\n"
"Misollar:\n"
"\n"
" # Taqdim etilgan ilovani olish uchun trace-fd yordamida gtk4-vidjet-"
"fabrikasini yozib oling\n"
" # ma'lumotlar, shuningdek, GTK va GNOME Shell ma'lumotlar provayderlari\n"
" sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n"
"\n"
" # Bir nechta tizim fayllarini bittasiga birlashtiring\n"
" sysprof-cli --birlashtirish a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
"\n"
" # Kadr ko'rsatkichlari o'rniga stek/ro'yxatdan o'tish tarkibini yozib "
"olish orqali dam oling\n"
" # bu erda stek o'lchami sahifa o'lchamining ko'pligi\n"
" sysprof-cli --stack-size = 8192\n"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:419
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr "Sysprof-cli ga juda ko'p argumentlar uzatildi:"
#. Translators: %s is a file name.
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:476
#, c-format
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
msgstr "%s mavjud. Qayta yozish uchun --force tugmasidan foydalaning\n"
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13
msgid "Profile the system"
msgstr "Tizimni profillash"
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14
msgid "Authentication is required to profile the system."
msgstr "Tizim profilini aniqlash uchun autentifikatsiya talab qilinadi."
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "Recording View"
msgstr "Yozib olish ko'rinishi"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start New Recording"
msgstr "Yangi yozishni boshlang"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save As"
msgstr "Boshqacha saqlash"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle Visibility of Main Sidebar"
msgstr "Asosiy yon panelning ko'rinishini o'zgartirish"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle Visibility of Stack Trace Sidebar"
msgstr "Stack Trace Yon panelining ko'rinishini o'zgartirish"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Umumiy"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:43
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open Recording"
msgstr "Yozuvni oching"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close Window"
msgstr "Oynani yopish"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:56
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Help"
msgstr "Yordamni koʼrsatish"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:62
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show keyboard shortcuts"
msgstr "Klaviatura yorliqlarini korsatish"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Chiqish"
#: src/sysprof/sysprof-animation.c:1038
#, c-format
msgid "Failed to find property %s in %s"
msgstr "%s ichida %s xususiyati topilmadi"
#: src/sysprof/sysprof-animation.c:1047
#, c-format
msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
msgstr "va_list qiymatini olinmadi: %s"
#: src/sysprof/sysprof-application.c:38
msgid "Show Sysprof version and exit"
msgstr "Sysprof versiyasini ko'rsating va chiqing"
#: src/sysprof/sysprof-application.c:181
msgid "A system profiler"
msgstr "Tizim profili"
#: src/sysprof/sysprof-application.c:182
msgid "translator-credits"
msgstr "Baxrom Raxmatov <magdiyevbahrom@gmail.com>"
#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:22
msgid "Functions"
msgstr "Funksiyalar"
#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:71
msgid "Filter Functions"
msgstr "Filtr funksiyalari"
#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:94
msgid "Callers"
msgstr "Qo'ng'iroq qiluvchilar"
#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:146
msgid "Descendants"
msgstr "Avlodlar"
#: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:26
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:169
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:177
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:88
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:86
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:86
msgid "Counters Chart"
msgstr "Hisoblagichlar jadvali"
#: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:40
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:323
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:312
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:223
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:291
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:291
msgid "Counters Table"
msgstr "Hisoblagichlar jadvali"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:378
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:171
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:348
#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:49
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:259
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:110
#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:38
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:346
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:64
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:215
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:346
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:23
msgid "Time"
msgstr "Vaqt"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:412
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382
#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:458
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:248
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:380
msgid "Category"
msgstr "Bo'lim"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:450
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:420
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:331
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:282
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:418
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:418
msgid "Name"
msgstr "Ism"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:488
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:458
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:369
#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:105
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:456
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:456
msgid "Value"
msgstr "Qiymat"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:529
msgid "CPU Info"
msgstr "CPU haqida ma'lumot"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:560
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:248
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:595
msgid "Core"
msgstr "Yadro"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:630
msgid "Model Name"
msgstr "Model nomi"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:205
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:244
msgid "Serial"
msgstr "Seriyali port uskunasiga kirish"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:281
msgid "Reply"
msgstr "Javob berish"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:318
msgid "Flags"
msgstr "Bayroqlar"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:347
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:122
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:68
msgid "Size"
msgstr "O'lcham"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:383
#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:20
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:221
msgid "Type"
msgstr "Turi"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:412
msgid "Sender"
msgstr "Yuboruvchi"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:446
msgid "Destination"
msgstr "Manzil"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:480
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:53
msgid "Path"
msgstr "Yo'l"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:514
msgid "Interface"
msgstr "Interfeys"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:548
msgid "Member"
msgstr "A'zo"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:582
msgid "Signature"
msgstr "Imzo"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:626
msgid "Filter Messages"
msgstr "Xabarlarni filtrlash"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-utility.ui:13
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:114
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:290
msgid "Message"
msgstr "Xabar"
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:4
msgid "Files"
msgstr "Fayllar"
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:88
msgid "Compressed"
msgstr "Siqilgan maʼlumotlar notoʻgʻri"
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:165
msgid "Filter Files"
msgstr "Fayllarni filtrlash"
#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:462
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:177
msgid "File"
msgstr "Fayl"
#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:80
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:343
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:128
msgid "Use KEY=VALUE to set an environment variable"
msgstr "Muhit o'zgaruvchisini o'rnatish uchun KEY=VALUE dan foydalaning"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:134
msgid "Keys may not start with a number"
msgstr "Tugmalar raqam bilan boshlanmasligi mumkin"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:144
msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline."
msgstr ""
"Tugmalar faqat alfa-raqam yoki tagiga chizilgan belgilarni o'z ichiga olishi "
"mumkin."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:324 src/sysprof/sysprof-window.c:175
msgid "Must Capture to Local File"
msgstr "Mahalliy faylga yozib olish kerak"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:325 src/sysprof/sysprof-window.c:176
msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof"
msgstr "Sysprof yordamida yozib olish uchun mahalliy faylni tanlashingiz kerak"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:326 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:119
#: src/sysprof/sysprof-window.c:177 src/sysprof/sysprof-window.c:764
msgid "Close"
msgstr "Yopish"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:349
#, c-format
msgid "System Capture from %s.syscap"
msgstr "%s.syscap dan tizim tasviri"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:353
msgid "Record to File"
msgstr "Faylga yozib oling"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:354
msgid "Record"
msgstr "Yozib olish"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:503
msgid "No Change"
msgstr "O'zgarish yo'q"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:506
msgid "Balanced"
msgstr "Balanslangan"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:509
msgid "Power Saver"
msgstr "Quvvat tejash"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:512
msgid "Performance"
msgstr "Ishlash"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:95
msgid "Sampling"
msgstr "Namuna olish"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:99
msgid "Sample Native Stacks"
msgstr "Namuna Native Stacks"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:100
msgid "Record native stack traces using a sampling profiler"
msgstr "Namuna olish profili yordamida mahalliy stek izlarini yozib oling"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:111
msgid "Unwind Stacks in User Space"
msgstr "Foydalanuvchi maydonida steklarni bo'shatish"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:112
msgid "Copy stack contents and registers for unwinding in user-space"
msgstr ""
"Foydalanuvchi maydonida ochish uchun stek tarkibini va registrlarni nusxalash"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:123
msgid "Stack Size"
msgstr "Stak hajmi"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:124
msgid "The number of bytes to copy from the stack"
msgstr "Stakdan nusxa ko'chirish uchun baytlar soni"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:135
msgid ""
"Unwinding in user-space has considerable overhead but may help in situations "
"where frame-pointers are unavailable."
msgstr ""
"Foydalanuvchi bo'shlig'ida bo'shatish katta yukni talab qiladi, ammo ramka "
"ko'rsatgichlari mavjud bo'lmagan holatlarda yordam berishi mumkin."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:151
msgid "Sample JavaScript Stacks"
msgstr "Namuna JavaScript steklari"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:152
msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler"
msgstr "Namuna olish profili yordamida JavaScript stek izlarini yozib oling"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:163
msgid ""
"Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS."
msgstr ""
"GJS yordamida JavaScript steklarini yozib olish uchun Sysprof ilovangizni "
"ishga tushirishi kerak."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:179
msgid "Record Scheduler Details"
msgstr "Yozuv rejalashtiruvchisi tafsilotlari"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:180
msgid "Track when processes are scheduled per CPU"
msgstr ""
"Har bir protsessor uchun jarayonlar qachon rejalashtirilganligini kuzatib "
"boring"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:193
msgid "Tracing"
msgstr "Kuzatish"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:197
msgid "Trace Memory Allocations"
msgstr "Xotirani taqsimlash"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:198
msgid "Record a stack trace when <tt>malloc</tt> or similar functions are used"
msgstr ""
"<tt>Malloc</tt> yoki shunga o'xshash funktsiyalardan foydalanilganda stek "
"izini yozib oling"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:209
msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations."
msgstr ""
"Sysprof xotira ajratmalarini yozib olish uchun ilovangizni ishga tushirishi "
"kerak."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:227 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:232
msgid "Application"
msgstr "Ilovani o'rnating (ilova identifikatori yordamida)"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:235
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:317
msgid "Command Line"
msgstr "Terminal"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:241
msgid "Working directory"
msgstr "Ishchi katalog"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:247
msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof."
msgstr "Ilova Sysprofning quyi jarayoni sifatida ishga tushiriladi."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:260
msgid "Environment"
msgstr "Atrof-muhit"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:264
msgid "Clear Environment"
msgstr "Atrof-muhitni tozalash"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:265
msgid "Clear the environment before launching application"
msgstr "Ilovani ishga tushirishdan oldin atrof-muhitni tozalang"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:291
msgid "Add _Variable"
msgstr "_Variable qo'shing"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:297
msgid "Add Variable"
msgstr "O'zgaruvchini qo'shish"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:298
msgid "_Add"
msgstr "_Qoshish"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:315 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:320
msgid "Counters"
msgstr "Hisoblagichlar"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:324
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU foydalanish"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:325
msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency"
msgstr ""
"CPU ishlatilishi va chastotasi haqida qo'pol hisoblagichlarni yozib oling"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:337
msgid "Memory Usage"
msgstr "Xotiradan foydalanish"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:338
msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage"
msgstr ""
"Tizim xotirasidan foydalanish haqida qo'pol hisoblagichlarni yozib oling"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:350
msgid "Disk Usage"
msgstr "Diskdan foydalanish"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:351
msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput"
msgstr ""
"Saqlash o'tkazuvchanligi haqida qo'pol donali hisoblagichlarni yozib oling"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:363
msgid "Network Usage"
msgstr "Tarmoqdan foydalanish"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:364
msgid "Record coarse-grained counters about network traffic"
msgstr "Tarmoq trafigi haqida qo'pol donali hisoblagichlarni yozib oling"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:380
msgid "Energy Usage"
msgstr "Energiya iste'moli"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:381
msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts"
msgstr "Quvvat iste'moli haqida qo'pol hisoblagichlarni vattlarda yozib oling"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:393
msgid "Battery Charge"
msgstr "Batareyani zaryadlash"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:394
msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates"
msgstr ""
"Batareyaning zaryadlash yoki zaryadsizlanish tezligi haqida qo'pol "
"hisoblagichlarni yozib oling"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:412 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:417
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:333
msgid "D-Bus"
msgstr "D-Bus ob'ekt yo'llari massivi"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:421
msgid "Record System Bus"
msgstr "Tizim avtobusini yozib oling"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:422
msgid "Record messages on the D-Bus system bus"
msgstr "D-Bus tizim avtobusida xabarlarni yozib oling"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:438
msgid "Record Session Bus"
msgstr "Seans avtobusini yozib oling"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:439
msgid "Record messages on the D-Bus user session bus"
msgstr "D-Bus foydalanuvchi seans avtobusida xabarlarni yozib oling"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:450
msgid ""
"The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and "
"passwords."
msgstr ""
"Seans avtobusida klaviaturadan foydalanish va parollar kabi nozik "
"ma'lumotlar bo'lishi mumkin."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:473
msgid "Timings"
msgstr "Vaqtlar"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:477
msgid "Compositor Frame Timings"
msgstr "Kompozitor ramka vaqtlari"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:478
msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor"
msgstr ""
"GNOME Shell kompozitoridan kadrlar vaqti haqidagi ma'lumotlarni yozib oling"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:489
msgid ""
"Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing "
"information."
msgstr ""
"Sysprof tomonidan ishga tushirilgan ilovalar avtomatik ravishda GTK ramka "
"vaqti ma'lumotlarini to'playdi."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:529
msgid "Devices"
msgstr "Olinadigan qurilmalarning ma'lumotlarning doimiylik chegarasi"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:533
msgid "Include GPU Information"
msgstr "GPU ma'lumotlarini qo'shing"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:534
msgid "Records information about graphics hardware and drivers"
msgstr "Grafik apparat va drayverlar haqidagi ma'lumotlarni yozib oladi"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:552
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:557
msgid "Power Profile"
msgstr "Quvvat profili"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:560
msgid "Record with Power Profile"
msgstr "Quvvat profili bilan yozib oling"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:561
msgid "Switch to power profile while recording"
msgstr "Yozish paytida quvvat rejimiga o'ting"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:571
msgid "Details"
msgstr "Tafsilotlar"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:575
msgid "Record System Log"
msgstr "Tizim jurnalini yozib oling"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:576
msgid "Watch the system log for new messages and record them"
msgstr ""
"Yangi xabarlar uchun tizim jurnalini tomosha qiling va ularni yozib oling"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:592
msgid "Include Hardware Information"
msgstr "Uskuna ma'lumotlarini qo'shing"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:593
msgid "Records information about PCI and USB devices"
msgstr "PCI va USB qurilmalari haqidagi ma'lumotlarni yozib oladi"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:606
msgid "Symbols"
msgstr "Belgilar"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:610
msgid "Bundle Symbols"
msgstr "To'plam belgilari"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:611
msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording"
msgstr ""
"Yozib olingandan keyin stek izlarini ramziy qilib, yozuvni baham ko'rish "
"mumkin bo'lsin"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:627
msgid "Debuginfod"
msgstr "Nosozliklarni tuzatish"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:628
msgid "Enable Debuginfod to automatically fetch debug symbols"
msgstr ""
"Nosozliklarni tuzatish belgilarini avtomatik ravishda olish uchun "
"Debuginfodni yoqing"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:661
msgid "_Open File…"
msgstr "_Faylni ochish…"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:668
msgid "Record to _File…"
msgstr "_Faylga yozib olish…"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:675
msgid "Record to _Memory"
msgstr "_Xotiraga yozib oling"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:694 src/sysprof/sysprof-window.ui:444
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Klaviatura yorliqlari"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:698 src/sysprof/sysprof-window.ui:448
msgid "Help"
msgstr "Yordam"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:702 src/sysprof/sysprof-window.ui:452
msgid "About Sysprof"
msgstr "Sysprof haqida"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:105
msgid "Critical"
msgstr "Tanqidiy"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:108
msgid "Warning"
msgstr "Ogohlantirish"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:111
msgid "Debug"
msgstr "Xatoliklarni ko'rish"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:117
msgid "Info"
msgstr "Ma'lumot"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:120
msgid "Error"
msgstr "Xatolik"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:4 src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:30
msgid "Logs"
msgstr "Loglar"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:219
msgid "Severity"
msgstr "Dolzarblik"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:255
msgid "Domain"
msgstr "DOMAIN"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:4
msgid "Marks"
msgstr "Belgilar"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:78
msgid "Mark Chart"
msgstr "Belgilar jadvali"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:92
msgid "Mark Table"
msgstr "Jadvalni belgilang"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:105
msgid "Mark Waterfall"
msgstr "Mark sharsharasi"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:212
msgid "Summary"
msgstr "Qisqacha"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:317
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:351
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimal"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:385
msgid "Average"
msgstr "O'rtacha"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:419
msgid "Median"
msgstr "Median"
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:47
msgid "Start"
msgstr "Boshlash"
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:81
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:249
msgid "Duration"
msgstr "Davomiyligi"
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:151
msgid "Process"
msgstr "Jarayon"
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:186
msgid "Group"
msgstr "Guruh"
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:256
msgid "Description"
msgstr "Ta'rif"
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:8
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:105
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:172
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:8
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:105
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:172
msgid "Self"
msgstr "O'zini-ozi"
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:38
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:135
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:202
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:38
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:135
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:202
msgid "Total"
msgstr "Jami"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:4
msgid "Memory Allocations"
msgstr "Xotirani taqsimlash"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:29
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:29
msgid "Stack Traces"
msgstr "Stack izlari"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:88
msgid "Allocations"
msgstr "Ajratishlar"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:144
msgid "Leaks"
msgstr "Oqish"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:212
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:207
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162
msgid "Stack Trace"
msgstr "Stack Trace"
#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:4
msgid "Metadata"
msgstr "Meta ma'lumotlar"
#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:71
msgid "Key"
msgstr "Kalit"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:35
msgid "Address Layout"
msgstr "Manzil tartibi"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:97
msgid "Start Address"
msgstr "Boshlash manzili"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:137
msgid "End Address"
msgstr "Yakuniy manzil"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:219
msgid "Mounts"
msgstr "Tog'lar"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:282
msgid "Parent"
msgstr "Ota-ona"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:316
msgid "Major"
msgstr "Katta"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:350
msgid "Minor"
msgstr "Kichik"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:384
msgid "Mount Point"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:418
msgid "Mount Source"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:452
msgid "Root"
msgstr "Ildiz"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:486
msgid "Filesystem"
msgstr "Fayl tizimi"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:520
msgid "Options"
msgstr "Sozlamalar"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:562
msgid "Threads"
msgstr "Sredlar"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:591
msgid "Thread ID"
msgstr "Sred identifikatori"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:625
msgid "Main Thread"
msgstr "Asosiy Sred"
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:4
msgid "Processes"
msgstr "Jarayonlar"
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:73
msgid "Process Chart"
msgstr "Jarayon diagrammasi"
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:174
msgid "Process Table"
msgstr "Jarayon jadvali"
#. translators: this expands to the number of events recorded by the profiler as an indicator of progress
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:58
#, c-format
msgid "%<PRIi64> events"
msgstr "%<PRIi64> voqealar"
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115
msgid "Recording Failed"
msgstr "Yozib bolmadi"
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:117
#, c-format
msgid ""
"Sysprof failed to record.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Sysprof yozib bo'lmadi.\n"
"\n"
"%s"
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:71
msgid "Stop Recording"
msgstr "Yozishni toxtating"
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:4
msgid "Time Profiler"
msgstr "Vaqt profili"
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:465
msgid "Callgraph"
msgstr "Callgraph"
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:496
msgid "Flamegraph"
msgstr "Flamegraf"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:136
msgid "Seek Backward"
msgstr "Orqaga qarab izlash"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:146
msgid "Zoom Out"
msgstr "Kichraytirish"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:156
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Masshtabni tiklash"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:166
msgid "Zoom In"
msgstr "Kattalashtirish"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:176
msgid "Seek Forward"
msgstr "Oldinga intiling"
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:109
msgid "Depth"
msgstr "Chuqurlik"
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:68
msgid "Hits"
msgstr "Xitlar"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:194
msgid "Open Recording"
msgstr "Yozuvni oching"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:195
msgid "Open"
msgstr "Oching"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:199
#, fuzzy
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
msgstr "Sysprof Capture (*.syscap)"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:499
msgid "Save to File"
msgstr "Faylga saqlash"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:500
msgid "Save"
msgstr "Saqlash"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:679
msgid "Loading…"
msgstr "Yuklanmoqda…"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:760
msgid "Invalid Document"
msgstr "Yaroqsiz hujjat"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:762
#, c-format
msgid ""
"The document could not be loaded. Please check that you have the correct "
"capture file.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Hujjatni yuklab bolmadi. Iltimos, sizda to'g'ri suratga olish fayli "
"mavjudligini tekshiring.\n"
"\n"
"%s"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:126
msgid "Toggle Left Panel"
msgstr "Chap panelni almashtirish"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:191
msgid "Main Menu"
msgstr "Asosiy menyu"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:198
msgid "View Options"
msgstr "Korish parametrlari"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:204
msgid "Toggle Right Panel"
msgstr "O'ng panelni almashtirish"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:353
msgid "Energy"
msgstr "Energiya"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:373
msgid "Network"
msgstr "Tarmoq"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:383
msgid "Storage"
msgstr "Saqlash"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:430
msgid "_Record Again…"
msgstr "_Yana yozib olish…"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:434
msgid "Open Recording…"
msgstr "Yozishni ochish…"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:438
msgid "Save As…"
msgstr "Boshqacha saqlash…"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:458
msgid "_Quit"
msgstr "_Chetish"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:467
msgid "Categorize Frames"
msgstr "Ramkalarni turkumlash"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:471
msgid "Hide System Libraries"
msgstr "Tizim kutubxonalarini yashirish"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:475
msgid "Include Threads"
msgstr "Mavzularni qo'shish"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:479
msgid "Bottom Up"
msgstr "Ostin-ustin"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:483
msgid "Ignore Kernel Processes"
msgstr "Yadro jarayonlariga e'tibor bermang"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:487
msgid "Ignore Process 0"
msgstr "0 jarayoniga e'tibor bermaslik"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:491
msgid "Merge Similar Processes"
msgstr "Shu kabi jarayonlarni birlashtirish"
#. translators: Left Heavy means to sort larger (heavier) stack frames before others, starting from the left
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:499
msgid "Left Heavy"
msgstr "Chap og'ir"