Files
sysprof/po/ne.po
2025-03-12 05:05:57 +00:00

1410 lines
53 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 13:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-12 10:49+0545\n"
"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali Language Transalaton Team <chautari@gmail.com>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6 data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4
#: src/sysprof/sysprof-application.c:172 src/sysprof/sysprof-application.c:248
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:20 src/sysprof/sysprof-window.c:274
msgid "Sysprof"
msgstr "सिस्प्रोफ"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:7
msgid "Profile an application or entire system"
msgstr "एउटा अनुप्रयोग वा सम्पूर्ण प्रणाली प्रोफाइल गर्नुहोस्"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:11
msgid "Christian Hergert"
msgstr "क्रिश्चियन हर्गर्ट"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:17
msgid "Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and optimization."
msgstr "सिस्प्रोफले तपाईंलाई डिबगिंग र अनुकूलनमा सहायता गर्न अनुप्रयोगहरू प्रोफाइल गर्न अनुमति दिन्छ।."
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:89
msgid "Profiler"
msgstr "प्रोफाईलर"
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:6
msgid "Profile an application or entire system."
msgstr "एउटा अनुप्रयोग वा सम्पूर्ण प्रणाली प्रोफाइल गर्नुहोस्."
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:136
msgid "Uncategorized"
msgstr "कोटिबद्ध नगरिएको"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:139
msgid "Accessibility"
msgstr "पहुँचता"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:142
msgid "Actions"
msgstr "कार्यहरु"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:145
msgid "Crash Handler"
msgstr "क्र्यास ह्यान्डलर"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:148
msgid "Context Switches"
msgstr "प्रसंग स्विच गर्दछ"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:151
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:468
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:363
msgid "Graphics"
msgstr "ग्राफिक्स"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:157
msgid "Icons"
msgstr "प्रतिमाहरू"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:160
msgid "Input"
msgstr "आगत"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:163
msgid "IO"
msgstr "IO"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:166
msgid "IPC"
msgstr "IPC"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:169
msgid "JavaScript"
msgstr "जाभास्क्रिप्ट"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:172
msgid "Kernel"
msgstr "कर्नेल"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:175
msgid "Layout"
msgstr "सजावट"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:178
msgid "Locking"
msgstr "ताल्चा लगाउनु"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:181
msgid "Main Loop"
msgstr "मुख्य लूप"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:184
msgid "Memory"
msgstr "स्मृति"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:187
msgid "Paint"
msgstr "रङ लगाउनुहोस्"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:190
msgid "Type System"
msgstr "प्रणाली टाइप गर्नुहोस्"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:193
msgid "Unwindable"
msgstr "अनवाइन्ड गर्न सकिने"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:196
msgid "Windowing"
msgstr "सञ्झ्याल"
#: src/libsysprof/sysprof-debuginfod-task.c:97
msgid "Downloading Symbols…"
msgstr "प्रतीकहरू डाउनलोड गर्दैछ…"
#: src/libsysprof/sysprof-document-allocation.c:151
msgid "Allocation"
msgstr "निर्धारण"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:570
msgid "Unknown Process"
msgstr "अज्ञात प्रक्रिया"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1251 src/libsysprof/sysprof-document.c:1287
msgid "Indexing capture data frames"
msgstr "क्याप्चर डेटा फ्रेमहरू अनुक्रमणिका गर्दै"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1473
msgid "Discovering file system mounts"
msgstr "फाइल प्रणाली माउन्ट हरू पत्ता लगाइरहेको छ"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1476
msgid "Discovering process mount namespaces"
msgstr "नामस्थान माउन्ट प्रक्रिया पत्ता लगाउने"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1479
msgid "Analyzing process address layouts"
msgstr "प्रक्रिया ठेगाना सजावट विश्लेषण गर्दै"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1482
msgid "Analyzing process command line"
msgstr "प्रक्रिया आदेश रेखा विश्लेषण गर्दैछ"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1485
msgid "Analyzing file system overlays"
msgstr "फाइल प्रणाली ओभरले विश्लेषण गर्दै"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1488
msgid "Processing counters"
msgstr "प्रशोधन काउन्टरहरू"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2480 src/libsysprof/sysprof-document.c:2499
#, c-format
msgid "Recording at %X %x"
msgstr "%X %x मा रेकर्डिङ"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2483 src/libsysprof/sysprof-document.c:2502
#, c-format
msgid "Recording at %s"
msgstr "%s मा रेकर्डिङ"
#: src/libsysprof/sysprof-document-dbus-message.c:152
msgid "D-Bus Message"
msgstr "डी-बस सन्देश"
#: src/libsysprof/sysprof-document-frame.c:139
msgid "Frame"
msgstr "फ्रेम"
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:499
msgid "Document loaded"
msgstr "कागजात लोड गरियो"
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:530
msgid "Loading failed"
msgstr "लोड गराइ असफल भयो"
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:542 src/libsysprof/sysprof-document-symbols.c:276
msgid "Symbolizing stack traces"
msgstr "स्ट्याक ट्रेसहरू प्रतीक गर्दै"
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:611
msgid "Loading document"
msgstr "कागजात लोड गर्दै"
#: src/libsysprof/sysprof-document-log.c:85
msgid "Log"
msgstr "दैनिकि"
#: src/libsysprof/sysprof-document-mark.c:134
msgid "Mark"
msgstr "चिन्ह लगाउनुहोस्"
#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:293
#, c-format
msgid "%s [Process %d]"
msgstr "%s [प्रक्रिया %d]"
#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:295
#, c-format
msgid "Process %d"
msgstr "प्रक्रियामा %d"
#: src/libsysprof/sysprof-document-sample.c:136
msgid "Sample"
msgstr "नमूना"
#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:171
msgid "System Logs"
msgstr "प्रणाली लगहरू"
#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:172
msgid "Recording system logs is not supported on your platform."
msgstr "तपाईँको प्लेटफर्ममा रेकर्डिङ प्रणाली लगसमर्थित छैन ।."
#: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:65
msgid "Tracer"
msgstr "ट्रेसर"
#: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:66
msgid ""
"Tracing requires spawning a program compiled with -finstrument-functions. Tracing will not "
"be available."
msgstr ""
"ट्रेसिङको लागि '-finstrument-functions' सँग कम्पाइल गरिएको प्रोग्राम स्प्यान गर्न आवश्यक छ। ट्रेसिङ उपलब्ध "
"हुनेछैन।."
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:115
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
msgstr "--merge लाई कम्तिमा २ फाइलनाम आर्गुमेन्ट चाहिन्छ"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313
msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]"
msgstr "प्रोफाइल गर्दा CPU थ्रॉटलिंग असक्षम पार्नुहोस् [--power-profile को लागि बहिष्कृत]"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314
msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]"
msgstr "कार्यको लागि sysprof विशिष्ट बनाउनुहोस् [बन्दित]"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:181 src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:283
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52
msgid "PID"
msgstr "(पीआईडी) PID"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315
msgid "Run a command and profile the process"
msgstr "आदेश चलाउनुहोस् र प्रक्रिया प्रोफाइल गर्नुहोस्"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315
msgid "COMMAND"
msgstr "आदेश"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
msgid "Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
msgstr "उत्पन्न प्रक्रियाको लागि वातावरण चर सेट गर्नुहोस्। धेरै पटक प्रयोग गर्न सकिन्छ।."
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
msgid "VAR=VALUE"
msgstr "VAR=VALUE"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317
msgid "Force overwrite the capture file"
msgstr "क्याप्चर फाइललाई बलपूर्वक अधिलेखन गर्नुहोस्"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318
msgid "Disable recording of battery statistics"
msgstr "ब्याट्री तथ्याङ्कको रेकर्डिङ असक्षम पार्नुहोस्"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319
msgid "Disable recording of CPU statistics"
msgstr "CPU तथ्याङ्कको रेकर्डिङ असक्षम पार्नुहोस्"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320
msgid "Disable recording of Disk statistics"
msgstr "डिस्क तथ्याङ्कको रेकर्डिङ असक्षम पार्नुहोस्"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
msgstr "लिनक्स प्रिफ प्रयोग गरेर स्ट्याकट्रेसहरू रेकर्ड नगर्नुहोस्"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
msgstr "स्थानीय मेशिनबाट प्रतीक नाम जानकारी नथप्नुहोस्"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323
msgid "Disable recording of memory statistics"
msgstr "स्मृति तथ्याङ्कको रेकर्डिङ अक्षम पार्नुहोस्"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324
msgid "Disable recording of network statistics"
msgstr "सञ्जाल तथ्याङ्कको रेकर्डिङ अक्षम पार्नुहोस्"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
msgstr "उपप्रक्रियाका लागि SYSPROF_TRACE_FD वातावरण सेट गर्नुहोस्"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326
msgid "Track when processes are scheduled"
msgstr "प्रक्रियाहरू निर्धारित गर्दा ट्रयाक गर्नुहोस्"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327
msgid "Profile the D-Bus session bus"
msgstr "डी-बस सत्र बस प्रोफाइल गर्नुहोस्"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:328
msgid "Profile the D-Bus system bus"
msgstr "डी-बस प्रणाली बस प्रोफाइल गर्नुहोस्"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:329
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
msgstr "जीजेएस प्रक्रियाहरू पत्ता लगाउन GJS_TRACE_FD वातावरण सेट गर्नुहोस्"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
msgstr "जीटीके अनुप्रयोग पत्ता लगाउन GTK_TRACE_FD वातावरण सेट गर्नुहोस्"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331
msgid "Include RAPL energy statistics"
msgstr "आरएपीएल ऊर्जा तथ्याङ्क समावेश गर्नुहोस्"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:332
msgid "Profile memory allocations and frees"
msgstr "प्रोफाइल मेमोरी आबंटन र मुक्त गर्दछ"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:333
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
msgstr "प्रोफाइलर तथ्याङ्कका लागि org.gnome.Shell मा जडान गर्नुहोस्"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:334
msgid "Track performance of the applications main loop"
msgstr "अनुप्रयोगहरूको प्रदर्शन ट्रयाक गर्नुहोस् मुख्य लूप"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:336
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
msgstr "प्रदान गरिएका सबै *.sysscap फाइलहरू गाभ्नुहोस् र स्टडआउटमा लेख्नुहोस्"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:337
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgstr "सिस्प्रोफ-क्ली संस्करण मुद्रण गर्नुहोस् र बाहिर निस्कनुहोस्"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:338
msgid "The size of the buffer in pages (1 = 1 page)"
msgstr "पृष्ठहरूमा बफरको साइज (१ = १ पृष्ठ)"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:339
msgid "Additional D-Bus address to monitor"
msgstr "अनुगमन गर्न थप डी-बस ठेगाना"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:340
msgid "Stack size to copy for unwinding in user-space"
msgstr "प्रयोगकर्ता-खाली स्थानमा अनवाइन्डिङका लागि प्रतिलिपि बनाउनका लागि स्ट्याक साइज"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:341
msgid "Do not use debuginfod to resolve symbols"
msgstr "सङ्केतहरू समाधान गर्न डिबगइन्फोड प्रयोग नगर्नुहोस्"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:374
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
msgstr "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:377
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
"\n"
" # Record gtk4-widget-factory using trace-fd to get application provided\n"
" # data as well as GTK and GNOME Shell data providers\n"
" sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n"
"\n"
" # Merge multiple syscap files into one\n"
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
"\n"
" # Unwind by capturing stack/register contents instead of frame-pointers\n"
" # where the stack-size is a multiple of page-size\n"
" sysprof-cli --stack-size=8192\n"
msgstr ""
"\n"
"उदाहरण:\n"
"\n"
"# अनुप्रयोग प्रदान गर्न ट्रेस-एफडी प्रयोग गरेर जीटीके 4-विजेट-कारखाना रेकर्ड गर्नुहोस्\n"
"# डेटा साथै जीटीके र जिनोम शेल डेटा प्रदायकहरू\n"
"sysprof-cli --gtk --जिनोम-शेल --use-ट्रेस-एफडी -- gtk4-wiजेट-factory\n"
"\n"
"# बहुविध सिस्कैप फाइलहरू एउटामा गाभ्नुहोस्\n"
"- सिसप्रोफ-क्ली -- मर्ज ए.सिसकैप बी.सिस्कैप > सी.सिस्कैप\n"
"\n"
"# फ्रेम-पोइन्टर्सको सट्टा स्ट्याक/रजिस्टर सामग्रीहरू क्याप्चर गरेर खोल्नुहोस्\n"
"# जहाँ स्ट्याक-साइज पृष्ठ-साइजको गुणक हो\n"
"सिसप्रोफ-क्ली -- स्टैक-साइज = 8192\n"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:417
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr "सिस्प्रोफ-क्लीमा धेरै तर्कहरू पारित गरियो:"
#. Translators: %s is a file name.
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:473
#, c-format
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
msgstr "%s अवस्थित छ । अधिलेखन गर्न --force प्रयोग गर्नुहोस्\n"
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13
msgid "Profile the system"
msgstr "प्रणाली प्रोफाइल गर्नुहोस्"
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14
msgid "Authentication is required to profile the system."
msgstr "प्रणाली प्रोफाइल गर्न प्रमाणीकरण आवश्यक छ ।."
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "Recording View"
msgstr "दृश्य रेकर्डिङ गर्दैछ"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start New Recording"
msgstr "नयाँ रेकर्डिङ सुरु गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save As"
msgstr "यस रुपमा बचत गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle Visibility of Main Sidebar"
msgstr "मुख्य किनारापट्टीको दृश्यता टगल गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle Visibility of Stack Trace Sidebar"
msgstr "स्ट्याक ट्रेस साइडबारको दृश्यता टगल गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "साधारण"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:43
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open Recording"
msgstr "रेकर्डिङ खोल्नुहोस्"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close Window"
msgstr "सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:56
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Help"
msgstr "मद्दत देखाउनुहोस्"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:62
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show keyboard shortcuts"
msgstr "कुञ्जीपाटी सर्टकट देखाउनुहोस्"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-animation.c:1038
#, c-format
msgid "Failed to find property %s in %s"
msgstr "%s मा %s गुण फेला पार्न असफल"
#: src/sysprof/sysprof-animation.c:1047
#, c-format
msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
msgstr "यसमा va_list मान प्राप्त गर्न असफल:%s"
#: src/sysprof/sysprof-application.c:38
msgid "Show Sysprof version and exit"
msgstr "सिस्प्रोफ संस्करण देखाउनुहोस् र बाहिर निस्कनुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-application.c:181
msgid "A system profiler"
msgstr "एउटा प्रणाली प्रोफाइलर"
#: src/sysprof/sysprof-application.c:182
msgid "translator-credits"
msgstr "pawan Chitrakar <chautari@gmail.com>"
#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:22
msgid "Functions"
msgstr "प्रकार्यहरू"
#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:71
msgid "Filter Functions"
msgstr "फिल्टर प्रकार्य"
#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:94
msgid "Callers"
msgstr "बोलाउनेहरू"
#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:146
msgid "Descendants"
msgstr "वंशज"
#: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:26 src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:169
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:177 src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:88
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:86 src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:86
msgid "Counters Chart"
msgstr "काउन्टर चार्ट"
#: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:40 src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:323
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:312 src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:223
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:291 src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:291
msgid "Counters Table"
msgstr "काउन्टर तालिका"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:378 src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:171
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:348 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:49
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:259 src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:110
#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:38 src/sysprof/sysprof-network-section.ui:346
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:64 src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:215
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:346 src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:23
msgid "Time"
msgstr "समय"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:412 src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382
#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:458 src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:248 src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:380
msgid "Category"
msgstr "कोटि"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:450 src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:420
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:331 src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:282
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:418 src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:418
msgid "Name"
msgstr "नाम"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:488 src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:458
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:369 src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:105
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:456 src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:456
msgid "Value"
msgstr "मान"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:529
msgid "CPU Info"
msgstr "सीपीयू सूचना"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:560 src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:248
msgid "ID"
msgstr "आईडी"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:595
msgid "Core"
msgstr "अन्तरङ्ग"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:630
msgid "Model Name"
msgstr "मोडेल नाम"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:205
msgid "Bus"
msgstr "बस"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:244
msgid "Serial"
msgstr "क्रम संख्या"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:281
msgid "Reply"
msgstr "जवाफ पठाउनुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:318
msgid "Flags"
msgstr "झन्डा"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:347 src/sysprof/sysprof-files-section.ui:122
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:68
msgid "Size"
msgstr "साइज"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:383 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:20
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:221
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:412
msgid "Sender"
msgstr "प्रेषक"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:446
msgid "Destination"
msgstr "गन्तब्य"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:480 src/sysprof/sysprof-files-section.ui:53
msgid "Path"
msgstr "मार्ग"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:514
msgid "Interface"
msgstr "इन्टरफेस"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:548
msgid "Member"
msgstr "सदस्य"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:582
msgid "Signature"
msgstr "हस्ताक्षर"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:626
msgid "Filter Messages"
msgstr "सन्देशहरू फिल्टर"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-utility.ui:13 src/sysprof/sysprof-logs-section.c:114
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:290
msgid "Message"
msgstr "सन्देश"
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:4
msgid "Files"
msgstr "फाइल"
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:88
msgid "Compressed"
msgstr "सङ्कुचित"
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:165
msgid "Filter Files"
msgstr "फाइल फिल्टर गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:462 src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:177
msgid "File"
msgstr "फाईल"
#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:80 src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116 src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:343
msgid "CPU"
msgstr "सीपीयू (CPU)"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:128
msgid "Use KEY=VALUE to set an environment variable"
msgstr "वातावरण चर सेट गर्न कुञ्जी=मान प्रयोग गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:134
msgid "Keys may not start with a number"
msgstr "कुञ्जीहरू सङ्ख्यासँग सुरु नहुन सक्छ"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:144
msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline."
msgstr "कुञ्जीहरूमा अल्फा-सङ्ख्यात्मक वा रेखाङ्कन मात्र हुन सक्छ ।."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:324 src/sysprof/sysprof-window.c:175
msgid "Must Capture to Local File"
msgstr "स्थानीय फाइलमा क्याप्चर गर्नै पर्छ"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:325 src/sysprof/sysprof-window.c:176
msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof"
msgstr "तपाईँले सिस्प्रोफ प्रयोग गरेर क्याप्चर गर्न स्थानीय फाइल रोज्नुपर्छ"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:326 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:119
#: src/sysprof/sysprof-window.c:177 src/sysprof/sysprof-window.c:764
msgid "Close"
msgstr "बन्दगर्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:349
#, c-format
msgid "System Capture from %s.syscap"
msgstr "%s.syscap बाट प्रणाली क्याप्चर"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:353
msgid "Record to File"
msgstr "फाइलमा रेकर्ड गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:354
msgid "Record"
msgstr "रेकर्ड"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:503
msgid "No Change"
msgstr "परिवर्तन छैन"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:506
msgid "Balanced"
msgstr "सन्तुलन"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:509
msgid "Power Saver"
msgstr "पावर बचत"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:512
msgid "Performance"
msgstr "कार्यसम्पादन"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:95
msgid "Sampling"
msgstr "नमूना लिदै"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:99
msgid "Sample Native Stacks"
msgstr "नमूना मूल स्ट्याकहरू"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:100
msgid "Record native stack traces using a sampling profiler"
msgstr "नमूना प्रोफाइलर प्रयोग गरेर नेटिभ स्ट्याक ट्रेसहरू रेकर्ड गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:111
msgid "Unwind Stacks in User Space"
msgstr "प्रयोगकर्ता खाली स्थानमा स्ट्याकहरू खोल्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:112
msgid "Copy stack contents and registers for unwinding in user-space"
msgstr "प्रयोगकर्ता-स्पेसमा अनवाइन्डिङका लागि स्ट्याक सामग्रीहरू र रजिस्टरहरू प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:123
msgid "Stack Size"
msgstr "स्ट्याक आकार"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:124
msgid "The number of bytes to copy from the stack"
msgstr "स्ट्याकबाट प्रतिलिपि गर्नुपर्ने बाइटहरूको संख्या"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:135
msgid ""
"Unwinding in user-space has considerable overhead but may help in situations where frame-"
"pointers are unavailable."
msgstr ""
"प्रयोगकर्ता-स्पेसमा आराम गर्नाले धेरै ओभरहेड हुन्छ तर फ्रेम-पोइन्टरहरू उपलब्ध नभएको अवस्थामा यसले मद्दत गर्न सक्छ।."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:151
msgid "Sample JavaScript Stacks"
msgstr "नमूना जाभास्क्रिप्ट स्ट्याकहरू"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:152
msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler"
msgstr "नमूना प्रोफाइलर प्रयोग गरेर जाभास्क्रिप्ट स्ट्याक ट्रेसहरू रेकर्ड गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:163
msgid "Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS."
msgstr "सिस्प्रोफले जीजेएस प्रयोग गरेर जाभास्क्रिप्ट स्ट्याक रेकर्ड गर्न तपाईंको अनुप्रयोग सुरु गर्नुपर्दछ।."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:179
msgid "Record Scheduler Details"
msgstr "अनुसूची विवरण रेकर्ड गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:180
msgid "Track when processes are scheduled per CPU"
msgstr "प्रक्रियाहरू प्रति सीपीयू निर्धारित गर्दा ट्रयाक गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:193
msgid "Tracing"
msgstr "ट्रेसिङ"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:197
msgid "Trace Memory Allocations"
msgstr "स्मृति बाँडफाँड ट्रेस गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:198
msgid "Record a stack trace when <tt>malloc</tt> or similar functions are used"
msgstr "<tt>मल्लोक</tt> वा समान प्रकार्यहरू प्रयोग गर्दा स्ट्याक ट्रेस रेकर्ड गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:209
msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations."
msgstr "सिस्प्रोफले मेमोरी आबंटन रेकर्ड गर्न तपाईँको अनुप्रयोग सुरु गर्नुपर्दछ ।."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:227 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:232
msgid "Application"
msgstr "अनुप्रयोग"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:235 src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:317
msgid "Command Line"
msgstr "आदेश लाइन"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:241
msgid "Working directory"
msgstr "कार्य निर्देशिका"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:247
msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof."
msgstr "अनुप्रयोग सिस्प्रोफको उपप्रक्रियाको रूपमा चलाइनेछ।."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:260
msgid "Environment"
msgstr "परिवेश"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:264
msgid "Clear Environment"
msgstr "वातावरण खाली गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:265
msgid "Clear the environment before launching application"
msgstr "अनुप्रयोग सुरु आत गर्नु अघि वातावरण खाली गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:291
msgid "Add _Variable"
msgstr "चल थप्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:297
msgid "Add Variable"
msgstr "चल थप्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:298
msgid "_Add"
msgstr "थप्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:315 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:320
msgid "Counters"
msgstr "काउन्टर"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:324
msgid "CPU Usage"
msgstr "सीपीयू प्रयोग"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:325
msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency"
msgstr "सीपीयू प्रयोग र फ्रिक्वेन्सीको बारेमा मोटा-दानेदार काउन्टरहरू रेकर्ड गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:337
msgid "Memory Usage"
msgstr "स्मृति प्रयोग"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:338
msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage"
msgstr "प्रणाली मेमोरी प्रयोगको बारेमा मोटा-दानेदार काउन्टरहरू रेकर्ड गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:350
msgid "Disk Usage"
msgstr "डिस्क प्रयोग"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:351
msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput"
msgstr "भण्डारण थ्रुपुटको बारेमा मोटा-दानेदार काउन्टरहरू रेकर्ड गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:363
msgid "Network Usage"
msgstr "सञ्जाल प्रयोग"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:364
msgid "Record coarse-grained counters about network traffic"
msgstr "नेटवर्क ट्राफिकको बारेमा मोटा-दानेदार काउन्टरहरू रेकर्ड गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:380
msgid "Energy Usage"
msgstr "ऊर्जा प्रयोग"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:381
msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts"
msgstr "वाट्समा ऊर्जा प्रयोगको बारेमा मोटा-दानेदार काउन्टरहरू रेकर्ड गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:393
msgid "Battery Charge"
msgstr "ब्याट्री चार्ज"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:394
msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates"
msgstr "ब्याट्री चार्ज वा डिस्चार्ज दरहरूको बारेमा मोटो-दानेदार काउन्टरहरू रेकर्ड गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:412 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:417
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:333
msgid "D-Bus"
msgstr "D-Bus"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:421
msgid "Record System Bus"
msgstr "रेकर्ड प्रणाली बस"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:422
msgid "Record messages on the D-Bus system bus"
msgstr "डी-बस प्रणाली बसमा सन्देशहरू रेकर्ड गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:438
msgid "Record Session Bus"
msgstr "रेकर्ड सत्र बस"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:439
msgid "Record messages on the D-Bus user session bus"
msgstr "डी-बस प्रयोगकर्ता सत्र बसमा सन्देशहरू रेकर्ड गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:450
msgid "The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and passwords."
msgstr "सत्र बसले किबोर्ड प्रयोग र पासवर्ड जस्ता संवेदनशील जानकारी हरू समावेश गर्न सक्दछ।."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:473
msgid "Timings"
msgstr "समय"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:477
msgid "Compositor Frame Timings"
msgstr "कम्पोजिटर फ्रेम समय"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:478
msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor"
msgstr "जिनोम शेल कम्पोजिटरबाट फ्रेम-टाइमिङ जानकारी रेकर्ड गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:489
msgid "Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing information."
msgstr "सिस्प्रोफद्वारा सुरु गरिएका अनुप्रयोगहरूले स्वचालित रूपमा जीटीके फ्रेम समय जानकारी सङ्कलन गर्नेछ।."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:529
msgid "Devices"
msgstr "यन्त्रहरू"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:533
msgid "Include GPU Information"
msgstr "जीपीयू सूचना समावेश गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:534
msgid "Records information about graphics hardware and drivers"
msgstr "ग्राफिक्स हार्डवेयर र ड्राइभरको बारेमा जानकारी रेकर्ड गर्दछ"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:552
msgid "System"
msgstr "प्रणाली"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:557
msgid "Power Profile"
msgstr "पावर प्रोफाइल"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:560
msgid "Record with Power Profile"
msgstr "पावर प्रोफाइलसँग रेकर्ड गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:561
msgid "Switch to power profile while recording"
msgstr "रेकर्डिङ गर्दा पावर प्रोफाइलमा स्विच गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:571
msgid "Details"
msgstr "विवरण"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:575
msgid "Record System Log"
msgstr "प्रणाली लग रेकर्ड गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:576
msgid "Watch the system log for new messages and record them"
msgstr "नयाँ सन्देशहरूका लागि प्रणाली लग हेर्नुहोस् र तिनीहरूलाई रेकर्ड गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:592
msgid "Include Hardware Information"
msgstr "हार्डवेयर सूचना समावेश गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:593
msgid "Records information about PCI and USB devices"
msgstr "पीसीआई र यूएसबी यन्त्रहरूको बारेमा जानकारी रेकर्ड गर्दछ"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:606
msgid "Symbols"
msgstr "प्रतीक"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:610
msgid "Bundle Symbols"
msgstr "बन्डल प्रतीकहरू"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:611
msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording"
msgstr "रेकर्डिङ पछि स्ट्याक ट्रेसको प्रतीक द्वारा रेकर्डिङ साझेदारी योग्य बनाउनुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:627
msgid "Debuginfod"
msgstr "Debuginfod"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:628
msgid "Enable Debuginfod to automatically fetch debug symbols"
msgstr "डिबग प्रतीकहरू स्वचालित रूपमा ल्याउन डिबगइनफोड सक्षम गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:661
msgid "_Open File…"
msgstr "फाइल खोल्नुहोस्…"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:668
msgid "Record to _File…"
msgstr "फाइलमा रेकर्ड गर्नुहोस्…"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:675
msgid "Record to _Memory"
msgstr "स्मृतिमा रेकर्ड गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:694 src/sysprof/sysprof-window.ui:444
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "कुञ्जीपाटी सटकर्ट"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:698 src/sysprof/sysprof-window.ui:448
msgid "Help"
msgstr "सहायता"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:702 src/sysprof/sysprof-window.ui:452
msgid "About Sysprof"
msgstr "सिस्प्रोफको बारेमा"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:105
msgid "Critical"
msgstr "नाजुक"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:108
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:111
msgid "Debug"
msgstr "त्रुटि सच्याउनुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:117
msgid "Info"
msgstr "सूचना"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:120
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:4 src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:30
msgid "Logs"
msgstr "लग"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:219
msgid "Severity"
msgstr "गम्भीरता"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:255
msgid "Domain"
msgstr "डोमेन"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:4
msgid "Marks"
msgstr "चिनो"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:78
msgid "Mark Chart"
msgstr "मार्क चार्ट"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:92
msgid "Mark Table"
msgstr "तालिका चिनो लगाउनुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:105
msgid "Mark Waterfall"
msgstr "मार्क झरना"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:212
msgid "Summary"
msgstr "सारांश"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:317
msgid "Minimum"
msgstr "न्यूनतम"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:351
msgid "Maximum"
msgstr "अधिकतम"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:385
msgid "Average"
msgstr "औसत"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:419
msgid "Median"
msgstr "मेडियन"
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:47
msgid "Start"
msgstr "सुरु"
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:81 src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:249
msgid "Duration"
msgstr "अवधि"
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:151
msgid "Process"
msgstr "प्रक्रिया"
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:186
msgid "Group"
msgstr "समूह"
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:256
msgid "Description"
msgstr "ब्याख्या"
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:8
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:105
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:172
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:8
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:105
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:172
msgid "Self"
msgstr "आफै"
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:38
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:135
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:202
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:38
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:135
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:202
msgid "Total"
msgstr "जम्मा"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:4
msgid "Memory Allocations"
msgstr "प्रोफाइल मेमोरी बाँडफाँड"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:29 src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:29
msgid "Stack Traces"
msgstr "स्ट्याक ट्रेसहरू"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:88
msgid "Allocations"
msgstr "बाँडफाँड"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:144
msgid "Leaks"
msgstr "लीक"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:212 src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:207
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162
msgid "Stack Trace"
msgstr "स्ट्याक ट्रेस"
#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:4
msgid "Metadata"
msgstr "मेटाडेटा"
#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:71
msgid "Key"
msgstr "कुञ्जी"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:35
msgid "Address Layout"
msgstr "ठेगाना सजावट"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:97
msgid "Start Address"
msgstr "ठेगाना सुरु गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:137
msgid "End Address"
msgstr "ठेगाना अन्त्य गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:219
msgid "Mounts"
msgstr "माउन्टहरू"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:282
msgid "Parent"
msgstr "प्रमूल"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:316
msgid "Major"
msgstr "मुख्य"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:350
msgid "Minor"
msgstr "सानो"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:384
msgid "Mount Point"
msgstr "माउन्ट बिन्दु"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:418
msgid "Mount Source"
msgstr "स्रोत माउन्ट गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:452
msgid "Root"
msgstr "रुट"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:486
msgid "Filesystem"
msgstr "फाइल प्रणाली"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:520
msgid "Options"
msgstr "विकल्पहरू"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:562
msgid "Threads"
msgstr "थ्रेड"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:591
msgid "Thread ID"
msgstr "थ्रेड आईडी"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:625
msgid "Main Thread"
msgstr "मुख्य थ्रेड"
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:4
msgid "Processes"
msgstr "प्रक्रिया"
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:73
msgid "Process Chart"
msgstr "प्रक्रिया चार्ट"
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:174
msgid "Process Table"
msgstr "प्रक्रिया तालिका"
#. translators: this expands to the number of events recorded by the profiler as an indicator of progress
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:58
#, c-format
msgid "%<PRIi64> events"
msgstr "%<PRIi64> घटनाहरू"
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115
msgid "Recording Failed"
msgstr "रेकर्डिङ असफल भयो"
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:117
#, c-format
msgid ""
"Sysprof failed to record.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"सिस्प्रोफ रेकर्ड गर्न असफल भयो ।\n"
"\n"
"%s"
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:71
msgid "Stop Recording"
msgstr "रेकर्ड: रोक्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:4
msgid "Time Profiler"
msgstr "समय प्रोफाइलर"
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:465
msgid "Callgraph"
msgstr "कलग्राफ"
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:496
msgid "Flamegraph"
msgstr "फ्लेमग्राफ"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:136
msgid "Seek Backward"
msgstr "पश्चगामी खोजी गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:146
msgid "Zoom Out"
msgstr "जूम घटाउनुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:156
msgid "Reset Zoom"
msgstr "जुम पुनः मिलाउ"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:166
msgid "Zoom In"
msgstr "जुम बढाउनुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:176
msgid "Seek Forward"
msgstr "अगाडि खोजी गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:109
msgid "Depth"
msgstr "गहिराइ"
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:68
msgid "Hits"
msgstr "हिट्स"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:194
msgid "Open Recording"
msgstr "रेकर्डिङ खोल्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:195
msgid "Open"
msgstr "खुला"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:199
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
msgstr "Sysprof क्याप्चर (*.syscap)"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:499
msgid "Save to File"
msgstr "फाइल बचत गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:500
msgid "Save"
msgstr "बचत गर्नुस"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:679
msgid "Loading…"
msgstr "लोड गर्दैछ…"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:760
msgid "Invalid Document"
msgstr "अवैध कागजात"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:762
#, c-format
msgid ""
"The document could not be loaded. Please check that you have the correct capture file.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"कागजात लोड गर्न सकिएन । कृपया तपाईँसँग सही क्याप्चर फाइल छ कि छैन जाँच गर्नुहोस् ।\n"
"\n"
"%s"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:126
msgid "Toggle Left Panel"
msgstr "बायाँ प्यानल टगल गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:191
msgid "Main Menu"
msgstr "मुख्य मेनु"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:198
msgid "View Options"
msgstr "विकल्पहरु हेर्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:204
msgid "Toggle Right Panel"
msgstr "दायाँ प्यानल टगल गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:353
msgid "Energy"
msgstr "शक्ति"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:373
msgid "Network"
msgstr "सञ्जाल"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:383
msgid "Storage"
msgstr "भण्डारण"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:430
msgid "_Record Again…"
msgstr "पुन: रेकर्ड गर्नुहोस्…"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:434
msgid "Open Recording…"
msgstr "रेकर्डिङ खोल्नुहोस्…"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:438
msgid "Save As…"
msgstr "यस रुपमा बचत गर्नुहोस् …"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:458
msgid "_Quit"
msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:467
msgid "Categorize Frames"
msgstr "फ्रेम हरू वर्गीकृत गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:471
msgid "Hide System Libraries"
msgstr "प्रणाली लाइब्रेरी लुकाउनुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:475
msgid "Include Threads"
msgstr "थ्रेड हरू समावेश गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:479
msgid "Bottom Up"
msgstr "तल माथि"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:483
msgid "Ignore Kernel Processes"
msgstr "कर्नेल प्रक्रिया उपेक्षा गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:487
msgid "Ignore Process 0"
msgstr "प्रक्रिया उपेक्षा गर्नुहोस्"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:491
msgid "Merge Similar Processes"
msgstr "समान प्रक्रियाहरू गाभ्नुहोस्"
#. translators: Left Heavy means to sort larger (heavier) stack frames before others, starting from the left
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:499
msgid "Left Heavy"
msgstr "बायाँ भारी"
#~ msgid "The GNOME Project"
#~ msgstr "जिनोम परियोजना"
#~ msgid "_Preferences"
#~ msgstr "_प्राथमिकताहरू"
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "सहयोग"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"