Files
sysprof/po/he.po
2024-08-22 15:50:39 +00:00

1801 lines
52 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Hebrew translation for sysprof.
# Copyright (C) 2022 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2022-2023.
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2023-2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-22 18:50+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
"2 : 3)\n"
"X-Generator: Gtranslator 46.1\n"
"X-DL-Lang: he\n"
"X-DL-Module: sysprof\n"
"X-DL-Branch: master\n"
"X-DL-Domain: po\n"
"X-DL-State: None\n"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161
#: src/sysprof/sysprof-application.c:237
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 src/sysprof/sysprof-window.c:243
msgid "Sysprof"
msgstr "Sysprof"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:7
msgid "Profile an application or entire system"
msgstr "ניתוח יישום או מערכת שלמה"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:11
msgid "Christian Hergert"
msgstr "כריסטיאן הרגרט"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:17
msgid ""
"Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and "
"optimization."
msgstr "Sysprof מאפשר לך לנתח יישומים כדי לסייע בניפוי שגיאות ובמיטוב."
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:89
msgid "Profiler"
msgstr "מאפיין"
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:6
msgid "Profile an application or entire system."
msgstr "ניתוח יישום או מערכת שלמה."
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:136
msgid "Uncategorized"
msgstr "ללא קטגוריה"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:139
msgid "Accessibility"
msgstr "נגישות"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:142
msgid "Actions"
msgstr "פעולות"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:145
msgid "Crash Handler"
msgstr "מטפל בקריסות"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:148
msgid "Context Switches"
msgstr "החלפת הקשר"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:151
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:433 src/sysprof/sysprof-window.ui:317
msgid "Graphics"
msgstr "גרפיקה"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:157
msgid "Icons"
msgstr "סמלילים"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:160
msgid "Input"
msgstr "קלט"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:163
msgid "IO"
msgstr "קלט פלט"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:166
msgid "IPC"
msgstr "IPC"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:169
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:172
msgid "Kernel"
msgstr "ליבה"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:175
msgid "Layout"
msgstr "פריסה"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:178
msgid "Locking"
msgstr "נעילה"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:181
msgid "Main Loop"
msgstr "לולאה ראשית"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:184
msgid "Memory"
msgstr "זיכרון"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:187
msgid "Paint"
msgstr "צבע"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:190
msgid "Type System"
msgstr "סוג מערכת"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:193
msgid "Unwindable"
msgstr "לא ניתן לגולל"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:196
msgid "Windowing"
msgstr "חלונאי"
#: src/libsysprof/sysprof-document-allocation.c:151
msgid "Allocation"
msgstr "הקצאה"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:570
msgid "Unknown Process"
msgstr "תהליך לא ידוע"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1251
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1287
msgid "Indexing capture data frames"
msgstr "תמוניות נתונים שנלכדו מתועדות במפתח"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1473
msgid "Discovering file system mounts"
msgstr "גילוי מערכת קבצים מעוגנת"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1476
msgid "Discovering process mount namespaces"
msgstr "מתבצע גילוי של מרחבי שם העיגון של התהליך"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1479
msgid "Analyzing process address layouts"
msgstr "ניתוח פריסת כתובות של תהליך"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1482
msgid "Analyzing process command line"
msgstr "ניתוך תהליך שורת פקודה"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1485
msgid "Analyzing file system overlays"
msgstr "שכבות העל של מערכת הקבצים מאובחנות"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1488
msgid "Processing counters"
msgstr "מוני עיבוד"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2476
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2492
#, c-format
msgid "Recording at %X %x"
msgstr "הקלטה ב־%X %x"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2478
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2494
#, c-format
msgid "Recording at %s"
msgstr "הקלטה ב־%s"
#: src/libsysprof/sysprof-document-dbus-message.c:152
msgid "D-Bus Message"
msgstr "הודעות D-Bus"
#: src/libsysprof/sysprof-document-frame.c:139
msgid "Frame"
msgstr "מסגרת"
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:435
msgid "Document loaded"
msgstr "מסמך נטען"
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:466
msgid "Loading failed"
msgstr "טעינה נכשלה"
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:478
#: src/libsysprof/sysprof-document-symbols.c:217
msgid "Symbolizing stack traces"
msgstr "מעקב מהלכים עובר המרה לסמליות"
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:547
msgid "Loading document"
msgstr "טוען מסמך"
#: src/libsysprof/sysprof-document-log.c:85
msgid "Log"
msgstr "יומן"
#: src/libsysprof/sysprof-document-mark.c:113
msgid "Mark"
msgstr "סימן"
#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:293
#, c-format
msgid "%s [Process %d]"
msgstr "%s [תהליך %d]"
#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:295
#, c-format
msgid "Process %d"
msgstr "תהליך %d"
#: src/libsysprof/sysprof-document-sample.c:136
msgid "Sample"
msgstr "דוגמה"
#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:171
msgid "System Logs"
msgstr "יומני מערכת"
#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:172
msgid "Recording system logs is not supported on your platform."
msgstr "הקלטת יומני מערכת לא נתמכת בפלטפורמה שלך."
#: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:65
msgid "Tracer"
msgstr "עוקב"
#: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:66
msgid ""
"Tracing requires spawning a program compiled with -finstrument-functions. "
"Tracing will not be available."
msgstr ""
"מעקב דורש הרצת תוכנית שהודרה עם -finstrument-functions כצאצאית. מעקב לא "
"יהיה זמין."
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:112
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
msgstr "דרוש --merge עם לפחות 2 שמות קבצים כארגומנטים"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307
msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]"
msgstr "להשבית האטת מעבד בעת הכנת פרופיל [לא תקף על --power-profile]"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308
msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]"
msgstr "להפוך את sysprof לממוקד משימה [לא תקף עוד]"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:283
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
msgid "Run a command and profile the process"
msgstr "הפעלת פקודה ואפיון התהליך"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310
msgid ""
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
msgstr ""
"הגדרת משתנים סביבתיים לתהליכים שהופעלו על ידי התוכנית. יכול לשמש מספר פעמים."
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310
msgid "VAR=VALUE"
msgstr "VAR=VALUE"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311
msgid "Force overwrite the capture file"
msgstr "אילוץ דריסת קובץ הלכידה"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312
msgid "Disable recording of battery statistics"
msgstr "השבתת הקלטת סטטיסטיקת הסוללה"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313
msgid "Disable recording of CPU statistics"
msgstr "השבתת הקלטת סטטיסטיקת המעבד"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314
msgid "Disable recording of Disk statistics"
msgstr "השבתת הקלטת סטטיסטיקת הכונן"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
msgstr "לא להקליט את מעקבי המחסניות עם perf של לינוקס"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
msgstr "לא להוסיף את פרטי שם הסמל מהמכונה המקומית"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317
msgid "Disable recording of memory statistics"
msgstr "השבתת הקלטת סטטיסטיקת זיכרון"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318
msgid "Disable recording of network statistics"
msgstr "השבתת הקלטת סטטיסטיקת רשת"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
msgstr "ניתן להגדיר את משתנה הסביבה SYSPROF_TRACE_FD לתת־תהליך"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320
msgid "Track when processes are scheduled"
msgstr "לעקוב כאשר תהליכים מתוזמנים"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321
msgid "Profile the D-Bus session bus"
msgstr "יצירת פרופיל מאפיק ה־D-Bus של ההפעלה"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322
msgid "Profile the D-Bus system bus"
msgstr "יצירת פרופיל מאפיק ה־D-Bus של המערכת"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
msgstr "ניתן להגדיר את משתנה הסביבה GJS_TRACE_FD למעקב אחר תהליכי GJS"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
msgstr "ניתן להגדיר את משתנה הסביבה GTK_TRACE_FD כדי לעקוב אחר יישום GTK"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325
msgid "Include RAPL energy statistics"
msgstr "כולל סטטיסטיקת אנרגיה ב־RAPL"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326
msgid "Profile memory allocations and frees"
msgstr "אבחון הקצאות ופינויי זיכרון"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
msgstr "התחברות ל־org.gnome.Shell לסטטיסטיקת מאבחן"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:328
msgid "Track performance of the applications main loop"
msgstr "מעקב אחר ביצועי היישומים בלולאה המרכזית"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
msgstr "מיזוג כל קובצי ה־‎*.syscap שסופקו ולכתוב ל־stdout"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgstr "הדפסת גרסת sysprof-cli ולצאת"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:332
msgid "The size of the buffer in pages (1 = 1 page)"
msgstr "גודל הזיכרון החוצץ בעמודים (1 = עמוד אחד)"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:333
msgid "Additional D-Bus address to monitor"
msgstr "כתובת D-Bus נוספת למעקב"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:366
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
msgstr "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:369
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
"\n"
" # Record gtk4-widget-factory using trace-fd to get application provided\n"
" # data as well as GTK and GNOME Shell data providers\n"
" sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n"
"\n"
" # Merge multiple syscap files into one\n"
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
msgstr ""
"\n"
"‫‫דוגמאות:\n"
"\n"
" # יש להקליט gtk4-widget-factory באמצעות trace-fd כדי לקבל נתונים באמצעות‬\n"
" # היישום לצד ספקי נתוני GTK ו־GNOME Shell\n"
" sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n"
"\n"
" # מיזוג מספר קובצי syscap לאחד‬\n"
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:405
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr "הועברו יותר מדי ארגומנטים ל־sysprof-cli:"
#. Translators: %s is a file name.
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:459
#, c-format
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
msgstr "%s קיים. יש להשתמש ב־‎--force לדריסה\n"
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13
msgid "Profile the system"
msgstr "אבחון המערכת"
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14
msgid "Authentication is required to profile the system."
msgstr "נדרש אימות כדי לאבחן את המערכת."
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "Recording View"
msgstr "תצוגת הקלטה"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start New Recording"
msgstr "התחלת הקלטה חדשה"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save As"
msgstr "שמירה בשם"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle Visibility of Main Sidebar"
msgstr "החלפת מצב חשיפה של סרגל הצד הראשי"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle Visibility of Stack Trace Sidebar"
msgstr "החלפת מצב חשיפה של סרגל השתלשלות הקריאות"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "כללי"
# msgctxt "shortcut window"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:43
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open Recording"
msgstr "פתיחת הקלטה"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close Window"
msgstr "סגירת חלון"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:56
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Help"
msgstr "הצגת עזרה"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:62
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show keyboard shortcuts"
msgstr "הצגת צירופי מקשים"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:6
msgid "_Preferences"
msgstr "_העדפות"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:10 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:644
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:398
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_צירופי מקשים"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:14
msgid "_Help"
msgstr "ע_זרה"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:18
msgid "_About Sysprof"
msgstr "_על Sysprof"
#: src/sysprof/sysprof-animation.c:1038
#, c-format
msgid "Failed to find property %s in %s"
msgstr "ארע כשל במציאת מאפיין %s בתוך %s"
#: src/sysprof/sysprof-animation.c:1047
#, c-format
msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
msgstr "שליפת ערך va_list נכשלה: %s"
#: src/sysprof/sysprof-application.c:37
msgid "Show Sysprof version and exit"
msgstr "הצגת גרסת Sysprof ויציאה"
#: src/sysprof/sysprof-application.c:170
msgid "A system profiler"
msgstr "מאבחן מערכת"
#: src/sysprof/sysprof-application.c:171
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com>\n"
"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb@gmail.com>\n"
"מיזם תרגום GNOME לעברית https://l10n.gnome.org/teams/he/"
#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:22
msgid "Functions"
msgstr "פונקציות"
#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:71
msgid "Filter Functions"
msgstr "סינון פונקציות"
#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:94
msgid "Callers"
msgstr "קוראים"
#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:146
msgid "Descendants"
msgstr "צאצאים"
#: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:26
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:169
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:177
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:88
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:86
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:86
msgid "Counters Chart"
msgstr "תרשים מונים"
#: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:40
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:323
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:312
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:223
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:291
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:291
msgid "Counters Table"
msgstr "טבלת מונים"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:378
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:171
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:348
#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:49
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:259
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:110
#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:38
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:346
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:64
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:215
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:346
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:23
msgid "Time"
msgstr "זמן"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:412
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382
#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:453
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:248
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:380
msgid "Category"
msgstr "קטגוריה"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:450
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:420
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:331
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:282
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:418
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:418
msgid "Name"
msgstr "שם"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:488
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:458
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:369
#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:105
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:456
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:456
msgid "Value"
msgstr "ערך"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:529
msgid "CPU Info"
msgstr "מידע על מעבד"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:560
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:248
msgid "ID"
msgstr "מזהה"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:595
msgid "Core"
msgstr "ליבה"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:630
msgid "Model Name"
msgstr "שם מודל"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:205
msgid "Bus"
msgstr "אפיק"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:244
msgid "Serial"
msgstr "סידורי"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:281
msgid "Reply"
msgstr "תגובה"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:318
msgid "Flags"
msgstr "דגלים"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:347
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:122
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:68
msgid "Size"
msgstr "גודל"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:383
#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:20
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:221
msgid "Type"
msgstr "סוג"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:412
msgid "Sender"
msgstr "שולח"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:446
msgid "Destination"
msgstr "יעד"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:480
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:53
msgid "Path"
msgstr "נתיב"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:514
msgid "Interface"
msgstr "מנשק"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:548
msgid "Member"
msgstr "חבר"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:582
msgid "Signature"
msgstr "חתימה"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:626
msgid "Filter Messages"
msgstr "סינון הודעות"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-utility.ui:13
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:104
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:286
msgid "Message"
msgstr "הודעה"
# msgctxt "shortcut window"
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:4
msgid "Files"
msgstr "קבצים"
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:88
msgid "Compressed"
msgstr "דחוס"
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:165
msgid "Filter Files"
msgstr "סינון קבצים"
# msgctxt "shortcut window"
#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:457
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:177
msgid "File"
msgstr "קובץ"
#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:80
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:297
msgid "CPU"
msgstr "מעבד"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:102
msgid "Use KEY=VALUE to set an environment variable"
msgstr "יש להשתמש מפתח=ערך לקביעת משתנה סביבת"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:108
msgid "Keys may not start with a number"
msgstr "מפתחות לא יכולים להיפתח במספר"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:118
msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline."
msgstr "מפתחות יכולים להכיל אותיות, ספרות או קו תחתי."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:265 src/sysprof/sysprof-window.c:155
msgid "Must Capture to Local File"
msgstr "חובה ללכוד לקובץ מקומי"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:266 src/sysprof/sysprof-window.c:156
msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof"
msgstr "צריך לבחור בקובץ מקומי כדי ללכוד מידע באמצעות Sysprof"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:267 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115
#: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:718
msgid "Close"
msgstr "סגירה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:288
#, c-format
msgid "System Capture from %s.syscap"
msgstr "לכידת מערכת מ־%s.syscap"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:292
msgid "Record to File"
msgstr "ההקלטה לקובץ"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:293
msgid "Record"
msgstr "הקלטה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:440
msgid "No Change"
msgstr "אינ שינוי"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:443
msgid "Balanced"
msgstr "מאוזן"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:446
msgid "Power Saver"
msgstr "חיסכון בחשמל"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:449
msgid "Performance"
msgstr "ביצועים"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:95
msgid "Sampling"
msgstr "דגימה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:99
msgid "Sample Native Stacks"
msgstr "דגימת מחסניות טבעיות"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:100
msgid "Record native stack traces using a sampling profiler"
msgstr ""
"להקליט השתלשלות קריאות של יישומים טבעיים למערכת באמצעות מתעד אפיון דגימה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:116
msgid "Sample JavaScript Stacks"
msgstr "דגימת מחסניות JavaScript"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:117
msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler"
msgstr "להקליט השתלשלות קריאות של JavaScript באמצעות מתעד אפיון דגימה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:128
msgid ""
"Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS."
msgstr ""
"Sysprof חייב להפעיל את היישום שלך כדי להקליט את מחסניות ה־JavaScript בעזרת "
"GJS."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:144
msgid "Record Scheduler Details"
msgstr "פרטי מתזמן הקלטה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:145
msgid "Track when processes are scheduled per CPU"
msgstr "לעקוב כשתהליכים מתוזמנים לפי מעבד"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:158
msgid "Tracing"
msgstr "מעקב"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:162
msgid "Trace Memory Allocations"
msgstr "מעקב אחר הקצאות זיכרון"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:163
msgid "Record a stack trace when <tt>malloc</tt> or similar functions are used"
msgstr ""
"להקליט השתלשלות קריאות כאשר נעשה שימוש ב־<tt>malloc</tt> או בפונקציות דומות"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:174
msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations."
msgstr "על Sysprof להפעיל את היישום שלך כדי להקליט הקצאות זיכרון."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:192 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:197
msgid "Application"
msgstr "יישום"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:200
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:317
msgid "Command Line"
msgstr "שורת פקודה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:206
msgid "Working directory"
msgstr "תיקיית עבודה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:212
msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof."
msgstr "היישום יפעל כתת־תהליך של Sysprof."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:225
msgid "Environment"
msgstr "סביבה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:229
msgid "Clear Environment"
msgstr "ניקוי סביבה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:230
msgid "Clear the environment before launching application"
msgstr "ניקוי הסביבה לפני הפעלת היישום"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:256
msgid "Add _Variable"
msgstr "הוספת _משתנה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:262
msgid "Add Variable"
msgstr "הוספת משתנה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:263
msgid "_Add"
msgstr "_הוספה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:280 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:285
msgid "Counters"
msgstr "מונים"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:289
msgid "CPU Usage"
msgstr "ניצולת מעבד"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:290
msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency"
msgstr "הקלטת מונים על ניצולת ותדירות המעבד בצורה גסה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:302
msgid "Memory Usage"
msgstr "ניצולת זיכרון"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:303
msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage"
msgstr "הקלטת מונים על ניצולת זיכרון המערכת בצורה גסה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:315
msgid "Disk Usage"
msgstr "שימוש בכונן"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:316
msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput"
msgstr "הקלטת מונים על מהירות תעבורת אמצעי האחסון בצורה גסה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:328
msgid "Network Usage"
msgstr "שימוש ברשת"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:329
msgid "Record coarse-grained counters about network traffic"
msgstr "הקלטת מונים על תעבורת רשת בצורה גסה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:345
msgid "Energy Usage"
msgstr "ניצולת חשמלית"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:346
msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts"
msgstr "הקלטת מונים על ניצולת אנרגטית בוואטים בצורה גסה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:358
msgid "Battery Charge"
msgstr "טעינת סוללה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:359
msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates"
msgstr "הקלטת מונים על שיעורי הטעינה או הפריקה של הסוללה בצורה גסה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:377 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:382
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:287
msgid "D-Bus"
msgstr "D-Bus"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:386
msgid "Record System Bus"
msgstr "הקלטת אפיק המערכת"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:387
msgid "Record messages on the D-Bus system bus"
msgstr "הקלטת הודעות מאפיק המערכת של D-Bus"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:403
msgid "Record Session Bus"
msgstr "הקלטת אפיק ההפעלה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:404
msgid "Record messages on the D-Bus user session bus"
msgstr "הקלטת הודעות מאפיק הפעלת המשתמש של D-Bus"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:415
msgid ""
"The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and "
"passwords."
msgstr "אפיק ההפעלה עלול להכיל מידע רגיש כגון אופן השימוש במקלדת וססמאות."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:438
msgid "Timings"
msgstr "תזמונים"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:442
msgid "Compositor Frame Timings"
msgstr "תזמוני תמוניות במערכת החלונאית"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:443
msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor"
msgstr "הקלטת פרטי תזמון תמוניות מהמערכת החלונאית של מעטפת GNOME"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:454
msgid ""
"Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing "
"information."
msgstr ""
"יישומים שמופעלים על ידי Sysprof יאספו פרטי תזמון תמוניות של GTK אוטומטית."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:494
msgid "Devices"
msgstr "התקנים"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:498
msgid "Include GPU Information"
msgstr "לכלול פרטי מעבד גרפי"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:499
msgid "Records information about graphics hardware and drivers"
msgstr "מתעד מידע על החומרה הגרפית ומנהלי ההתקנים שלה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:517
msgid "System"
msgstr "מערכת"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:522
msgid "Power Profile"
msgstr "פרופיל חשמל"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:525
msgid "Record with Power Profile"
msgstr "הקלטה עם פרופיל צריכת חשמל"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:526
msgid "Switch to power profile while recording"
msgstr "מעבר לפרופיל צריכת חשמל בזמן הקלטה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:536
msgid "Details"
msgstr "פרטים"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:540
msgid "Record System Log"
msgstr "הקלטת יומן מערכת"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:541
msgid "Watch the system log for new messages and record them"
msgstr "לעקוב אחר הודעות חדשות ביומן המערכת ולתעד אותן"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:557
msgid "Include Hardware Information"
msgstr "לכלול מידע על החָמְרה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:558
msgid "Records information about PCI and USB devices"
msgstr "מקליט מידע על התקני PCI ו־USB"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:571
msgid "Symbols"
msgstr "סמלים"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:575
msgid "Bundle Symbols"
msgstr "איגוד סמלים"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:576
msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording"
msgstr ""
"להפוך את ההקלטה לזמינה לשיתוף על ידי הפיכת מעקבי התהליכים לסמליים לאחר ההקלטה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:609
msgid "_Open File…"
msgstr "_פתיחת קובץ…"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:616
msgid "Record to _File…"
msgstr "הקלטה ל_קובץ…"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:623
msgid "Record to _Memory"
msgstr "הקלטה ל_זיכרון"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:638 src/sysprof/sysprof-window.ui:388
msgid "Open Recording…"
msgstr "פתיחת הקלטה…"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:648 src/sysprof/sysprof-window.ui:402
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:652 src/sysprof/sysprof-window.ui:406
msgid "About Sysprof"
msgstr "על Sysprof"
# msgctxt "shortcut window"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:658
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:95
msgid "Critical"
msgstr "מכריע"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:98
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:101
msgid "Debug"
msgstr "ניפוי שגיאות"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:107
msgid "Info"
msgstr "מידע"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:110
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:4 src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:30
msgid "Logs"
msgstr "יומנים"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:215
msgid "Severity"
msgstr "דחיפות"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:251
msgid "Domain"
msgstr "שם תחום"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:4
msgid "Marks"
msgstr "סימונים"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:78
msgid "Mark Chart"
msgstr "תרשים סימונים"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:92
msgid "Mark Table"
msgstr "סימון טבלה"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:105
msgid "Mark Waterfall"
msgstr "סימון מפל"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:212
msgid "Summary"
msgstr "תקציר"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:317
msgid "Minimum"
msgstr "מזערי"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:351
msgid "Maximum"
msgstr "מרבי"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:385
msgid "Average"
msgstr "ממוצע"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:419
msgid "Median"
msgstr "חציון"
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:47
msgid "Start"
msgstr "התחלה"
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:81
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:249
msgid "Duration"
msgstr "משך"
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:151
msgid "Process"
msgstr "תהליך"
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:186
msgid "Group"
msgstr "קבוצה"
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:256
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:8
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:105
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:172
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:8
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:105
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:172
msgid "Self"
msgstr "עצמי"
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:38
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:135
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:202
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:38
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:135
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:202
msgid "Total"
msgstr "סך הכול"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:4
msgid "Memory Allocations"
msgstr "הקצאות זיכרון"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:29
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:29
msgid "Stack Traces"
msgstr "מעקבי מחסניות"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:88
msgid "Allocations"
msgstr "הקצאות"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:144
msgid "Leaks"
msgstr "דליפות"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:212
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:207
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162
msgid "Stack Trace"
msgstr "מעקב מחסניות"
#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:4
msgid "Metadata"
msgstr "נתוני על"
#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:71
msgid "Key"
msgstr "מפתח"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:35
msgid "Address Layout"
msgstr "פריסת כתובת"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:97
msgid "Start Address"
msgstr "התחלת כתובת"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:137
msgid "End Address"
msgstr "סוף כתובת"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:219
msgid "Mounts"
msgstr "עוגנים"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:282
msgid "Parent"
msgstr "הורה"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:316
msgid "Major"
msgstr "עיקרי"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:350
msgid "Minor"
msgstr "משני"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:384
msgid "Mount Point"
msgstr "נקודת עיגון"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:418
msgid "Mount Source"
msgstr "מקור עיגון"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:452
msgid "Root"
msgstr "שורש"
# msgctxt "shortcut window"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:486
msgid "Filesystem"
msgstr "מערכת קבצים"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:520
msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:562
msgid "Threads"
msgstr "תהליכונים"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:591
msgid "Thread ID"
msgstr "מזהה תהליכון"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:625
msgid "Main Thread"
msgstr "תהליכון ראשי"
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:4
msgid "Processes"
msgstr "תהליכים"
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:73
msgid "Process Chart"
msgstr "תרשים תהליכים"
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:174
msgid "Process Table"
msgstr "טבלת תהליכים"
#. translators: this expands to the number of events recorded by the profiler as an indicator of progress
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:56
msgid "%"
msgstr "%"
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:111
msgid "Recording Failed"
msgstr "ההקלטה נכשלה"
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:113
#, c-format
msgid ""
"Sysprof failed to record.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"ההקלטה מצד Sysprof נכשלה.\n"
"\n"
"%s"
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:69
msgid "Stop Recording"
msgstr "עצירת הקלטה"
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:4
msgid "Time Profiler"
msgstr "מרכיב פרופיל לאורך זמן"
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:419
msgid "Callgraph"
msgstr "תרשים קריאות"
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:450
msgid "Flamegraph"
msgstr "תרשים להבות"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:154
msgid "Seek Backward"
msgstr "דילוג אחורה"
# msgctxt "shortcut window"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:164
msgid "Zoom Out"
msgstr "התרחקות"
# msgctxt "shortcut window"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:174
msgid "Reset Zoom"
msgstr "איפוס התקריב"
# msgctxt "shortcut window"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:184
msgid "Zoom In"
msgstr "התקרבות"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:194
msgid "Seek Forward"
msgstr "דילוג קדימה"
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:109
msgid "Depth"
msgstr "עומק"
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:68
msgid "Hits"
msgstr "פניות"
# msgctxt "shortcut window"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:171
msgid "Open Recording"
msgstr "פתיחת הקלטה"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:172
msgid "Open"
msgstr "פתיחה"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:176
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
msgstr "לוכד Sysprof (*.syscap)"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:468
msgid "Save to File"
msgstr "שמירה לקובץ"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:469
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:638
msgid "Loading…"
msgstr "בטעינה…"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:714
msgid "Invalid Document"
msgstr "מסמך לא תקף"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:716
#, c-format
msgid ""
"The document could not be loaded. Please check that you have the correct "
"capture file.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"לא ניתן לטעון את המסמך. יש לבדוק שיש לך את קובץ הלכידה המתאים.\n"
"\n"
"%s"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:144
msgid "Toggle Left Panel"
msgstr "הצגת הלוח הימני"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:209
msgid "Main Menu"
msgstr "תפריט ראשי"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:216
msgid "View Options"
msgstr "אפשרויות תצוגה"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:222
msgid "Toggle Right Panel"
msgstr "הצגת לוח שמאלי"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:307
msgid "Energy"
msgstr "אנרגיה"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:327
msgid "Network"
msgstr "רשת"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:337
msgid "Storage"
msgstr "אחסון"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:384
msgid "_Record Again…"
msgstr "הקלטה _חוזרת…"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:392
msgid "Save As…"
msgstr "שמירה בשם…"
# msgctxt "shortcut window"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:412
msgid "_Quit"
msgstr "_יציאה"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:421
msgid "Categorize Frames"
msgstr "סימון תמוניות בקטגוריות"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:425
msgid "Hide System Libraries"
msgstr "הסתרת ספריות מערכת"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:429
msgid "Include Threads"
msgstr "לכלול תהליכונים"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:433
msgid "Bottom Up"
msgstr "מלמטה ללמעלה"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:437
msgid "Ignore Kernel Processes"
msgstr "התעלמות מתהליכי ליבה"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:441
msgid "Ignore Process 0"
msgstr "התעלמות מתהליך 0"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:445
msgid "Merge Similar Processes"
msgstr "מיזוג תהליכים דומים"
# הכוונה היא שכל התמוניות/פריימים הגדולים מוצמדים לצד השמאלי של תרשים הלהבות, צריך לראות אם ביישומי יל״ש זה לא מיושר לימין.
#. translators: Left Heavy means to sort larger (heavier) stack frames before others, starting from the left
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:453
msgid "Left Heavy"
msgstr "שמאל מעובה"
#~ msgid "The GNOME Project"
#~ msgstr "מיזם GNOME"
#~ msgid "Window size (width and height)."
#~ msgstr "גודל חלון (רוחב וגובה)."
#~ msgid "Window position"
#~ msgstr "מיקום חלון"
#~ msgid "Window position (x and y)."
#~ msgstr "מיקום חלון (x ו־y)."
#~ msgid "Window maximized"
#~ msgstr "חלון מוגדל"
#~ msgid "Window maximized state"
#~ msgstr "מצב הגדלת חלון"
#~ msgid "Last Spawn Program"
#~ msgstr "התוכנית האחרונה שהופעלה"
#~ msgid ""
#~ "The last spawned program, which will be set in the UI upon restart of the "
#~ "application."
#~ msgstr ""
#~ "התוכנית האחרונה שהופעלה על ידי התוכנית הזאת, תוגדר במנשק המשתמש עם הפעלת "
#~ "היישום מחדש."
#~ msgid "Last Spawn Inherit Environment"
#~ msgstr "ירושת סביבה להפעלה אחרונה"
#~ msgid "If the last spawned environment inherits the parent environment."
#~ msgstr "האם התוכנית האחרונה שהופעלה יורשת את סביבת ההורה."
#~ msgid "Last Spawn Environment"
#~ msgstr "הסביבה להפעלה האחרונה"
#~ msgid ""
#~ "The last spawned environment, which will be set in the UI upon restart of "
#~ "the application."
#~ msgstr ""
#~ "הסביבה האחרונה שהופעלה על ידי התוכנית הזאת, תוגדר במנשק המשתמש עם הפעלת "
#~ "היישום מחדש."
#~ msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
#~ msgstr "נבצר מ־Sysprof לייצר תרשים קריאות מהקלטת המערכת."
#, c-format
#~ msgid "Sysprof failed to find field “%s”."
#~ msgstr "איתור השדה „%s” על ידי Sysprof נכשל."
#, c-format
#~ msgid "Sysprof failed to get perf_event ID."
#~ msgstr "קבלת מזהה perf_event על ידי Sysprof נכשלה."
#, c-format
#~ msgid "An error occurred while attempting to access performance counters"
#~ msgstr "אירעה שגיאה בניסיון לגשת למוני הביצועים"
#~ msgid "Battery Charge (All)"
#~ msgstr "טעינת סוללה (הכול)"
#~ msgid "Battery"
#~ msgstr "סוללה"
#~ msgid "Stack Traces (In Kernel)"
#~ msgstr "מעקבי מחסניות (בליבה)"
#~ msgid "Stack Traces (In User)"
#~ msgstr "מעקבי מחסניות (במשתמש)"
#~ msgid "Generating Callgraph"
#~ msgstr "תרשים הקריאות נוצר"
#~ msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph."
#~ msgstr "יצירת תרשים הקריאות הנבחר מעסיקה את Sysprof כהוגן."
#~ msgid "Not Enough Samples"
#~ msgstr "אין מספיק דגימות"
#~ msgid "More samples are necessary to display a callgraph."
#~ msgstr "דרושות דגימות נוספות כדי להציג תרשים קריאות."
#~ msgid "CPU Frequency"
#~ msgstr "תדירות מעבד"
#~ msgid "CPU Frequency (All)"
#~ msgstr "תדירות מעבד (הכול)"
#~ msgid "CPU Usage (All)"
#~ msgstr "ניצולת מעבד (הכול)"
#~ msgid "Memory Capture"
#~ msgstr "לכידת זיכרון"
#, c-format
#~ msgid "%0.4lf seconds"
#~ msgstr "%0.4lf שניות"
#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "שם קובץ"
#~ msgid "Captured at"
#~ msgstr "מועד הלכידה"
#~ msgid "CPU Model"
#~ msgstr "דגם מעבד"
#~ msgid "Samples Captured"
#~ msgstr "דגימות שנאספו"
#~ msgid "Forks Captured"
#~ msgstr "פיצולים שנאספו"
#~ msgid "Allocations Captured"
#~ msgstr "יישומים שנאספו"
#~ msgid "Min"
#~ msgstr "הכי פחות"
#~ msgid "Max"
#~ msgstr "הכי הרבה"
#~ msgid "Avg"
#~ msgstr "ממוצע"
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "כונן"
#~ msgid "Writes"
#~ msgstr "כתיבות"
#~ msgid "New Recording"
#~ msgstr "הקלטה חדשה"
#~ msgid "The recording could not be opened"
#~ msgstr "לא ניתן לפתוח את ההקלטה"
#~ msgid "Save Recording"
#~ msgstr "שמירת הקלטה"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "ביטול"
#~ msgid "New variable…"
#~ msgstr "משתנה חדש…"
#~ msgid "Ouch, that hurt!"
#~ msgstr "אחחח, זה כואב!"
#~ msgid ""
#~ "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system."
#~ msgstr "משהו בלתי צפוי קרה במהלך ניסיון אבחון המערכת שלך."
#~ msgid "End"
#~ msgstr "סיום"
#~ msgid "No Timings Available"
#~ msgstr "אין תזמונים זמינים"
#~ msgid "No timing data was found for the current selection"
#~ msgstr "לא נמצאו נתוני תזמון לבחירה הנוכחית"
#~ msgid "Track Allocations"
#~ msgstr "מעקב אחר הקצאות"
#, c-format
#~ msgid "> %s to %s"
#~ msgstr "> %s עד %s"
#~ msgid "Temporary Allocations"
#~ msgstr "הקצאות זמניות"
#~ msgid "Leaked Allocations"
#~ msgstr "הקצאות שדלפו"
#~ msgid "Analyzing Memory Allocations"
#~ msgstr "הקצאות הזיכרון מפוענחות"
#~ msgid "Memory Used"
#~ msgstr "זיכרון מנוצל"
#~ msgid "GNOME Shell"
#~ msgstr "GNOME Shell"
#~ msgid "Profilers"
#~ msgstr "מאבחנים"
#~ msgid ""
#~ "Track application memory allocations (Sysprof must launch target "
#~ "application)"
#~ msgstr "מעקב אחר הקצאות זיכרון של יישומים (על Sysprof להפעיל את יישום היעד)"
#~ msgid "Track slow operations on your applications main loop"
#~ msgstr "מעקב אחר פעולות איטיות בלולאה המרכזית ביישומים שלך"
#~ msgid ""
#~ "Include all applications and operating system kernel in callgraph. This "
#~ "may not be possible on some system configurations."
#~ msgstr ""
#~ "לכלול את כל היישומים ואת ליבת מערכת ההפעלה בתרשים הקריאות. יכול להיות שזה "
#~ "לא יהיה אפשרי במערכות שמוגדרות בצורות מסוימות."
#~ msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling."
#~ msgstr "יש להפעיל כדי להריץ תוכנית לבחירתך בטרם האבחון."
#~ msgid "Inherit Environment"
#~ msgstr "ירושת סביבה"
#~ msgid ""
#~ "Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and "
#~ "other desktop environment settings."
#~ msgstr ""
#~ "יש להפעיל כדי לוודא שהיישום שלך חולק את התצוגה, אפיק ההודעה והגדרות שולחן "
#~ "עבודה נוספות."
#~ msgid "Allow CPU Throttling"
#~ msgstr "לאפשר האטת מעבד"
#~ msgid ""
#~ "If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be "
#~ "restored after profiling."
#~ msgstr "אם מושבת, המעבד שלך יועבר למצב ביצועים. הוא ישוחזר לאחר האבחון."
#~ msgid "Energy Usage (All)"
#~ msgstr "ניצולת חשמלית (הכול)"
#~ msgid ""
#~ "Did you know you can use <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> to "
#~ "record?"
#~ msgstr ""
#~ "ידעת שאפשר להשתמש ב־<a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> כדי להקליט?"
#~ msgid "Events"
#~ msgstr "אירועים"
#~ msgid "Select for more details"
#~ msgstr "יש לבחור לפרטים נוספים"
#~ msgid "Display supplemental graphs"
#~ msgstr "הצגת תרשימים משלימים"
#~ msgid "Instruments"
#~ msgstr "כלים"
#~ msgid "Open a perf event stream"
#~ msgstr "פתיחת תזרים אירועים של perf"
#~ msgid "Authentication is required to access system performance counters."
#~ msgstr "נדרש אימות כדי לגשת למוני הביצועים של המערכת."
#~ msgid "Get a list of kernel symbols and their address"
#~ msgstr "קבלת רשימת סמלי ליבה וכתובותיהם"
#~ msgid "Authentication is required to access Linux kernel information."
#~ msgstr "נדרש אימות כדי לגשת לפרטי ליבת הלינוקס."
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Sysprof Shortcuts"
#~ msgstr "הקיצורים של Sysprof"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Save Recording"
#~ msgstr "שמירת הקלטה"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Saves the current recording"
#~ msgstr "שמירת ההקלטה הנוכחית"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Opens a previously saved recording"
#~ msgstr "פתיחת הקלטה שנשמרה קודם לכן"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Recording"
#~ msgstr "הקלטה"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Record again"
#~ msgstr "להקליט שוב"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Stop recording"
#~ msgstr "עצירת הקלטה"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Callgraph"
#~ msgstr "תרשים קריאות"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Expand function"
#~ msgstr "הרחבת פונקציה"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Shows the direct descendants of the callgraph function"
#~ msgstr "מציג את הצאצאים הישירים של פונקציית תרשים הקריאות"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Collapse function"
#~ msgstr "צמצום פונקציה"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Hides all callgraph descendants below the selected function"
#~ msgstr "מסתיר את תרשימי הקריאות הצאצאיים מתחת לפונקציה הנבחרת"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Jump into function"
#~ msgstr "קפיצה לפונקציה"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Selects the function or file as the top of the callgraph"
#~ msgstr "בוחרת את הפונקציה או הקובץ כראש תרשים הקריאות"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Visualizers"
#~ msgstr "ממחישים"
#~ msgid "New Tab"
#~ msgstr "לשונית חדשה"
#~ msgid "Save Recording…"
#~ msgstr "שמירת הקלטה…"
#~ msgid "Learn more about Sysprof"
#~ msgstr "מידע נוסף על Sysprof"
#~ msgid "_Open"
#~ msgstr "_פתיחה"
#~ msgid "Open Recording… (Ctrl+O)"
#~ msgstr "פתיחת הקלטה… (Ctrl+O)"
#~ msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit."
#~ msgstr "המאבחן נעצר. ^C עוד פעמיים ותיכפה עליו עצירה."
#~ msgid "Profiler stopped."
#~ msgstr "המאבחן נעצר."
#~ msgid "Connect to the system bus"
#~ msgstr "התחברות לאפיק המערכת"
#~ msgid "Connect to the given D-Bus address"
#~ msgstr "התחברות לכתובת ה־D-Bus שסופקה"
#~ msgid "Destination D-Bus name to invoke method on"
#~ msgstr "שם D-Bus מיועד להפעלת פעולות השירות עליו"
#~ msgid "Object path to invoke method on"
#~ msgstr "נתיב פריט עליו להפעיל פעולת שירות"
#~ msgid "/org/gnome/Sysprof3/Profiler"
#~ msgstr "/org/gnome/Sysprof3/Profiler"
#~ msgid "Timeout in seconds"
#~ msgstr "זמן קצוב בשניות"
#~ msgid "Overwrite FILENAME if it exists"
#~ msgstr "לדרוס את FILENAME אם כבר קיים"
#~ msgid "--dest=BUS_NAME [FILENAME] - connect to an embedded sysprof profiler"
#~ msgstr "--dest=BUS_NAME [FILENAME] - התחברות למאפיין sysprof משובץ"