Files
sysprof/po/el.po
Efstathios Iosifidis 80008497c2 Update Greek translation
(cherry picked from commit 37f272b33a3d958b3082034ca6242274e7800376)
2020-10-01 19:55:01 +00:00

1072 lines
26 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-20 16:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
# Greek translation for sysprof.
# Copyright (C) 2019 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5
#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:199
#: src/sysprof/sysprof-application.c:326 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:12
msgid "Sysprof"
msgstr "Sysprof"
#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:6
msgid "Profile an application or entire system"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:9
msgid "The GNOME Foundation"
msgstr "Το ίδρυμα GNOME"
#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:12
msgid ""
"Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and "
"optimization."
msgstr ""
#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:5
msgid "Profiler"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:6
msgid "Profile an application or entire system."
msgstr ""
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:5
msgid "Window size"
msgstr "Μεγέθος παραθύρου"
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:6
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Μέγεθος παραθύρου (πλάτος και ύψος)."
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:10
msgid "Window position"
msgstr "Θέση παραθύρου"
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:11
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "Θέση παραθύρου (x και y)."
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:15
msgid "Window maximized"
msgstr "Μεγιστοποιημένο παράθυρο"
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:16
msgid "Window maximized state"
msgstr "Κατάσταση μεγιστοποιημένου παραθύρου"
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:20
msgid "Last Spawn Program"
msgstr ""
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:21
msgid ""
"The last spawned program, which will be set in the UI upon restart of the "
"application."
msgstr ""
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:25
msgid "Last Spawn Inherit Environment"
msgstr ""
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:26
msgid "If the last spawned environment inherits the parent environment."
msgstr ""
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:30
msgid "Last Spawn Environment"
msgstr ""
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:31
msgid ""
"The last spawned environment, which will be set in the UI upon restart of "
"the application."
msgstr ""
#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:445
msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
msgstr ""
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:476
#, c-format
msgid "Sysprof failed to find field “%s”."
msgstr ""
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:489
#, c-format
msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”."
msgstr ""
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:553
#, c-format
msgid "Sysprof failed to get perf_event ID."
msgstr ""
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:659
#, c-format
msgid "An error occurred while attempting to access performance counters"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:182
msgid "Battery Charge"
msgstr "Φόρτιση μπαταρίας"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:198
msgid "Battery Charge (All)"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:240
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:282
msgid "Battery"
msgstr "Μπαταρία"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:212
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:218
msgid "Stack Traces"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:226
msgid "Stack Traces (In Kernel)"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:234
msgid "Stack Traces (In User)"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:243
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:273
msgid "Callgraph"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:27
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:236
msgid "Functions"
msgstr "Συναρτήσεις"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:43
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:104
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:159
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:253
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:315
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:371
msgid "Self"
msgstr "Ατομικό"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:59
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:120
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:175
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:269
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:331
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:387
msgid "Total"
msgstr "Σύνολο"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:88
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:298
msgid "Callers"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:151
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:362
msgid "Descendants"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:190
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:322
msgid "Hits"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:213
msgid "Generating Callgraph"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:214
msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph."
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:224
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:433
msgid "Not Enough Samples"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:225
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:434
msgid "More samples are necessary to display a callgraph."
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:221
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:226
msgid "Counters"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:207
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:355
msgid "CPU Usage"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:214
msgid "CPU Frequency"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:218
msgid "CPU Frequency (All)"
msgstr ""
#. Translators: CPU is the processor.
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:227
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:250
msgid "CPU Usage (All)"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:316
#, fuzzy
#| msgid "All Processes"
msgid "Processes"
msgstr "Όλες οι διαδικασίες"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:224
msgid "Memory Capture"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:238
#, c-format
msgid "%0.4lf seconds"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:21
msgid "Filename"
msgstr "Όνομα αρχείου"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:35
msgid "Captured at"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:50
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:95
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:215
msgid "Duration"
msgstr "Διάρκεια"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:65
msgid "CPU Model"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:80
#, fuzzy
#| msgid "Samples: %u"
msgid "Samples Captured"
msgstr "Δείγματα: %u"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:94
msgid "Marks Captured"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:108
#, fuzzy
#| msgid "Process %d"
msgid "Processes Captured"
msgstr "Διαδικασία %d"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:122
msgid "Forks Captured"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:136
msgid "Counters Captured"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:151
msgid "Allocations Captured"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:309
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:52
msgid "Mark"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:335
msgid "Min"
msgstr "Ελάχιστο"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:348
msgid "Max"
msgstr "Μέγιστο"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:361
msgid "Avg"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:205
#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:267
msgid "Disk"
msgstr "Δίσκος"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:239
msgid "Reads"
msgstr "Αναγνώσεις"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:239
msgid "Writes"
msgstr "Εγγραφές"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:229
#, fuzzy
#| msgid "Recording…"
msgid "Recording Failed"
msgstr "Γίνεται εγγραφή…"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:234
msgid "Recording…"
msgstr "Γίνεται εγγραφή…"
#. translators: %s is replaced with locale specific time of recording
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:258
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Recording…"
msgid "Recording at %s"
msgstr "Γίνεται εγγραφή…"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:262
#, fuzzy
#| msgid "Recording…"
msgid "New Recording"
msgstr "Γίνεται εγγραφή…"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1185
#, fuzzy
#| msgid "Recording…"
msgid "Save Recording"
msgstr "Γίνεται εγγραφή…"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1188
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
#. Translators: This is a button.
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1189 src/sysprof/sysprof-window.c:277
msgid "Cancel"
msgstr "Aκύρωση"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1215
#, c-format
msgid "Failed to save recording: %s"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.ui:49
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:19
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor-row.ui:58
msgid "Remove environment variable"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor.c:71
msgid "New variable…"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:22
msgid "Ouch, that hurt!"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:39
msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system."
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:210
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:58
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:109
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:213
msgid "Info"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:216
msgid "Critical"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:219
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:222
msgid "Debug"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:225
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:195
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:199
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:204
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:210
msgid "Logs"
msgstr "Καταγραφές"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:15
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:67
msgid "Time"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:29
msgid "Severity"
msgstr "Σοβαρότητα"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:44
msgid "Domain"
msgstr "Τομέας"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:237
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:242
msgid "Timings"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:38
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:81
msgid "End"
msgstr "Τέλος"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:245
msgid "No Timings Available"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:246
msgid "No timing data was found for the current selection"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memory-aid.c:68
msgid "Memory Usage"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:182
msgid "Memory"
msgstr "Μνήμη"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:193
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113
msgid "Memory Allocations"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:224
msgid "Track Allocations"
msgstr ""
#. translators: %s is replaced with the the lower and upper bound memory sizes in bytes
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:235
#, c-format
msgid "> %s to %s"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:23
msgid "Summary"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:31
msgid "All Allocations"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:40
msgid "Temporary Allocations"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:402
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:422
msgid "Analyzing Memory Allocations"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:423
msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations."
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113
msgid "Memory Used"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:204
#: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:264
msgid "Network"
msgstr "Δίκτυο"
#. translators: "Compositor" means desktop compositor, gnome-shell/mutter in particular
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:27
msgid "GNOME Shell"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:95
msgid "Profilers"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:198
msgid ""
"Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:214
msgid "All Processes"
msgstr "Όλες οι διαδικασίες"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:244
msgid ""
"Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may "
"not be possible on some system system configurations."
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:272
#, fuzzy
#| msgid "All Processes"
msgid "Search Processes…"
msgstr "Όλες οι διαδικασίες"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:291
#, fuzzy
#| msgid "All Processes"
msgid "Loading Processes…"
msgstr "Όλες οι διαδικασίες"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:315
msgid "Launch Application"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:344
msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling."
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:372
msgid "Command Line"
msgstr "Γραμμή εντολών"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:391
msgid "Environment"
msgstr "Περιβάλλον"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:417
#, fuzzy
#| msgid "Environment"
msgid "Inherit Environment"
msgstr "Περιβάλλον"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:441
msgid ""
"Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other "
"desktop environment settings."
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:467
msgid "Allow CPU Throttling"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:495
msgid ""
"If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be "
"restored after profiling."
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:516
msgid "_Record"
msgstr "Ε_γγραφή"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:175
#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:248
msgid "Energy Usage"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:180
msgid "Energy Usage (All)"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:32
msgid ""
"Did you know you can use <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> to record?"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:47
msgid "Events"
msgstr "Γεγονότα"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:73
#, fuzzy
#| msgid "Recording…"
msgid "_Stop Recording"
msgstr "Γίνεται εγγραφή…"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:119
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:54
msgid "Select for more details"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:141
msgid "Display supplemental graphs"
msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:41
msgid "Instruments"
msgstr ""
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13
msgid "Profile the system"
msgstr ""
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14
msgid "Authentication is required to profile the system."
msgstr ""
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:26
msgid "Open a perf event stream"
msgstr ""
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:27
msgid "Authentication is required to access system performance counters."
msgstr ""
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:37
msgid "Get a list of kernel symbols and their address"
msgstr ""
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:38
msgid "Authentication is required to access Linux kernel information."
msgstr ""
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:8
msgctxt "shortcut window"
msgid "Sysprof Shortcuts"
msgstr ""
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:12
msgctxt "shortcut window"
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:16
#, fuzzy
#| msgid "Recording…"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save Recording"
msgstr "Γίνεται εγγραφή…"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Saves the current recording"
msgstr ""
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:24
#, fuzzy
#| msgid "Recording…"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open recording"
msgstr "Γίνεται εγγραφή…"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:25
msgctxt "shortcut window"
msgid "Opens a previously saved recording"
msgstr ""
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:34
msgctxt "shortcut window"
msgid "Recording"
msgstr ""
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:38
#, fuzzy
#| msgid "Record"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Record again"
msgstr "Εγγραφή"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:39
msgctxt "shortcut window"
msgid "Starts a new recording"
msgstr ""
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Stop recording"
msgstr ""
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:55
msgctxt "shortcut window"
msgid "Callgraph"
msgstr ""
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:59
msgctxt "shortcut window"
msgid "Expand function"
msgstr ""
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:60
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shows the direct descendants of the callgraph function"
msgstr ""
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:67
msgctxt "shortcut window"
msgid "Collapse function"
msgstr ""
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Hides all callgraph descendants below the selected function"
msgstr ""
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Jump into function"
msgstr ""
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:76
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selects the function or file as the top of the callgraph"
msgstr ""
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:85
msgctxt "shortcut window"
msgid "Visualizers"
msgstr ""
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in"
msgstr "Μεγέθυνση"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out"
msgstr "Σμίκρυνση"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset zoom"
msgstr "Επαναφορά εστίασης"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:6
msgid "New Tab"
msgstr "Νέα καρτέλα"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:11
msgid "New Window"
msgstr "Νέο παράθυρο"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:18
#, fuzzy
#| msgid "Recording…"
msgid "Open Recording…"
msgstr "Γίνεται εγγραφή…"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:23
#, fuzzy
#| msgid "Recording…"
msgid "Save Recording…"
msgstr "Γίνεται εγγραφή…"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:30
#, fuzzy
#| msgid "Record"
msgid "Record Again"
msgstr "Εγγραφή"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:37
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:44
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:49
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
# Greek translation for sysprof.
# Copyright (C) 2019 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:54
#, fuzzy
#| msgid "Sysprof"
msgid "About Sysprof"
msgstr "Sysprof"
#: src/sysprof/sysprof-application.c:191
msgid "A system profiler"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-application.c:196
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
" Ευστάθιος Ιωσηφίδης <eiosifidis@gnome.org>\n"
"\n"
"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
"http://gnome.gr/"
#: src/sysprof/sysprof-application.c:202
msgid "Learn more about Sysprof"
msgstr ""
#. Translators: This is a window title.
#: src/sysprof/sysprof-window.c:271
msgid "Open Capture…"
msgstr ""
#. Translators: This is a button.
#: src/sysprof/sysprof-window.c:275
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:282
msgid "Sysprof Captures"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-window.c:287
msgid "All Files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
#: src/tools/sysprof-cli.c:59
msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit."
msgstr ""
#: src/tools/sysprof-cli.c:72
msgid "Profiler stopped."
msgstr ""
#: src/tools/sysprof-cli.c:105
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
msgstr ""
#: src/tools/sysprof-cli.c:217
msgid "Make sysprof specific to a task"
msgstr ""
#: src/tools/sysprof-cli.c:217
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: src/tools/sysprof-cli.c:218
msgid "Run a command and profile the process"
msgstr ""
#: src/tools/sysprof-cli.c:218
msgid "COMMAND"
msgstr "ΕΝΤΟΛΗ"
#: src/tools/sysprof-cli.c:219
msgid ""
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
msgstr ""
#: src/tools/sysprof-cli.c:219
msgid "VAR=VALUE"
msgstr ""
#: src/tools/sysprof-cli.c:220
msgid "Force overwrite the capture file"
msgstr ""
#: src/tools/sysprof-cli.c:221
msgid "Disable recording of battery statistics"
msgstr ""
#: src/tools/sysprof-cli.c:222
msgid "Disable recording of CPU statistics"
msgstr ""
#: src/tools/sysprof-cli.c:223
msgid "Disable recording of Disk statistics"
msgstr ""
#: src/tools/sysprof-cli.c:224
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
msgstr ""
#: src/tools/sysprof-cli.c:225
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
msgstr ""
#: src/tools/sysprof-cli.c:226
msgid "Disable recording of memory statistics"
msgstr ""
#: src/tools/sysprof-cli.c:227
msgid "Disable recording of network statistics"
msgstr ""
#: src/tools/sysprof-cli.c:228
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
msgstr ""
#: src/tools/sysprof-cli.c:229
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
msgstr ""
#: src/tools/sysprof-cli.c:230
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
msgstr ""
#: src/tools/sysprof-cli.c:231
msgid "Include RAPL energy statistics"
msgstr ""
#: src/tools/sysprof-cli.c:232
msgid "Profile memory allocations and frees"
msgstr ""
#: src/tools/sysprof-cli.c:233
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
msgstr ""
#: src/tools/sysprof-cli.c:234
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
msgstr ""
#: src/tools/sysprof-cli.c:235
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgstr ""
#: src/tools/sysprof-cli.c:268
#, fuzzy
#| msgid "[CAPTURE_FILE] — Sysprof"
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
msgstr "[CAPTURE_FILE] — Sysprof"
#: src/tools/sysprof-cli.c:271
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
"\n"
" # Record gtk4-widget-factory using trace-fd to get application provided\n"
" # data as well as GTK and GNOME Shell data providers\n"
" sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n"
"\n"
" # Merge multiple syscap files into one\n"
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
msgstr ""
#: src/tools/sysprof-cli.c:304
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr ""
#. Translators: %s is a file name.
#: src/tools/sysprof-cli.c:361
#, c-format
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
msgstr ""
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:45
msgid "Connect to the system bus"
msgstr ""
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:46
msgid "Connect to the session bus"
msgstr ""
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:47
msgid "Connect to the given D-Bus address"
msgstr ""
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:48
msgid "Destination D-Bus name to invoke method on"
msgstr ""
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:49
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr ""
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:49
msgid "/org/gnome/Sysprof3/Profiler"
msgstr ""
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:50
msgid "Timeout in seconds"
msgstr ""
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:51
msgid "Overwrite FILENAME if it exists"
msgstr ""
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:79
msgid "--dest=BUS_NAME [FILENAME] - connect to an embedded sysprof profiler"
msgstr ""
#~ msgid "Cumulative"
#~ msgstr "Άθροισμα"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Αναζήτηση"
#~ msgid "Key"
#~ msgstr "Κλειδί"
#~ msgid "Value"
#~ msgstr "Τιμή"
#~ msgid "New Process"
#~ msgstr "Νέα διαδικασία"
#~ msgid "00:00"
#~ msgstr "00:00"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
#~ msgid "FPS"
#~ msgstr "FPS"
#~ msgid "%u Process"
#~ msgid_plural "%u Processes"
#~ msgstr[0] "%u διαδικασία"
#~ msgstr[1] "%u διαδικασίες"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Περί"
#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "Έ_ξοδος"
#~ msgid "Not running"
#~ msgstr "Δεν εκτελείται"
#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "_Κλείσιμο"
#~ msgid "Zoom out (Ctrl+-)"
#~ msgstr "Σμίκρυνση (Ctrl+-)"
#~ msgid "Zoom in (Ctrl++)"
#~ msgstr "Μεγέθυνση (Ctrl++)"
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Αποθήκευση ως"
#~ msgid "Screenshot"
#~ msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
#~ msgid "%s — %s"
#~ msgstr "%s — %s"
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Διακοπή"