mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2025-12-31 20:36:25 +00:00
1691 lines
41 KiB
Plaintext
1691 lines
41 KiB
Plaintext
# Esperanto translation for sysprof.
|
||
# Copyright (C) 2023 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
|
||
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2023.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-09-14 12:05+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-09-14 17:49+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list@gnome.org>\n"
|
||
"Language: eo\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5
|
||
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161
|
||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:208
|
||
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 src/sysprof/sysprof-window.c:243
|
||
msgid "Sysprof"
|
||
msgstr "Sysprof"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6
|
||
msgid "Profile an application or entire system"
|
||
msgstr "Profili aplikaĵon aŭ la tutan sistemon"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:9
|
||
msgid "The GNOME Foundation"
|
||
msgstr "La GNOME-Fondaĵo"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:12
|
||
msgid ""
|
||
"Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and "
|
||
"optimization."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sysprof permesas al vi profilumi aplikaĵojn por helpi en sencimigi kaj "
|
||
"optimumigo."
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:64
|
||
msgid "Profiler"
|
||
msgstr "Profililo"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:6
|
||
msgid "Profile an application or entire system."
|
||
msgstr "Profili aplikaĵon aŭ la tutan sistemon."
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:136
|
||
msgid "Uncategorized"
|
||
msgstr "Nekategorizita"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:139
|
||
msgid "Accessibility"
|
||
msgstr "Alirebleco"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:142
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Agoj"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:145
|
||
msgid "Crash Handler"
|
||
msgstr "Kraŝtraktilo"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:148
|
||
msgid "Context Switches"
|
||
msgstr "Kuntekstaj ŝaltiloj"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:151
|
||
msgid "CSS"
|
||
msgstr "CSS"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:408 src/sysprof/sysprof-window.ui:292
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "Grafiko"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:157
|
||
msgid "Icons"
|
||
msgstr "Piktogramoj"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:160
|
||
msgid "Input"
|
||
msgstr "Enigo"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:163
|
||
msgid "IO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:166
|
||
msgid "IPC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:169
|
||
msgid "JavaScript"
|
||
msgstr "JavaScript"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:172
|
||
msgid "Kernel"
|
||
msgstr "Kerno"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:175
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "Dizajno"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:178
|
||
msgid "Locking"
|
||
msgstr "Ŝlosado"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:181
|
||
msgid "Main Loop"
|
||
msgstr "Ĉefa ciklo"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:184
|
||
msgid "Memory"
|
||
msgstr "Memoro"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:187
|
||
msgid "Paint"
|
||
msgstr "Pentro"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:190
|
||
msgid "Type System"
|
||
msgstr "Tipo-sistemo"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:193
|
||
msgid "Unwindable"
|
||
msgstr "Malvolvebla"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:196
|
||
msgid "Windowing"
|
||
msgstr "Fenestrigado"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document-allocation.c:151
|
||
msgid "Allocation"
|
||
msgstr "Aloko"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:570
|
||
msgid "Unknown Process"
|
||
msgstr "Nekonata procezo"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1251
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1287
|
||
msgid "Indexing capture data frames"
|
||
msgstr "Indeksigado de kaptado de datumo de kadroj"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1473
|
||
msgid "Discovering file system mounts"
|
||
msgstr "Malkovro de dosier-sistemo montetoj"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1476
|
||
msgid "Discovering process mount namespaces"
|
||
msgstr "Malkovro de procezo monta spaco"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1479
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Analyzing frame data"
|
||
msgid "Analyzing process address layouts"
|
||
msgstr "Analizo de kadro-datumo"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1482
|
||
msgid "Analyzing process command line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1485
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Discovering file system mounts"
|
||
msgid "Analyzing file system overlays"
|
||
msgstr "Malkovro de dosier-sistemo montetoj"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1488
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Processing capture data"
|
||
msgid "Processing counters"
|
||
msgstr "Prilaboro de datumo de kaptado"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2476
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2492
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
#| msgid "Recording Failed"
|
||
msgid "Recording at %X %x"
|
||
msgstr "La registrigo malsukcesis"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2478
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2494
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
#| msgid "Recording Failed"
|
||
msgid "Recording at %s"
|
||
msgstr "La registrigo malsukcesis"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document-dbus-message.c:152
|
||
msgid "D-Bus Message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document-frame.c:139
|
||
msgid "Frame"
|
||
msgstr "Kadro"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:435
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Document load stalled"
|
||
msgid "Document loaded"
|
||
msgstr "Ŝargo de dokumento haltiĝis"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:466
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Recording Failed"
|
||
msgid "Loading failed"
|
||
msgstr "La registrigo malsukcesis"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:478
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document-symbols.c:217
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Stack Traces"
|
||
msgid "Symbolizing stack traces"
|
||
msgstr "Stako-spuroj"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:547
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Building document"
|
||
msgid "Loading document"
|
||
msgstr "Kreado de dokumento"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document-log.c:85
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Logs"
|
||
msgid "Log"
|
||
msgstr "Ĵurnaloj"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document-mark.c:113
|
||
msgid "Mark"
|
||
msgstr "Marko"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:293
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
#| msgid "Process"
|
||
msgid "%s [Process %d]"
|
||
msgstr "Procezo"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:295
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
#| msgid "Process"
|
||
msgid "Process %d"
|
||
msgstr "Procezo"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document-sample.c:136
|
||
msgid "Sample"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:171
|
||
msgid "System Logs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:172
|
||
msgid "Recording system logs is not supported on your platform."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:65
|
||
msgid "Tracer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:66
|
||
msgid ""
|
||
"Tracing requires spawning a program compiled with ‘-finstrument-functions’. "
|
||
"Tracing will not be available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:112
|
||
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:306
|
||
msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307
|
||
msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109
|
||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179
|
||
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:282
|
||
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52
|
||
msgid "PID"
|
||
msgstr "PID"
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Terminating profiled process"
|
||
msgid "Run a command and profile the process"
|
||
msgstr "Fino de profila procezo"
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308
|
||
msgid "COMMAND"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
|
||
msgid ""
|
||
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
|
||
msgid "VAR=VALUE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Removing temporary capture files"
|
||
msgid "Force overwrite the capture file"
|
||
msgstr "Forigo de provizoraj kapt-dosieroj"
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311
|
||
msgid "Disable recording of battery statistics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312
|
||
msgid "Disable recording of CPU statistics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313
|
||
msgid "Disable recording of Disk statistics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314
|
||
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315
|
||
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
|
||
msgid "Disable recording of memory statistics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317
|
||
msgid "Disable recording of network statistics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318
|
||
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319
|
||
msgid "Track when processes are scheduled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320
|
||
msgid "Profile the D-Bus session bus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321
|
||
msgid "Profile the D-Bus system bus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322
|
||
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323
|
||
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324
|
||
msgid "Include RAPL energy statistics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325
|
||
msgid "Profile memory allocations and frees"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326
|
||
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327
|
||
msgid "Track performance of the applications main loop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:329
|
||
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330
|
||
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331
|
||
msgid "The size of the buffer in pages (1 = 1 page)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:364
|
||
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:367
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Examples:\n"
|
||
"\n"
|
||
" # Record gtk4-widget-factory using trace-fd to get application provided\n"
|
||
" # data as well as GTK and GNOME Shell data providers\n"
|
||
" sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n"
|
||
"\n"
|
||
" # Merge multiple syscap files into one\n"
|
||
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:403
|
||
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: %s is a file name.
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:457
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Filesystem"
|
||
msgid "Profile the system"
|
||
msgstr "Dosiersistemo"
|
||
|
||
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14
|
||
msgid "Authentication is required to profile the system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:10
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Ĝenerala"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:13
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show Help"
|
||
msgstr "Montri helpon"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:19
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Klavkombinoj"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:25
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Close Window"
|
||
msgstr "Fermi fenestron"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:31
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Elirii"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:6
|
||
msgid "_Preferences"
|
||
msgstr "_Agordoj"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:10
|
||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "_Klavkombinoj"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:14
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "_Helpo"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:18
|
||
msgid "_About Sysprof"
|
||
msgstr "_Pri Sysprof"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-animation.c:1038
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to find property %s in %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-animation.c:1047
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:37
|
||
msgid "Show Sysprof version and exit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:170
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Time Profiler"
|
||
msgid "A system profiler"
|
||
msgstr "Tempa profililo"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:171
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:22
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Actions"
|
||
msgid "Functions"
|
||
msgstr "Agoj"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:71
|
||
msgid "Filter Functions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Callers"
|
||
msgstr "Vokara diagramo"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:146
|
||
msgid "Descendants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:26
|
||
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:169
|
||
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:177
|
||
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:88
|
||
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:86
|
||
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:86
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Process Chart"
|
||
msgid "Counters Chart"
|
||
msgstr "Procesa Diagramo"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:40
|
||
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:323
|
||
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:312
|
||
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:223
|
||
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:291
|
||
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:291
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Process Table"
|
||
msgid "Counters Table"
|
||
msgstr "Procesa Tabelo"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:378
|
||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:171
|
||
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:348
|
||
#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:49
|
||
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:259
|
||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:110
|
||
#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:38
|
||
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:346
|
||
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:64
|
||
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:214
|
||
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:346
|
||
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:23
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Daŭro"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:412
|
||
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382
|
||
#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:453
|
||
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293
|
||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:242
|
||
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380
|
||
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:380
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Kategorio"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:450
|
||
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:420
|
||
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:331
|
||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:276
|
||
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:418
|
||
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:418
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nomo"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:488
|
||
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:458
|
||
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:369
|
||
#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:105
|
||
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:456
|
||
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:456
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Valoro"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:529
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Info"
|
||
msgid "CPU Info"
|
||
msgstr "Informo"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:560
|
||
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:248
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:595
|
||
msgid "Core"
|
||
msgstr "Kerno"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:630
|
||
msgid "Model Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:205
|
||
msgid "Bus"
|
||
msgstr "Buso"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:244
|
||
msgid "Serial"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:281
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr "Respondi"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:318
|
||
msgid "Flags"
|
||
msgstr "Flagoj"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:347
|
||
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:122
|
||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:68
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Grandeco"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:383
|
||
#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:20
|
||
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:221
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Speco"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:412
|
||
msgid "Sender"
|
||
msgstr "Sendanto"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:446
|
||
msgid "Destination"
|
||
msgstr "Celo"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:480
|
||
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:53
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Vojo"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:514
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "Interfaco"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:548
|
||
msgid "Member"
|
||
msgstr "Membro"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:582
|
||
msgid "Signature"
|
||
msgstr "Subskribo"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:626
|
||
msgid "Filter Messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-utility.ui:13
|
||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:104
|
||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:286
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Mesaĝo"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:4
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Dosieroj"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:88
|
||
msgid "Compressed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:165
|
||
msgid "Filter Files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:457
|
||
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:177
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Dosiero"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:80
|
||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143
|
||
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116
|
||
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:272
|
||
msgid "CPU"
|
||
msgstr "Ĉefprocesoro"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:102
|
||
msgid "Use KEY=VALUE to set an environment variable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:108
|
||
msgid "Keys may not start with a number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:118
|
||
msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:265 src/sysprof/sysprof-window.c:155
|
||
msgid "Must Capture to Local File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:266 src/sysprof/sysprof-window.c:156
|
||
msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:267 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:718
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Fermi"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:288
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
#| msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
|
||
msgid "System Capture from %s.syscap"
|
||
msgstr "Sysprof-Kaptaĵo (*.syscap)"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:292
|
||
msgid "Record to File"
|
||
msgstr "Registri al dosiero"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:293
|
||
msgid "Record"
|
||
msgstr "Registri"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:440
|
||
msgid "No Change"
|
||
msgstr "Neniu ŝanĝo"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:443
|
||
msgid "Balanced"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:446
|
||
msgid "Power Saver"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:449
|
||
msgid "Performance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:70
|
||
msgid "Sampling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:74
|
||
msgid "Sample Native Stacks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:75
|
||
msgid "Record native stack traces using a sampling profiler"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:91
|
||
msgid "Sample JavaScript Stacks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:92
|
||
msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:103
|
||
msgid ""
|
||
"Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:119
|
||
msgid "Record Scheduler Details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:120
|
||
msgid "Track when processes are scheduled per CPU"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:133
|
||
msgid "Tracing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:137
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Memory Allocations"
|
||
msgid "Trace Memory Allocations"
|
||
msgstr "Memoro-Allokigoj"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:138
|
||
msgid "Record a stack trace when <tt>malloc</tt> or similar functions are used"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:149
|
||
msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:167 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:172
|
||
msgid "Application"
|
||
msgstr "Aplikaĵo"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:175
|
||
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316
|
||
msgid "Command Line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:181
|
||
msgid "Working directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:187
|
||
msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:200
|
||
msgid "Environment"
|
||
msgstr "Medio"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:204
|
||
msgid "Clear Environment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:205
|
||
msgid "Clear the environment before launching application"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:231
|
||
msgid "Add _Variable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:237
|
||
msgid "Add Variable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:238
|
||
msgid "_Add"
|
||
msgstr "_Aldoni"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:255 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:260
|
||
msgid "Counters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:264
|
||
msgid "CPU Usage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:265
|
||
msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:277
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Memory"
|
||
msgid "Memory Usage"
|
||
msgstr "Memoro"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:278
|
||
msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:290
|
||
msgid "Disk Usage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:291
|
||
msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:303
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Network"
|
||
msgid "Network Usage"
|
||
msgstr "Reto"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:304
|
||
msgid "Record coarse-grained counters about network traffic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:320
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Energy"
|
||
msgid "Energy Usage"
|
||
msgstr "Energio"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:321
|
||
msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:333
|
||
msgid "Battery Charge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:334
|
||
msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:352 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:357
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:262
|
||
msgid "D-Bus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:361
|
||
msgid "Record System Bus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:362
|
||
msgid "Record messages on the D-Bus system bus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:378
|
||
msgid "Record Session Bus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:379
|
||
msgid "Record messages on the D-Bus user session bus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:390
|
||
msgid ""
|
||
"The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and "
|
||
"passwords."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:413
|
||
msgid "Timings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:417
|
||
msgid "Compositor Frame Timings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:418
|
||
msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:429
|
||
msgid ""
|
||
"Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing "
|
||
"information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:469
|
||
msgid "Devices"
|
||
msgstr "Aparatoj"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:473
|
||
msgid "Include GPU Information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:474
|
||
msgid "Records information about graphics hardware and drivers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:492
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "Sistemo"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:497
|
||
msgid "Power Profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:500
|
||
msgid "Record with Power Profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:501
|
||
msgid "Switch to power profile while recording"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:511
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:515
|
||
msgid "Record System Log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:516
|
||
msgid "Watch the system log for new messages and record them"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:532
|
||
msgid "Include Hardware Information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:533
|
||
msgid "Records information about PCI and USB devices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:546
|
||
msgid "Symbols"
|
||
msgstr "Simboloj"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:550
|
||
msgid "Bundle Symbols"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:551
|
||
msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:584
|
||
msgid "_Open File…"
|
||
msgstr "_Malfermi dosieron…"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:591
|
||
msgid "Record to _File…"
|
||
msgstr "Registri al _Dosiero…"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:598
|
||
msgid "Record to _Memory"
|
||
msgstr "Registri en _Memoro"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:613 src/sysprof/sysprof-window.ui:373
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Helpo"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:618 src/sysprof/sysprof-window.ui:378
|
||
msgid "About Sysprof"
|
||
msgstr "Pri Sysprof"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:95
|
||
msgid "Critical"
|
||
msgstr "Kritika"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:98
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Averto"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:101
|
||
msgid "Debug"
|
||
msgstr "Sencimigi"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:107
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Informo"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:110
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Eraro"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:4 src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:30
|
||
msgid "Logs"
|
||
msgstr "Ĵurnaloj"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:215
|
||
msgid "Severity"
|
||
msgstr "Severeco"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:251
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Domeno"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:4
|
||
msgid "Marks"
|
||
msgstr "Markoj"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:78
|
||
msgid "Mark Chart"
|
||
msgstr "Marka diagramo"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:91
|
||
msgid "Mark Table"
|
||
msgstr "Marka tabelo"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:104
|
||
msgid "Mark Waterfall"
|
||
msgstr "Marka akvofalo"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:206
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Resumo"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:311
|
||
msgid "Minimum"
|
||
msgstr "Minimumo"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:345
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr "Maksimumo"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:379
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "Mezumo"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:413
|
||
msgid "Median"
|
||
msgstr "Mediano"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:47
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Komenco"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:81
|
||
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:248
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Daŭro"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:151
|
||
msgid "Process"
|
||
msgstr "Procezo"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:186
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Grupo"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:256
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Priskribo"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:8
|
||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:105
|
||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:172
|
||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:8
|
||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:105
|
||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:172
|
||
msgid "Self"
|
||
msgstr "Mem"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:38
|
||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:135
|
||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:202
|
||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:38
|
||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:135
|
||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:202
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Totalo"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:4
|
||
msgid "Memory Allocations"
|
||
msgstr "Memoro-Allokigoj"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:29
|
||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:29
|
||
msgid "Stack Traces"
|
||
msgstr "Stako-spuroj"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:88
|
||
msgid "Allocations"
|
||
msgstr "Allokigoj"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:144
|
||
msgid "Leaks"
|
||
msgstr "Truoj"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:212
|
||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:207
|
||
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162
|
||
msgid "Stack Trace"
|
||
msgstr "Stako Spuro"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:4
|
||
msgid "Metadata"
|
||
msgstr "Metadateno"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:71
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "Ŝlosilo"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:35
|
||
msgid "Address Layout"
|
||
msgstr "Adresaro Layout"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:97
|
||
msgid "Start Address"
|
||
msgstr "Komencadreso"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:137
|
||
msgid "End Address"
|
||
msgstr "Fina Adreso"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:219
|
||
msgid "Mounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:282
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "Gepatro"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:316
|
||
msgid "Major"
|
||
msgstr "Gravega"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:350
|
||
msgid "Minor"
|
||
msgstr "Malgrava"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:384
|
||
msgid "Mount Point"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:418
|
||
msgid "Mount Source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:452
|
||
msgid "Root"
|
||
msgstr "Radiko"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:486
|
||
msgid "Filesystem"
|
||
msgstr "Dosiersistemo"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:520
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Opcioj"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:562
|
||
msgid "Threads"
|
||
msgstr "Fadenoj"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:591
|
||
msgid "Thread ID"
|
||
msgstr "Fadena ID"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:625
|
||
msgid "Main Thread"
|
||
msgstr "Ĉefa Fadeno"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:4
|
||
msgid "Processes"
|
||
msgstr "Procesoj"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:73
|
||
msgid "Process Chart"
|
||
msgstr "Procesa Diagramo"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:173
|
||
msgid "Process Table"
|
||
msgstr "Procesa Tabelo"
|
||
|
||
#. translators: this expands to the number of events recorded by the profiler as an indicator of progress
|
||
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:56
|
||
msgid "%"
|
||
msgstr "%"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:111
|
||
msgid "Recording Failed"
|
||
msgstr "La registrigo malsukcesis"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:113
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sysprof failed to record.\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sysprof malsukcesis registri.\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:69
|
||
msgid "Stop Recording"
|
||
msgstr "Halti registradon"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:4
|
||
msgid "Time Profiler"
|
||
msgstr "Tempa profililo"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:385
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Callgraph"
|
||
msgstr "Vokara diagramo"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:416
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Flamegraph"
|
||
msgstr "Flamegrafiko"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:130
|
||
msgid "Seek Backward"
|
||
msgstr "Serĉi malantaŭen"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:140
|
||
msgid "Zoom Out"
|
||
msgstr "Elzomi"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:150
|
||
msgid "Reset Zoom"
|
||
msgstr "Reagordi zomon"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:160
|
||
msgid "Zoom In"
|
||
msgstr "Enzomi"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:170
|
||
msgid "Seek Forward"
|
||
msgstr "Serĉi antaŭen"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:109
|
||
msgid "Depth"
|
||
msgstr "Profundo"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:68
|
||
msgid "Hits"
|
||
msgstr "Trafoj"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:171
|
||
msgid "Open Recording"
|
||
msgstr "Malfermi registradon"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:172
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Malfermi"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:176
|
||
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
|
||
msgstr "Sysprof-Kaptaĵo (*.syscap)"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:468
|
||
msgid "Save to File"
|
||
msgstr "Konservi al dosiero"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:469
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Konservi"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:638
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Ŝargante..."
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:714
|
||
msgid "Invalid Document"
|
||
msgstr "Nevalida dokumento"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:716
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The document could not be loaded. Please check that you have the correct "
|
||
"capture file.\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"La dokumento ne povis esti ŝargita. Bonvolu kontroli, ke vi havas la ĝustan "
|
||
"registran dosieron.\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:120
|
||
msgid "Toggle Left Panel"
|
||
msgstr "Ŝalti maldekstran panelon"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:184
|
||
msgid "Main Menu"
|
||
msgstr "Ĉefa menuo"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:191
|
||
msgid "View Options"
|
||
msgstr "Vidi opciojn"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:197
|
||
msgid "Toggle Right Panel"
|
||
msgstr "Ŝalti dekstran panelon"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:282
|
||
msgid "Energy"
|
||
msgstr "Energio"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:302
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "Reto"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:312
|
||
msgid "Storage"
|
||
msgstr "Memorilo"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:359
|
||
msgid "_Record Again…"
|
||
msgstr "Rekapti _denove…"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:363
|
||
msgid "Open Recording…"
|
||
msgstr "Malfermi registron…"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:367
|
||
msgid "Save As…"
|
||
msgstr "Konservi kiel…"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:387
|
||
msgid "Categorize Frames"
|
||
msgstr "Kategori kadrojn"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:391
|
||
msgid "Hide System Libraries"
|
||
msgstr "Kaŝi sistemajn bibliotekojn"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:395
|
||
msgid "Include Threads"
|
||
msgstr "Inkluzivi fadenojn"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:399
|
||
msgid "Bottom Up"
|
||
msgstr "Malsupre supren"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:403
|
||
msgid "Ignore Kernel Processes"
|
||
msgstr "Ignori kernajn procezojn"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:407
|
||
msgid "Ignore Process 0"
|
||
msgstr "Ignori proceson 0"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:411
|
||
msgid "Merge Similar Processes"
|
||
msgstr "Kunigi similajn procezojn"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:418
|
||
msgid "Left Heavy"
|
||
msgstr "Maldekstra malpeza"
|
||
|
||
#~ msgid "Capturing frame data"
|
||
#~ msgstr "Kaptado de kadro-datumo"
|
||
|
||
#~ msgid "Parsing frame data"
|
||
#~ msgstr "Analizo de kadro-datumo"
|
||
|
||
#~ msgid "Indexing frame data"
|
||
#~ msgstr "Indeksigo de kadro-datumo"
|
||
|
||
#~ msgid "Analyzing graph data"
|
||
#~ msgstr "Analizo de grafo-datumo"
|
||
|
||
#~ msgid "Preparing graph data"
|
||
#~ msgstr "Preparado de grafo-datumo"
|
||
|
||
#~ msgid "Recording frame data"
|
||
#~ msgstr "Kaptado de kadro-datumo"
|
||
|
||
#~ msgid "Recording kernel symbols"
|
||
#~ msgstr "Kaptado de simboloj de kerno"
|
||
|
||
#~ msgid "Preparing captures"
|
||
#~ msgstr "Preparado de kaptadoj"
|
||
|
||
#~ msgid "Generating capture filenames"
|
||
#~ msgstr "Generado de kaptaj dosiernomoj"
|
||
|
||
#~ msgid "Saving captures to disk"
|
||
#~ msgstr "Konservo de kaptadoj sur disko"
|
||
|
||
#~ msgid "Flushing buffered data"
|
||
#~ msgstr "Elverŝo de memorizata datumo"
|
||
|
||
#~ msgid "Flushing captured data"
|
||
#~ msgstr "Elverŝo de kaptita datumo"
|
||
|
||
#~ msgid "Flushing symbol data"
|
||
#~ msgstr "Elverŝo de simbola datumo"
|
||
|
||
#~ msgid "Removing stale captures"
|
||
#~ msgstr "Forigo de malnovaj kaptadoj"
|
||
|
||
#~ msgid "Removing stale symbols"
|
||
#~ msgstr "Forigo de malnovaj simboloj"
|
||
|
||
#~ msgid "Waiting for lock on captures"
|
||
#~ msgstr "Atendo de ŝlosado de kaptadoj"
|
||
|
||
#~ msgid "Waiting for process termination"
|
||
#~ msgstr "Atendo de procezo-termino"
|
||
|
||
#~ msgid "Verifying capture data integrity"
|
||
#~ msgstr "Kontrolo de datuma integriteco de kaptado"
|
||
|
||
#~ msgid "Indexing symbol data"
|
||
#~ msgstr "Indeksigo de simbola datumo"
|
||
|
||
#~ msgid "Indexing capture data"
|
||
#~ msgstr "Indeksigo de datumo de kaptado"
|
||
|
||
#~ msgid "Opening existing captures"
|
||
#~ msgstr "Malfermo de ekzistantaj kaptadoj"
|
||
|
||
#~ msgid "Initializing captures"
|
||
#~ msgstr "Inicigo de kaptadoj"
|
||
|
||
#~ msgid "Opening existing symbols"
|
||
#~ msgstr "Malfermo de ekzistantaj simboloj"
|
||
|
||
#~ msgid "Initializing symbols"
|
||
#~ msgstr "Inicigo de simboloj"
|
||
|
||
#~ msgid "Loading capture data"
|
||
#~ msgstr "Ŝargado de datumo de kaptado"
|
||
|
||
#~ msgid "Loading symbol data"
|
||
#~ msgstr "Ŝargado de simbola datumo"
|
||
|
||
#~ msgid "Load stalled"
|
||
#~ msgstr "Ŝargo haltiĝis"
|
||
|
||
#~ msgid "Start stalled"
|
||
#~ msgstr "Starto haltiĝis"
|
||
|
||
#~ msgid "Finished loading data"
|
||
#~ msgstr "Finigita ŝargado de datumo"
|
||
|
||
#~ msgid "Processing symbol data"
|
||
#~ msgstr "Prilaboro de simbola datumo"
|
||
|
||
#~ msgid "Finished processing data"
|
||
#~ msgstr "Finigita prilaboro de datumo"
|
||
|
||
#~ msgid "Importing existing symbols"
|
||
#~ msgstr "Importo de ekzistantaj simboloj"
|
||
|
||
#~ msgid "Finished building document"
|
||
#~ msgstr "Finigita kreado de dokumento"
|
||
|
||
#~ msgid "Resolving function addresses"
|
||
#~ msgstr "Solvado de funkciaj adreso"
|
||
|
||
#~ msgid "Preparing address resolution"
|
||
#~ msgstr "Preparado de adreso-solvado"
|
||
|
||
#~ msgid "Collecting document summary"
|
||
#~ msgstr "Kolektado de dokument-summaro"
|
||
|
||
#~ msgid "Setting document summary"
|
||
#~ msgstr "Aŭdi dokument-summaro"
|
||
|
||
#~ msgid "Importing existing captures"
|
||
#~ msgstr "Importo de ekzistantaj kaptadoj"
|
||
|
||
#~ msgid "Collecting library dependencies"
|
||
#~ msgstr "Kolektado de biblioteka dependoj"
|
||
|
||
#~ msgid "Importing existing capture files"
|
||
#~ msgstr "Importo de ekzistantaj kapt-dosieroj"
|
||
|
||
#~ msgid "Loading capture symbol data"
|
||
#~ msgstr "Ŝargado de simbola datumo de kaptado"
|
||
|
||
#~ msgid "Finished importing captures"
|
||
#~ msgstr "Finigita importo de kaptadoj"
|
||
|
||
#~ msgid "Processing symbol table"
|
||
#~ msgstr "Prilaboro de simbola tabelo"
|
||
|
||
#~ msgid "Verifying symbol table"
|
||
#~ msgstr "Kontrolo de simbola tabelo"
|
||
|
||
#~ msgid "Writing symtab to disk"
|
||
#~ msgstr "Skribo de simbola tabelo sur disko"
|
||
|
||
#~ msgid "Writing strings to disk"
|
||
#~ msgstr "Skribo de signoj sur disko"
|
||
|
||
#~ msgid "Writing text to disk"
|
||
#~ msgstr "Skribo de teksto sur disko"
|
||
|
||
#~ msgid "Creating documentation index"
|
||
#~ msgstr "Kreado de dokument-indiceso"
|
||
|
||
#~ msgid "Creating documentation database"
|
||
#~ msgstr "Kreado de dokument-datenbazo"
|
||
|
||
#~ msgid "Writing function data to disk"
|
||
#~ msgstr "Skribo de funkcia datumo sur disko"
|
||
|
||
#~ msgid "Indexing documentation"
|
||
#~ msgstr "Indeksigo de dokumentado"
|
||
|
||
#~ msgid "Index stalled"
|
||
#~ msgstr "Indeksado haltiĝis"
|
||
|
||
#~ msgid "Waiting for capture signal"
|
||
#~ msgstr "Atendo de kapt-signalo"
|
||
|
||
#~ msgid "Cancelling capture"
|
||
#~ msgstr "Nuligado de kaptado"
|
||
|
||
#~ msgid "Waiting for profile target"
|
||
#~ msgstr "Atendo de profila celo"
|
||
|
||
#~ msgid "Attempting to terminate profiled process"
|
||
#~ msgstr "Provo de fino de profila procezo"
|
||
|
||
#~ msgid "Waiting for profile target termination"
|
||
#~ msgstr "Atendo de fino de profila celo"
|
||
|
||
#~ msgid "Aborting profiled process"
|
||
#~ msgstr "Abortado de profila procezo"
|
||
|
||
#~ msgid "Terminating profile target"
|
||
#~ msgstr "Fino de profila celo"
|
||
|
||
#~ msgid "Waiting for profile target to terminate"
|
||
#~ msgstr "Atendo de fino de profila celo"
|
||
|
||
#~ msgid "Resuming profile target"
|
||
#~ msgstr "Daŭrigo de profila celo"
|
||
|
||
#~ msgid "Waiting for profile target to resume"
|
||
#~ msgstr "Atendo de daŭriĝo de profila celo"
|
||
|
||
#~ msgid "Generating profile report"
|
||
#~ msgstr "Generado de profila raporto"
|
||
|
||
#~ msgid "Generating flame graph"
|
||
#~ msgstr "Generado de flama grafo"
|
||
|
||
#~ msgid "Building documentation index"
|
||
#~ msgstr "Kreado de dokument-indiceso"
|
||
|
||
#~ msgid "Building documentation database"
|
||
#~ msgstr "Kreado de dokument-datenbazo"
|
||
|
||
#~ msgid "Indexing documentation text"
|
||
#~ msgstr "Indeksigo de dokumenta teksto"
|
||
|
||
#~ msgid "Building documentation tree"
|
||
#~ msgstr "Kreado de dokumenta arbo"
|
||
|
||
#~ msgid "Building documentation search index"
|
||
#~ msgstr "Kreado de serĉa indekso de dokumentado"
|
||
|
||
#~ msgid "Removing temporary documentation files"
|
||
#~ msgstr "Forigo de provizoraj dokument-dosieroj"
|
||
|
||
#~ msgid "Verifying documentation data integrity"
|
||
#~ msgstr "Kontrolo de datuma integriteco de dokumentado"
|
||
|
||
#~ msgid "Writing documentation data to disk"
|
||
#~ msgstr "Skribo de datumo de dokumentado sur disko"
|
||
|
||
#~ msgid "Reading symtab from disk"
|
||
#~ msgstr "Legado de simbola tabelo el disko"
|
||
|
||
#~ msgid "Reading strings from disk"
|
||
#~ msgstr "Legado de signoj el disko"
|
||
|
||
#~ msgid "Reading text from disk"
|
||
#~ msgstr "Legado de teksto el disko"
|
||
|
||
#~ msgid "Reading function data from disk"
|
||
#~ msgstr "Legado de datumo de funkcio el disko"
|
||
|
||
#~ msgid "Reading documentation data from disk"
|
||
#~ msgstr "Legado de datumo de dokumentado el disko"
|
||
|
||
#~ msgid "Document initialization stalled"
|
||
#~ msgstr "Inicigo de dokumento haltiĝis"
|
||
|
||
#~ msgid "Parsing documentation index"
|
||
#~ msgstr "Analizo de dokumenta indekso"
|
||
|
||
#~ msgid "Parsing documentation database"
|
||
#~ msgstr "Analizo de dokumenta datenbazo"
|
||
|
||
#~ msgid "Parsing documentation text"
|
||
#~ msgstr "Analizo de dokumenta teksto"
|
||
|
||
#~ msgid "Parsing documentation tree"
|
||
#~ msgstr "Analizo de dokumenta arbo"
|
||
|
||
#~ msgid "Parsing documentation search index"
|
||
#~ msgstr "Analizo de serĉa indekso de dokumentado"
|
||
|
||
#~ msgid "Preparing documentation search"
|
||
#~ msgstr "Preparado de serĉado de dokumentado"
|
||
|
||
#~ msgid "Resolving documentation function addresses"
|
||
#~ msgstr "Solvado de adreso de funkcio de dokumentado"
|
||
|
||
#~ msgid "Preparing documentation address resolution"
|
||
#~ msgstr "Preparado de adreso-solvado de dokumentado"
|
||
|
||
#~ msgid "Resolving documentation section addresses"
|
||
#~ msgstr "Solvado de adreso de sekcio de dokumentado"
|
||
|
||
#~ msgid "Preparing documentation section address resolution"
|
||
#~ msgstr "Preparado de adreso-solvado de sekcio de dokumentado"
|
||
|
||
#~ msgid "Writing documentation strings to disk"
|
||
#~ msgstr "Skribo de signoj de dokumentado sur disko"
|
||
|
||
#~ msgid "Writing documentation text to disk"
|
||
#~ msgstr "Skribo de teksto de dokumentado sur disko"
|
||
|
||
#~ msgid "Writing documentation function data to disk"
|
||
#~ msgstr "Skribo de datumo de funkcio de dokumentado sur disko"
|
||
|
||
#~ msgid "Writing documentation section data to disk"
|
||
#~ msgstr "Skribo de datumo de sekcio de dokumentado sur disko"
|
||
|
||
#~ msgid "Documentation initialization stalled"
|
||
#~ msgstr "Inicigo de dokumento haltiĝis"
|
||
|
||
#~ msgid "Indexing documentation data"
|
||
#~ msgstr "Indeksigo de datumo de dokumentado"
|
||
|
||
#~ msgid "Document finalization stalled"
|
||
#~ msgstr "Finaligo de dokumento haltiĝis"
|