Files
sysprof/po/hi.po
2024-07-29 18:38:14 +00:00

1419 lines
48 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Hindi translation for sysprof.
# Copyright (C) 2024 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
# Scrambled777 <weblate.scrambled777@simplelogin.com>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-26 13:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 14:01+0530\n"
"Last-Translator: Scrambled777 <weblate.scrambled777@simplelogin.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 46.1\n"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161
#: src/sysprof/sysprof-application.c:237
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 src/sysprof/sysprof-window.c:243
msgid "Sysprof"
msgstr "Sysprof"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:7
msgid "Profile an application or entire system"
msgstr "किसी अनुप्रयोग या संपूर्ण सिस्टम की प्रोफाइल बनाएं"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:11
msgid "Christian Hergert"
msgstr "क्रिश्चियन हेर्गर्ट"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:17
msgid ""
"Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and "
"optimization."
msgstr ""
"Sysprof आपको डिबगिंग और अनुकूलन में सहायता के लिए अनुप्रयोग को प्रोफाइल करने की अनुमति "
"देता है।"
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:89
msgid "Profiler"
msgstr "प्रोफाइलर"
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:6
msgid "Profile an application or entire system."
msgstr "किसी अनुप्रयोग या संपूर्ण सिस्टम की प्रोफाइल बनाएं।"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:136
msgid "Uncategorized"
msgstr "अवर्गीकृत"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:139
msgid "Accessibility"
msgstr "अभिगम्यता"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:142
msgid "Actions"
msgstr "कार्रवाई"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:145
msgid "Crash Handler"
msgstr "क्रैश हैंडलर"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:148
msgid "Context Switches"
msgstr "प्रसंग स्विच"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:151
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:433 src/sysprof/sysprof-window.ui:317
msgid "Graphics"
msgstr "ग्राफिक्स"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:157
msgid "Icons"
msgstr "आइकन"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:160
msgid "Input"
msgstr "इनपुट"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:163
msgid "IO"
msgstr "IO"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:166
msgid "IPC"
msgstr "IPC"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:169
msgid "JavaScript"
msgstr "जावास्क्रिप्ट"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:172
msgid "Kernel"
msgstr "कर्नेल"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:175
msgid "Layout"
msgstr "अभिन्यास"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:178
msgid "Locking"
msgstr "तालाबंदी"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:181
msgid "Main Loop"
msgstr "मुख्य लूप"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:184
msgid "Memory"
msgstr "मेमोरी"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:187
msgid "Paint"
msgstr "पेंट"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:190
msgid "Type System"
msgstr "सिस्टम प्रकार"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:193
msgid "Unwindable"
msgstr "अनिवार्य"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:196
msgid "Windowing"
msgstr "विंडोइंग"
#: src/libsysprof/sysprof-document-allocation.c:151
msgid "Allocation"
msgstr "आवंटन"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:570
msgid "Unknown Process"
msgstr "अज्ञात प्रक्रिया"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1251
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1287
msgid "Indexing capture data frames"
msgstr "कैप्चर किए गए डेटा फ़्रेम को अनुक्रमित करना"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1473
msgid "Discovering file system mounts"
msgstr "फाइल सिस्टम माउंट की खोज"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1476
msgid "Discovering process mount namespaces"
msgstr "प्रक्रिया माउंट नेमस्पेस की खोज"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1479
msgid "Analyzing process address layouts"
msgstr "प्रक्रिया पता लेआउट का विश्लेषण"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1482
msgid "Analyzing process command line"
msgstr "प्रक्रिया कमांड लाइन का विश्लेषण"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1485
msgid "Analyzing file system overlays"
msgstr "फाइल सिस्टम उपरिशायी का विश्लेषण"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1488
msgid "Processing counters"
msgstr "प्रसंस्करण काउंटर"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2476
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2492
#, c-format
msgid "Recording at %X %x"
msgstr "%X %x पर रिकॉर्डिंग"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2478
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2494
#, c-format
msgid "Recording at %s"
msgstr "%s पर रिकॉर्डिंग"
#: src/libsysprof/sysprof-document-dbus-message.c:152
msgid "D-Bus Message"
msgstr "डी-बस संदेश"
#: src/libsysprof/sysprof-document-frame.c:139
msgid "Frame"
msgstr "फ्रेम"
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:435
msgid "Document loaded"
msgstr "दस्तावेज़ लोड किया गया"
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:466
msgid "Loading failed"
msgstr "लोडिंग विफल रही"
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:478
#: src/libsysprof/sysprof-document-symbols.c:217
msgid "Symbolizing stack traces"
msgstr "स्टैक ट्रेस को प्रतीकत्व करें"
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:547
msgid "Loading document"
msgstr "दस्तावेज़ लोड हो रहा है"
#: src/libsysprof/sysprof-document-log.c:85
msgid "Log"
msgstr "लॉग"
#: src/libsysprof/sysprof-document-mark.c:113
msgid "Mark"
msgstr "निशान"
#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:293
#, c-format
msgid "%s [Process %d]"
msgstr "%s [प्रक्रिया %d]"
#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:295
#, c-format
msgid "Process %d"
msgstr "प्रक्रिया %d"
#: src/libsysprof/sysprof-document-sample.c:136
msgid "Sample"
msgstr "नमूना"
#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:171
msgid "System Logs"
msgstr "सिस्टम लॉग"
#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:172
msgid "Recording system logs is not supported on your platform."
msgstr "आपके प्लेटफ़ॉर्म पर रिकॉर्डिंग सिस्टम लॉग समर्थित नहीं है।"
#: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:65
msgid "Tracer"
msgstr "ट्रेसर"
#: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:66
msgid ""
"Tracing requires spawning a program compiled with -finstrument-functions. "
"Tracing will not be available."
msgstr ""
"ट्रेसिंग के लिए -finstrument-functions के साथ संकलित एक प्रोग्राम को तैयार करने की "
"आवश्यकता होती है। ट्रेसिंग उपलब्ध नहीं होगी।"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:112
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
msgstr "--merge के लिए कम से कम 2 फाइल नाम तर्कों की आवश्यकता होती है"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307
msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]"
msgstr "प्रोफाइलिंग करते समय CPU थ्रॉटलिंग अक्षम करें [--power-profile के लिए अप्रचलित]"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308
msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]"
msgstr "किसी कार्य के लिए sysprof को विशिष्ट बनाएं [बहिष्कृत]"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:283
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
msgid "Run a command and profile the process"
msgstr "कमांड चलाएं और प्रक्रिया को प्रोफाइल करें"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
msgid "COMMAND"
msgstr "कमांड"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310
msgid ""
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
msgstr ""
"उत्पन्न प्रक्रिया के लिए पर्यावरण चर निर्धारित करें। कई बार उपयोग किया जा सकता है।"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310
msgid "VAR=VALUE"
msgstr "चर=मान"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311
msgid "Force overwrite the capture file"
msgstr "कैप्चर फाइल को बलपूर्वक अधिलेखित करें"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312
msgid "Disable recording of battery statistics"
msgstr "बैटरी आंकड़ों की रिकॉर्डिंग अक्षम करें"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313
msgid "Disable recording of CPU statistics"
msgstr "CPU आंकड़ों की रिकॉर्डिंग अक्षम करें"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314
msgid "Disable recording of Disk statistics"
msgstr "डिस्क आंकड़ों की रिकॉर्डिंग अक्षम करें"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
msgstr "Linux perf का उपयोग करके स्टैकट्रैस रिकॉर्ड न करें"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
msgstr "स्थानीय मशीन से प्रतीक नाम की जानकारी न जोड़ें"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317
msgid "Disable recording of memory statistics"
msgstr "मेमोरी आंकड़ों की रिकॉर्डिंग अक्षम करें"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318
msgid "Disable recording of network statistics"
msgstr "नेटवर्क आंकड़ों की रिकॉर्डिंग अक्षम करें"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
msgstr "उपप्रक्रिया के लिए SYSPROF_TRACE_FD वातावरण निर्धारित करें"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320
msgid "Track when processes are scheduled"
msgstr "प्रक्रियाएं निर्धारित होने पर ट्रैक करें"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321
msgid "Profile the D-Bus session bus"
msgstr "डी-बस सत्र बस को प्रोफाइल करें"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322
msgid "Profile the D-Bus system bus"
msgstr "डी-बस सिस्टम बस को प्रोफाइल करें"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
msgstr "GJS प्रक्रियाओं को ट्रैक करने के लिए GJS_TRACE_FD वातावरण निर्धारित करें"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
msgstr "GTK अनुप्रयोग को ट्रेस करने के लिए GTK_TRACE_FD वातावरण निर्धारित करें"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325
msgid "Include RAPL energy statistics"
msgstr "RAPL ऊर्जा आँकड़े शामिल करें"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326
msgid "Profile memory allocations and frees"
msgstr "मेमोरी आवंटन और मुफ़्त को प्रोफाइल करें"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
msgstr "प्रोफाइलर आँकड़ों के लिए org.gnome.Shell से कनेक्ट करें"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:328
msgid "Track performance of the applications main loop"
msgstr "अनुप्रयोग के मुख्य लूप के प्रदर्शन को ट्रैक करें"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
msgstr "प्रदान की गई सभी *.syscap फाइलों को मर्ज करें और stdout पर लिखें"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgstr "Sysprof-cli संस्करण प्रिंट करें और बाहर निकलें"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:332
msgid "The size of the buffer in pages (1 = 1 page)"
msgstr "पृष्ठों में बफ़र का आकार (1 = 1 पृष्ठ)"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:333
msgid "Additional D-Bus address to monitor"
msgstr "निगरानी के लिए अतिरिक्त डी-बस पता"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:366
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
msgstr "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:369
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
"\n"
" # Record gtk4-widget-factory using trace-fd to get application provided\n"
" # data as well as GTK and GNOME Shell data providers\n"
" sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n"
"\n"
" # Merge multiple syscap files into one\n"
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
msgstr ""
"\n"
"उदाहरण:\n"
"\n"
" # अनुप्रयोग द्वारा प्रदान किए गए डेटा के साथ-साथ GTK और गनोम शेल डेटा प्रदाताओं को "
"प्राप्त करने के लिए\n"
" # trace-fd का उपयोग करके gtk4-widget-factory रिकॉर्ड करें\n"
" sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n"
"\n"
" # एकाधिक syscap फाइलों को एक में मर्ज करें\n"
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:405
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr "sysprof-cli को बहुत सारे तर्क पारित किए गए:"
#. Translators: %s is a file name.
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:459
#, c-format
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
msgstr "%s मौजूद है। अधिलेखित करने के लिए --force का उपयोग करें\n"
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13
msgid "Profile the system"
msgstr "सिस्टम को प्रोफाइल करें"
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14
msgid "Authentication is required to profile the system."
msgstr "सिस्टम को प्रोफाइल करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है।"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "Recording View"
msgstr "रिकॉर्डिंग दृश्य"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start New Recording"
msgstr "नई रिकॉर्डिंग प्रारंभ करें"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save As"
msgstr "ऐसे सहेजें"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle Visibility of Main Sidebar"
msgstr "मुख्य पार्श्वपट्टी की दृश्यता टॉगल करें"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle Visibility of Stack Trace Sidebar"
msgstr "स्टैक ट्रेस पार्श्वपट्टी की दृश्यता टॉगल करें"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:43
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open Recording"
msgstr "रिकॉर्डिंग खोलें"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close Window"
msgstr "विंडो बंद करे"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:56
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Help"
msgstr "सहायता दिखाएं"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:62
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show keyboard shortcuts"
msgstr "कीबोर्ड शॉर्टकट दिखाएं"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "छोड़ें"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:6
msgid "_Preferences"
msgstr "प्राथमिकताएं (_P)"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:10 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:644
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:398
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "कीबोर्ड शॉर्टकट (_K)"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:14
msgid "_Help"
msgstr "सहायता (_H)"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:18
msgid "_About Sysprof"
msgstr "Sysprof के बारे में (_A)"
#: src/sysprof/sysprof-animation.c:1038
#, c-format
msgid "Failed to find property %s in %s"
msgstr "%2$s में प्रॉपर्टी %1$s खोजने में विफल"
#: src/sysprof/sysprof-animation.c:1047
#, c-format
msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
msgstr "va_list मान पुनर्प्राप्त करने में विफल: %s"
#: src/sysprof/sysprof-application.c:37
msgid "Show Sysprof version and exit"
msgstr "Sysprof संस्करण दिखाएं और बाहर निकलें"
#: src/sysprof/sysprof-application.c:170
msgid "A system profiler"
msgstr "एक सिस्टम प्रोफाइलर"
#: src/sysprof/sysprof-application.c:171
msgid "translator-credits"
msgstr "Scrambled777 <weblate.scrambled777@simplelogin.com>"
#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:22
msgid "Functions"
msgstr "प्रकार्य"
#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:71
msgid "Filter Functions"
msgstr "फिल्टर प्रकार्य"
#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:94
msgid "Callers"
msgstr "कॉलर्स"
#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:146
msgid "Descendants"
msgstr "वंशज"
#: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:26
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:169
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:177
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:88
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:86
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:86
msgid "Counters Chart"
msgstr "काउंटर का चार्ट"
#: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:40
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:323
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:312
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:223
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:291
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:291
msgid "Counters Table"
msgstr "काउंटर की तालिका"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:378
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:171
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:348
#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:49
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:259
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:110
#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:38
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:346
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:64
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:215
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:346
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:23
msgid "Time"
msgstr "समय"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:412
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382
#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:453
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:248
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:380
msgid "Category"
msgstr "श्रेणी"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:450
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:420
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:331
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:282
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:418
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:418
msgid "Name"
msgstr "नाम"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:488
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:458
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:369
#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:105
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:456
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:456
msgid "Value"
msgstr "मान"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:529
msgid "CPU Info"
msgstr "CPU जानकारी"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:560
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:248
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:595
msgid "Core"
msgstr "कोर"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:630
msgid "Model Name"
msgstr "मॉडल नाम"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:205
msgid "Bus"
msgstr "बस"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:244
msgid "Serial"
msgstr "धारावाहिक"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:281
msgid "Reply"
msgstr "जवाब"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:318
msgid "Flags"
msgstr "झंडे"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:347
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:122
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:68
msgid "Size"
msgstr "आकार"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:383
#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:20
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:221
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:412
msgid "Sender"
msgstr "प्रेषक"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:446
msgid "Destination"
msgstr "गंतव्य"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:480
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:53
msgid "Path"
msgstr "पथ"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:514
msgid "Interface"
msgstr "इंटरफ़ेस"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:548
msgid "Member"
msgstr "सदस्य"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:582
msgid "Signature"
msgstr "हस्ताक्षर"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:626
msgid "Filter Messages"
msgstr "संदेश फिल्टर करें"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-utility.ui:13
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:104
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:286
msgid "Message"
msgstr "संदेश"
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:4
msgid "Files"
msgstr "फाइलें"
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:88
msgid "Compressed"
msgstr "संपीड़ित"
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:165
msgid "Filter Files"
msgstr "फाइलें फिल्टर करें"
#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:457
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:177
msgid "File"
msgstr "फाइल"
#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:80
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:297
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:102
msgid "Use KEY=VALUE to set an environment variable"
msgstr "पर्यावरण चर सेट करने के लिए कुंजी=मान का उपयोग करें"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:108
msgid "Keys may not start with a number"
msgstr "कुंजियां किसी संख्या से प्रारंभ नहीं हो सकतीं"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:118
msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline."
msgstr "कुंजियों में केवल अक्षरांकीय या रेखांकित हो सकती है।"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:265 src/sysprof/sysprof-window.c:155
msgid "Must Capture to Local File"
msgstr "स्थानीय फाइल में अवश्य कैप्चर करें"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:266 src/sysprof/sysprof-window.c:156
msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof"
msgstr "आपको Sysprof का उपयोग करके कैप्चर करने के लिए एक स्थानीय फाइल चुननी होगी"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:267 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115
#: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:718
msgid "Close"
msgstr "बंद करें"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:288
#, c-format
msgid "System Capture from %s.syscap"
msgstr "%s.syscap से सिस्टम कैप्चर"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:292
msgid "Record to File"
msgstr "फाइल में रिकॉर्ड करें"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:293
msgid "Record"
msgstr "रिकार्ड"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:440
msgid "No Change"
msgstr "कोई परिवर्तन नहीं"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:443
msgid "Balanced"
msgstr "संतुलित"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:446
msgid "Power Saver"
msgstr "ऊर्जा बचत"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:449
msgid "Performance"
msgstr "प्रदर्शन"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:95
msgid "Sampling"
msgstr "सैंपलिंग"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:99
msgid "Sample Native Stacks"
msgstr "नमूना मूल स्टैक"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:100
msgid "Record native stack traces using a sampling profiler"
msgstr "सैंपलिंग प्रोफाइलर का उपयोग करके मूल स्टैक ट्रेस रिकॉर्ड करें"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:116
msgid "Sample JavaScript Stacks"
msgstr "नमूना जावास्क्रिप्ट स्टैक"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:117
msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler"
msgstr "सैंपलिंग प्रोफाइलर का उपयोग करके जावास्क्रिप्ट स्टैक ट्रेस रिकॉर्ड करें"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:128
msgid ""
"Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS."
msgstr ""
"GJS का उपयोग करके जावास्क्रिप्ट स्टैक रिकॉर्ड करने के लिए Sysprof को आपका अनुप्रयोग शुरू "
"करना होगा।"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:144
msgid "Record Scheduler Details"
msgstr "अनुसूचक विवरण रिकार्ड करें"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:145
msgid "Track when processes are scheduled per CPU"
msgstr "प्रति CPU प्रक्रियाएं निर्धारित होने पर ट्रैक करें"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:158
msgid "Tracing"
msgstr "अनुरेखण"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:162
msgid "Trace Memory Allocations"
msgstr "मेमोरी आवंटन ट्रेस करें"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:163
msgid "Record a stack trace when <tt>malloc</tt> or similar functions are used"
msgstr ""
"जब <tt>malloc</tt> या समान प्रकार्य का उपयोग किया जाता है तो स्टैक ट्रेस रिकॉर्ड करें"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:174
msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations."
msgstr "मेमोरी आवंटन रिकॉर्ड करने के लिए Sysprof को आपका अनुप्रयोग शुरू करना होगा।"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:192 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:197
msgid "Application"
msgstr "अनुप्रयोग"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:200
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:317
msgid "Command Line"
msgstr "कमांड लाइन"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:206
msgid "Working directory"
msgstr "कार्यशील निर्देशिका"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:212
msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof."
msgstr "अनुप्रयोग को Sysprof की उपप्रक्रिया के रूप में चलाया जाएगा।"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:225
msgid "Environment"
msgstr "पर्यावरण"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:229
msgid "Clear Environment"
msgstr "पर्यावरण साफ़ करें"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:230
msgid "Clear the environment before launching application"
msgstr "अनुप्रयोग शुरू करने से पहले वातावरण साफ़ करें"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:256
msgid "Add _Variable"
msgstr "चर जोड़ें (_V)"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:262
msgid "Add Variable"
msgstr "चर जोड़ें"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:263
msgid "_Add"
msgstr "जोड़ें (_A)"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:280 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:285
msgid "Counters"
msgstr "काउंटर"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:289
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU उपयोग"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:290
msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency"
msgstr "CPU उपयोग और आवृत्ति पर मोटे तौर पर डेटा एकत्र करें"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:302
msgid "Memory Usage"
msgstr "मेमोरी उपयोग"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:303
msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage"
msgstr "सिस्टम मेमोरी उपयोग के बारे में मोटे तौर पर डेटा एकत्र करें"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:315
msgid "Disk Usage"
msgstr "डिस्क उपयोग"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:316
msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput"
msgstr "मोटे तौर पर डिस्क थ्रूपुट डेटा एकत्र करें"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:328
msgid "Network Usage"
msgstr "नेटवर्क उपयोग"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:329
msgid "Record coarse-grained counters about network traffic"
msgstr "मोटे तौर पर नेटवर्क ट्रैफिक डेटा एकत्र करें"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:345
msgid "Energy Usage"
msgstr "ऊर्जा उपयोग"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:346
msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts"
msgstr "वाट्स में ऊर्जा खपत पर मोटे तौर पर डेटा एकत्र करें"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:358
msgid "Battery Charge"
msgstr "बैटरी चार्ज"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:359
msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates"
msgstr "बैटरी चार्ज या डिस्चार्ज दरों को मोटे तौर पर डेटा एकत्र करें"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:377 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:382
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:287
msgid "D-Bus"
msgstr "डी-बस"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:386
msgid "Record System Bus"
msgstr "सिस्टम बस रिकॉर्ड करें"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:387
msgid "Record messages on the D-Bus system bus"
msgstr "डी-बस सिस्टम बस पर संदेश रिकॉर्ड करें"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:403
msgid "Record Session Bus"
msgstr "सत्र बस रिकॉर्ड करें"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:404
msgid "Record messages on the D-Bus user session bus"
msgstr "डी-बस उपयोगकर्ता सत्र बस पर संदेश रिकॉर्ड करें"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:415
msgid ""
"The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and "
"passwords."
msgstr "सत्र बस में कीबोर्ड उपयोग और पासवर्ड जैसी संवेदनशील जानकारी हो सकती है।"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:438
msgid "Timings"
msgstr "समयाभ्यास"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:442
msgid "Compositor Frame Timings"
msgstr "कंपोजिटर फ़्रेम टाइमिंग"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:443
msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor"
msgstr "गनोम शैल कंपोजिटर से फ़्रेम-टाइमिंग जानकारी रिकॉर्ड करें"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:454
msgid ""
"Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing "
"information."
msgstr ""
"Sysprof द्वारा शुरू किए गए अनुप्रयोग स्वचालित रूप से GTK फ़्रेम टाइमिंग जानकारी एकत्र करेंगे।"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:494
msgid "Devices"
msgstr "उपकरण"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:498
msgid "Include GPU Information"
msgstr "GPU जानकारी शामिल करें"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:499
msgid "Records information about graphics hardware and drivers"
msgstr "ग्राफिक्स हार्डवेयर और ड्राइवर के बारे में जानकारी रिकॉर्ड करता है"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:517
msgid "System"
msgstr "सिस्टम"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:522
msgid "Power Profile"
msgstr "पावर प्रोफाइल"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:525
msgid "Record with Power Profile"
msgstr "पावर प्रोफाइल के साथ रिकॉर्ड करें"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:526
msgid "Switch to power profile while recording"
msgstr "रिकॉर्डिंग के दौरान पावर प्रोफाइल पर स्विच करें"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:536
msgid "Details"
msgstr "विवरण"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:540
msgid "Record System Log"
msgstr "सिस्टम लॉग रिकॉर्ड करें"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:541
msgid "Watch the system log for new messages and record them"
msgstr "नए संदेशों के लिए सिस्टम लॉग देखें और उन्हें रिकॉर्ड करें"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:557
msgid "Include Hardware Information"
msgstr "हार्डवेयर जानकारी शामिल करें"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:558
msgid "Records information about PCI and USB devices"
msgstr "PCI और USB डिवाइस के बारे में जानकारी रिकॉर्ड करता है"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:571
msgid "Symbols"
msgstr "प्रतीक"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:575
msgid "Bundle Symbols"
msgstr "बंडल प्रतीक"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:576
msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording"
msgstr "रिकॉर्डिंग के बाद स्टैक ट्रेस का प्रतीक बनाकर रिकॉर्डिंग को साझा करने योग्य बनाएं"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:609
msgid "_Open File…"
msgstr "फाइल खोलें (_O)…"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:616
msgid "Record to _File…"
msgstr "फाइल में रिकॉर्ड करें (_F)…"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:623
msgid "Record to _Memory"
msgstr "मेमोरी में रिकॉर्ड करें (_M)"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:638 src/sysprof/sysprof-window.ui:388
msgid "Open Recording…"
msgstr "रिकार्डिंग खोलें…"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:648 src/sysprof/sysprof-window.ui:402
msgid "Help"
msgstr "सहायता"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:652 src/sysprof/sysprof-window.ui:406
msgid "About Sysprof"
msgstr "Sysprof के बारे में"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:658
msgid "Quit"
msgstr "छोड़ें"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:95
msgid "Critical"
msgstr "गंभीर"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:98
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:101
msgid "Debug"
msgstr "डिबग"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:107
msgid "Info"
msgstr "जानकारी"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:110
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:4 src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:30
msgid "Logs"
msgstr "लॉग्स"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:215
msgid "Severity"
msgstr "गंभीरता"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:251
msgid "Domain"
msgstr "डोमेन"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:4
msgid "Marks"
msgstr "निशान"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:78
msgid "Mark Chart"
msgstr "चार्ट चिह्नित करें"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:92
msgid "Mark Table"
msgstr "तालिका चिह्नित करें"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:105
msgid "Mark Waterfall"
msgstr "झरना चिह्नित करें"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:212
msgid "Summary"
msgstr "सारांश"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:317
msgid "Minimum"
msgstr "न्यूनतम"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:351
msgid "Maximum"
msgstr "अधिकतम"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:385
msgid "Average"
msgstr "औसत"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:419
msgid "Median"
msgstr "माध्यिका"
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:47
msgid "Start"
msgstr "प्रारंभ"
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:81
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:249
msgid "Duration"
msgstr "अवधि"
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:151
msgid "Process"
msgstr "प्रक्रिया"
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:186
msgid "Group"
msgstr "समूह"
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:256
msgid "Description"
msgstr "विवरण"
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:8
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:105
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:172
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:8
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:105
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:172
msgid "Self"
msgstr "स्व"
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:38
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:135
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:202
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:38
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:135
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:202
msgid "Total"
msgstr "कुल"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:4
msgid "Memory Allocations"
msgstr "मेमोरी आवंटन"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:29
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:29
msgid "Stack Traces"
msgstr "स्टैक ट्रेस"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:88
msgid "Allocations"
msgstr "आवंटन"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:144
msgid "Leaks"
msgstr "लीक"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:212
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:207
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162
msgid "Stack Trace"
msgstr "स्टैक ट्रेस"
#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:4
msgid "Metadata"
msgstr "मेटाडेटा"
#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:71
msgid "Key"
msgstr "कुंजी"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:35
msgid "Address Layout"
msgstr "पते का अभिन्यास"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:97
msgid "Start Address"
msgstr "प्रारंभ पता"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:137
msgid "End Address"
msgstr "समापन पता"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:219
msgid "Mounts"
msgstr "माउंट"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:282
msgid "Parent"
msgstr "पैरेंट"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:316
msgid "Major"
msgstr "प्रमुख"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:350
msgid "Minor"
msgstr "मामूली"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:384
msgid "Mount Point"
msgstr "माउंट प्वाइंट"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:418
msgid "Mount Source"
msgstr "माउंट स्रोत"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:452
msgid "Root"
msgstr "रूट"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:486
msgid "Filesystem"
msgstr "फाइल सिस्टम"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:520
msgid "Options"
msgstr "विकल्प"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:562
msgid "Threads"
msgstr "सूत्र"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:591
msgid "Thread ID"
msgstr "सूत्र ID"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:625
msgid "Main Thread"
msgstr "मुख्य सूत्र"
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:4
msgid "Processes"
msgstr "प्रक्रियाएं"
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:73
msgid "Process Chart"
msgstr "प्रक्रिया चार्ट"
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:174
msgid "Process Table"
msgstr "प्रक्रिया तालिका"
#. translators: this expands to the number of events recorded by the profiler as an indicator of progress
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:56
msgid "%"
msgstr "%"
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:111
msgid "Recording Failed"
msgstr "रिकॉर्डिंग विफल"
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:113
#, c-format
msgid ""
"Sysprof failed to record.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Sysprof रिकॉर्ड करने में विफल रहा।\n"
"\n"
"%s"
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:69
msgid "Stop Recording"
msgstr "रिकॉर्डिंग बंद करें"
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:4
msgid "Time Profiler"
msgstr "समय प्रोफाइलर"
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:419
msgid "Callgraph"
msgstr "कॉलग्राफ"
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:450
msgid "Flamegraph"
msgstr "फ्लेमग्राफ"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:154
msgid "Seek Backward"
msgstr "पीछे खोजें"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:164
msgid "Zoom Out"
msgstr "छोटा करें"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:174
msgid "Reset Zoom"
msgstr "ज़ूम रीसेट"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:184
msgid "Zoom In"
msgstr "बड़ा करें"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:194
msgid "Seek Forward"
msgstr "आगे खोजें"
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:109
msgid "Depth"
msgstr "गहराई"
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:68
msgid "Hits"
msgstr "हिट"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:171
msgid "Open Recording"
msgstr "रिकॉर्डिंग खोलें"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:172
msgid "Open"
msgstr "खोलें"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:176
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
msgstr "Sysprof कैप्चर (*.syscap)"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:468
msgid "Save to File"
msgstr "फाइल में सहेजें"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:469
msgid "Save"
msgstr "सहेजें"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:638
msgid "Loading…"
msgstr "लोड हो रहा है…"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:714
msgid "Invalid Document"
msgstr "अमान्य दस्तावेज़"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:716
#, c-format
msgid ""
"The document could not be loaded. Please check that you have the correct "
"capture file.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"दस्तावेज़ लोड नहीं हो सका। कृपया जांचें कि आपके पास सही कैप्चर फाइल है।\n"
"\n"
"%s"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:144
msgid "Toggle Left Panel"
msgstr "बायां फलक टॉगल करें"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:209
msgid "Main Menu"
msgstr "मुख्य मेनू"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:216
msgid "View Options"
msgstr "विकल्प देखें"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:222
msgid "Toggle Right Panel"
msgstr "दायां फलक टॉगल करें"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:307
msgid "Energy"
msgstr "ऊर्जा"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:327
msgid "Network"
msgstr "नेटवर्क"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:337
msgid "Storage"
msgstr "स्टोरेज"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:384
msgid "_Record Again…"
msgstr "दोबारा रिकॉर्ड करें (_R)…"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:392
msgid "Save As…"
msgstr "ऐसे सहेजें…"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:412
msgid "_Quit"
msgstr "छोड़ें (_Q)"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:421
msgid "Categorize Frames"
msgstr "फ़्रेमों को वर्गीकृत करें"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:425
msgid "Hide System Libraries"
msgstr "सिस्टम लाइब्रेरी छुपाएं"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:429
msgid "Include Threads"
msgstr "सूत्र शामिल करें"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:433
msgid "Bottom Up"
msgstr "नीचे से ऊपर"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:437
msgid "Ignore Kernel Processes"
msgstr "कर्नेल प्रक्रियाओं पर ध्यान न दें"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:441
msgid "Ignore Process 0"
msgstr "प्रक्रिया 0 पर ध्यान न दें"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:445
msgid "Merge Similar Processes"
msgstr "समान प्रक्रियाओं को मर्ज करें"
#. translators: Left Heavy means to sort larger (heavier) stack frames before others, starting from the left
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:453
msgid "Left Heavy"
msgstr "बायां भारी पहले"