Files
sysprof/po/he.po
2022-02-03 16:15:24 +00:00

1013 lines
31 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Hebrew translation for sysprof.
# Copyright (C) 2022 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-03 03:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-03 18:14+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5
#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:202
#: src/sysprof/sysprof-application.c:329 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:11
msgid "Sysprof"
msgstr "Sysprof"
#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:6
msgid "Profile an application or entire system"
msgstr "ניתוח יישום או מערכת שלמה"
#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:9
msgid "The GNOME Foundation"
msgstr "קרן GNOME"
#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:12
msgid ""
"Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and "
"optimization."
msgstr "Sysprof מאפשר לך לנתח יישומים כדי לסייע בניפוי שגיאות ובמיטוב."
#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:5
msgid "Profiler"
msgstr "מאפיין"
#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:6
msgid "Profile an application or entire system."
msgstr "ניתוח יישום או מערכת שלמה."
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:5
msgid "Window size"
msgstr "גודל חלון"
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:6
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "גודל חלון (רוחב וגובה)."
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:10
msgid "Window position"
msgstr "מיקום חלון"
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:11
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "מיקום חלון (x ו־y)."
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:15
msgid "Window maximized"
msgstr "חלון מוגדל"
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:16
msgid "Window maximized state"
msgstr "מצב הגדלת חלון"
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:20
msgid "Last Spawn Program"
msgstr "התוכנית האחרונה שהופעלה"
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:21
msgid ""
"The last spawned program, which will be set in the UI upon restart of the "
"application."
msgstr ""
"התוכנית האחרונה שהופעלה על ידי התוכנית הזאת, תוגדר במנשק המשתמש עם הפעלת "
"היישום מחדש."
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:25
msgid "Last Spawn Inherit Environment"
msgstr "ירושת סביבה להפעלה אחרונה"
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:26
msgid "If the last spawned environment inherits the parent environment."
msgstr "האם התוכנית האחרונה שהופעלה יורשת את סביבת ההורה."
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:30
msgid "Last Spawn Environment"
msgstr "הסביבה להפעלה האחרונה"
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:31
msgid ""
"The last spawned environment, which will be set in the UI upon restart of "
"the application."
msgstr ""
"הסביבה האחרונה שהופעלה על ידי התוכנית הזאת, תוגדר במנשק המשתמש עם הפעלת "
"היישום מחדש."
#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:447
msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
msgstr "נבצר מ־Sysprof לייצר תרשים קריאות מהקלטת המערכת."
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:472
#, c-format
msgid "Sysprof failed to find field “%s”."
msgstr "איתור השדה „%s” על ידי Sysprof נכשל."
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:485
#, c-format
msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”."
msgstr "פענוח ההיסט עבור „%s” על ידי Sysprof נכשל."
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:549
#, c-format
msgid "Sysprof failed to get perf_event ID."
msgstr "קבלת מזהה perf_event על ידי Sysprof נכשלה."
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:655
#, c-format
msgid "An error occurred while attempting to access performance counters"
msgstr "אירעה שגיאה בניסיון לגשת למוני הביצועים"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:182
msgid "Battery Charge"
msgstr "טעינת סוללה"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:198
msgid "Battery Charge (All)"
msgstr "טעינת סוללה (הכול)"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:240
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:282
msgid "Battery"
msgstr "סוללה"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:212
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:218
msgid "Stack Traces"
msgstr "מעקבי מחסניות"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:226
msgid "Stack Traces (In Kernel)"
msgstr "מעקבי מחסניות (בליבה)"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:234
msgid "Stack Traces (In User)"
msgstr "מעקבי מחסניות (במשתמש)"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:243
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:273
msgid "Callgraph"
msgstr "תרשים קריאות"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:27
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:245
msgid "Functions"
msgstr "פונקציות"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:43
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:104
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:159
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:262
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:324
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:380
msgid "Self"
msgstr "עצמי"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:59
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:120
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:175
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:278
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:340
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:396
msgid "Total"
msgstr "סך הכול"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:88
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:307
msgid "Callers"
msgstr "קוראים"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:151
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:371
msgid "Descendants"
msgstr "צאצאים"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:190
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:322
msgid "Hits"
msgstr "פניות"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:213
msgid "Generating Callgraph"
msgstr "תרשים הקריאות נוצר"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:214
msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph."
msgstr "יצירת תרשים הקריאות הנבחר מעסיקה את Sysprof כהוגן."
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:224
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:442
msgid "Not Enough Samples"
msgstr "אין מספיק דגימות"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:225
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:443
msgid "More samples are necessary to display a callgraph."
msgstr "דרושות דגימות נוספות כדי להציג תרשים קריאות."
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:221
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:226
msgid "Counters"
msgstr "מונים"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:207
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:355
msgid "CPU Usage"
msgstr "ניצולת מעבד"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:214
msgid "CPU Frequency"
msgstr "תדירות מעבד"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:218
msgid "CPU Frequency (All)"
msgstr "תדירות מעבד (הכול)"
#. Translators: CPU is the processor.
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:227
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:250
msgid "CPU Usage (All)"
msgstr "ניצולת מעבד (הכול)"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:316
msgid "Processes"
msgstr "תהליכים"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:220
msgid "Memory Capture"
msgstr "לכידת זיכרון"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:234
#, c-format
msgid "%0.4lf seconds"
msgstr "%0.4lf שניות"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:21
msgid "Filename"
msgstr "שם קובץ"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:35
msgid "Captured at"
msgstr "מועד הלכידה"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:50
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:95
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:215
msgid "Duration"
msgstr "משך"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:65
msgid "CPU Model"
msgstr "דגם מעבד"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:80
msgid "Samples Captured"
msgstr "דגימות שנאספו"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:94
msgid "Marks Captured"
msgstr "סימנים שנאספו"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:108
msgid "Processes Captured"
msgstr "תהליכים שנאספו"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:122
msgid "Forks Captured"
msgstr "פיצולים שנאספו"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:136
msgid "Counters Captured"
msgstr "מונים שנאספו"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:151
msgid "Allocations Captured"
msgstr "יישומים שנאספו"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:309
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:52
msgid "Mark"
msgstr "סימן"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:335
msgid "Min"
msgstr "הכי פחות"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:348
msgid "Max"
msgstr "הכי הרבה"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:361
msgid "Avg"
msgstr "ממוצע"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:205
#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:267
msgid "Disk"
msgstr "כונן"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:239
msgid "Reads"
msgstr "קריאות"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:239
msgid "Writes"
msgstr "כתיבות"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:229
msgid "Recording Failed"
msgstr "ההקלטה נכשלה"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:234
msgid "Recording…"
msgstr "מתבצעת הקלטה…"
#. translators: %s is replaced with locale specific time of recording
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:265
#, c-format
msgid "Recording at %s"
msgstr "הקלטה ב־%s"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:269
msgid "New Recording"
msgstr "הקלטה חדשה"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1094
msgid "The recording could not be opened"
msgstr "לא ניתן לפתוח את ההקלטה"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1217
msgid "Save Recording"
msgstr "שמירת הקלטה"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1220
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
#. Translators: This is a button.
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1221 src/sysprof/sysprof-window.c:279
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1247
#, c-format
msgid "Failed to save recording: %s"
msgstr "שמירת ההקלטה נכשלה: %s"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.ui:49
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:19
msgid "Details"
msgstr "פרטים"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor-row.ui:58
msgid "Remove environment variable"
msgstr "הסרת משתנה סביבה"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor.c:71
msgid "New variable…"
msgstr "משתנה חדש…"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:22
msgid "Ouch, that hurt!"
msgstr "אחחח, זה כואב!"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:39
msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system."
msgstr "משהו בלתי צפוי קרה במהלך ניסיון אבחון המערכת שלך."
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:210
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:58
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:109
msgid "Message"
msgstr "הודעה"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:213
msgid "Info"
msgstr "מידע"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:216
msgid "Critical"
msgstr "מכריע"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:219
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:222
msgid "Debug"
msgstr "ניפוי שגיאות"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:225
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:195
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:199
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:204
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:210
msgid "Logs"
msgstr "יומנים"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:15
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:67
msgid "Time"
msgstr "זמן"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:29
msgid "Severity"
msgstr "דחיפות"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:44
msgid "Domain"
msgstr "שם תחום"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:237
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:242
msgid "Timings"
msgstr "תזמונים"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:38
msgid "Group"
msgstr "קבוצה"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:81
msgid "End"
msgstr "סיום"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:245
msgid "No Timings Available"
msgstr "אין תזמונים זמינים"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:246
msgid "No timing data was found for the current selection"
msgstr "לא נמצאו נתוני תזמון לבחירה הנוכחית"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memory-aid.c:68
msgid "Memory Usage"
msgstr "ניצולת זיכרון"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:182
msgid "Memory"
msgstr "זיכרון"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:193
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113
msgid "Memory Allocations"
msgstr "הקצאות זיכרון"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:224
msgid "Track Allocations"
msgstr "מעקב אחר הקצאות"
#. translators: %s is replaced with the the lower and upper bound memory sizes in bytes
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:235
#, c-format
msgid "> %s to %s"
msgstr "> %s עד %s"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:23
msgid "Summary"
msgstr "תקציר"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:31
msgid "All Allocations"
msgstr "כל ההקצאות"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:40
msgid "Temporary Allocations"
msgstr "הקצאות זמניות"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:49
msgid "Leaked Allocations"
msgstr "הקצאות שדלפו"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:411
msgid "Size"
msgstr "גודל"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:431
msgid "Analyzing Memory Allocations"
msgstr "הקצאות הזיכרון מפוענחות"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:432
msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations."
msgstr "ניתוח הקצאות הזיכרון מעסיק את Sysprof כהוגן."
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113
msgid "Memory Used"
msgstr "זיכרון מנוצל"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:204
#: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:264
msgid "Network"
msgstr "רשת"
#. translators: "Compositor" means desktop compositor, gnome-shell/mutter in particular
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:27
msgid "GNOME Shell"
msgstr "GNOME Shell"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:90
msgid "Profilers"
msgstr "מאבחנים"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:186
msgid ""
"Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)"
msgstr "מעקב אחר הקצאות זיכרון של יישומים (על Sysprof להפעיל את יישום היעד)"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:194
msgid "Track slow operations on your applications main loop"
msgstr "מעקב אחר פעולות איטיות בלולאה המרכזית ביישומים שלך"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:210
msgid "All Processes"
msgstr "כל התהליכים"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:240
msgid ""
"Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may "
"not be possible on some system configurations."
msgstr ""
"לכלול את כל היישומים ואת ליבת מערכת ההפעלה בתרשים הקריאות. יכול להיות שזה לא "
"יהיה אפשרי במערכות שמוגדרות בצורות מסוימות."
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:268
msgid "Search Processes…"
msgstr "חיפוש תהליכים…"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:287
msgid "Loading Processes…"
msgstr "התהליכים נטענים…"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:311
msgid "Launch Application"
msgstr "הפעלת יישום"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:340
msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling."
msgstr "יש להפעיל כדי להריץ תוכנית לבחירתך בטרם האבחון."
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:368
msgid "Command Line"
msgstr "שורת פקודה"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:387
msgid "Environment"
msgstr "סביבה"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:413
msgid "Inherit Environment"
msgstr "ירושת סביבה"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:437
msgid ""
"Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other "
"desktop environment settings."
msgstr ""
"יש להפעיל כדי לוודא שהיישום שלך חולק את התצוגה, אפיק ההודעה והגדרות שולחן "
"עבודה נוספות."
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:463
msgid "Allow CPU Throttling"
msgstr "לאפשר האטת מעבד"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:491
msgid ""
"If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be "
"restored after profiling."
msgstr "אם מושבת, המעבד שלך יועבר למצב ביצועים. הוא ישוחזר לאחר האבחון."
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:512
msgid "_Record"
msgstr "ה_קלטה"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:175
#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:248
msgid "Energy Usage"
msgstr "ניצולת חשמלית"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:180
msgid "Energy Usage (All)"
msgstr "ניצולת חשמלית (הכול)"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:32
msgid ""
"Did you know you can use <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> to record?"
msgstr ""
"ידעת שאפשר להשתמש ב־<a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> כדי להקליט?"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:47
msgid "Events"
msgstr "אירועים"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:73
msgid "_Stop Recording"
msgstr "ע_צירת הקלטה"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:119
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:54
msgid "Select for more details"
msgstr "יש לבחור לפרטים נוספים"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:141
msgid "Display supplemental graphs"
msgstr "הצגת תרשימים משלימים"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:41
msgid "Instruments"
msgstr "כלים"
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13
msgid "Profile the system"
msgstr "אבחון המערכת"
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14
msgid "Authentication is required to profile the system."
msgstr "נדרש אימות כדי לאבחן את המערכת."
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:26
msgid "Open a perf event stream"
msgstr "פתיחת תזרים אירועים של perf"
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:27
msgid "Authentication is required to access system performance counters."
msgstr "נדרש אימות כדי לגשת למוני הביצועים של המערכת."
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:37
msgid "Get a list of kernel symbols and their address"
msgstr "קבלת רשימת סמלי ליבה וכתובותיהם"
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:38
msgid "Authentication is required to access Linux kernel information."
msgstr "נדרש אימות כדי לגשת לפרטי ליבת הלינוקס."
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:8
msgctxt "shortcut window"
msgid "Sysprof Shortcuts"
msgstr "הקיצורים של Sysprof"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:12
msgctxt "shortcut window"
msgid "Files"
msgstr "קבצים"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:16
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save Recording"
msgstr "שמירת הקלטה"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Saves the current recording"
msgstr "שמירת ההקלטה הנוכחית"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open recording"
msgstr "פתיחת הקלטה"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:25
msgctxt "shortcut window"
msgid "Opens a previously saved recording"
msgstr "פתיחת הקלטה שנשמרה קודם לכן"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:34
msgctxt "shortcut window"
msgid "Recording"
msgstr "הקלטה"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Record again"
msgstr "להקליט שוב"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:39
msgctxt "shortcut window"
msgid "Starts a new recording"
msgstr "התחלת הקלטה חדשה"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Stop recording"
msgstr "עצירת הקלטה"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:55
msgctxt "shortcut window"
msgid "Callgraph"
msgstr "תרשים קריאות"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:59
msgctxt "shortcut window"
msgid "Expand function"
msgstr "הרחבת פונקציה"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:60
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shows the direct descendants of the callgraph function"
msgstr "מציג את הצאצאים הישירים של פונקציית תרשים הקריאות"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:67
msgctxt "shortcut window"
msgid "Collapse function"
msgstr "צמצום פונקציה"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Hides all callgraph descendants below the selected function"
msgstr "מסתיר את תרשימי הקריאות הצאצאיים מתחת לפונקציה הנבחרת"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Jump into function"
msgstr "קפיצה לפונקציה"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:76
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selects the function or file as the top of the callgraph"
msgstr "בוחרת את הפונקציה או הקובץ כראש תרשים הקריאות"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:85
msgctxt "shortcut window"
msgid "Visualizers"
msgstr "ממחישים"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in"
msgstr "התקרבות"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out"
msgstr "התרחקות"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset zoom"
msgstr "איפוס גודל תצוגה"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:6
msgid "New Tab"
msgstr "לשונית חדשה"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:11
msgid "New Window"
msgstr "חלון חדש"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:18
msgid "Open Recording…"
msgstr "פתיחת הקלטה…"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:23
msgid "Save Recording…"
msgstr "שמירת הקלטה…"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:30
msgid "Record Again"
msgstr "להקליט שוב"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:37
msgid "Close"
msgstr "סגירה"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:44
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "קיצורי מקלדת"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:49
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:54
msgid "About Sysprof"
msgstr "על Sysprof"
#: src/sysprof/sysprof-application.c:194
msgid "A system profiler"
msgstr "מאבחן מערכת"
#: src/sysprof/sysprof-application.c:199
msgid "translator-credits"
msgstr "ירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com>"
#: src/sysprof/sysprof-application.c:205
msgid "Learn more about Sysprof"
msgstr "מידע נוסף על Sysprof"
#. Translators: This is a window title.
#: src/sysprof/sysprof-window.c:273
msgid "Open Capture…"
msgstr "פתיחת לכידה…"
#. Translators: This is a button.
#: src/sysprof/sysprof-window.c:277
msgid "Open"
msgstr "פתיחה"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:284
msgid "Sysprof Captures"
msgstr "לכידות Sysprof"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:289
msgid "All Files"
msgstr "כל הקבצים"
#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:28
msgid "_Open"
msgstr "_פתיחה"
#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:31
msgid "Open Recording… (Ctrl+O)"
msgstr "פתיחת הקלטה… (Ctrl+O)"
#: src/tools/sysprof-cli.c:62
msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit."
msgstr "המאבחן נעצר. ^C עוד פעמיים ותיכפה עליו עצירה."
#: src/tools/sysprof-cli.c:75
msgid "Profiler stopped."
msgstr "המאבחן נעצר."
#: src/tools/sysprof-cli.c:108
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
msgstr "דרוש --merge עם לפחות 2 שמות קבצים כארגומנטים"
#: src/tools/sysprof-cli.c:226
msgid "Disable CPU throttling while profiling"
msgstr "להשבית האטת מעבד בעת אבחון"
#: src/tools/sysprof-cli.c:227
msgid "Make sysprof specific to a task"
msgstr "להפוך את sysprof לממוקד משימה"
#: src/tools/sysprof-cli.c:227
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: src/tools/sysprof-cli.c:228
msgid "Run a command and profile the process"
msgstr "הפעלת פקודה ואפיון התהליך"
#: src/tools/sysprof-cli.c:228
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
#: src/tools/sysprof-cli.c:229
msgid ""
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
msgstr ""
"הגדרת משתנים סביבתיים לתהליכים שהופעלו על ידי התוכנית. יכול לשמש מספר פעמים."
#: src/tools/sysprof-cli.c:229
msgid "VAR=VALUE"
msgstr "VAR=VALUE"
#: src/tools/sysprof-cli.c:230
msgid "Force overwrite the capture file"
msgstr "אילוץ דריסת קובץ הלכידה"
#: src/tools/sysprof-cli.c:231
msgid "Disable recording of battery statistics"
msgstr "השבתת הקלטת סטטיסטיקת הסוללה"
#: src/tools/sysprof-cli.c:232
msgid "Disable recording of CPU statistics"
msgstr "השבתת הקלטת סטטיסטיקת המעבד"
#: src/tools/sysprof-cli.c:233
msgid "Disable recording of Disk statistics"
msgstr "השבתת הקלטת סטטיסטיקת הכונן"
#: src/tools/sysprof-cli.c:234
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
msgstr "לא להקליט את מעקבי המחסניות עם perf של לינוקס"
#: src/tools/sysprof-cli.c:235
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
msgstr "לא להוסיף את פרטי שם הסמל מהמכונה המקומית"
#: src/tools/sysprof-cli.c:236
msgid "Disable recording of memory statistics"
msgstr "השבתת הקלטת סטטיסטיקת זיכרון"
#: src/tools/sysprof-cli.c:237
msgid "Disable recording of network statistics"
msgstr "השבתת הקלטת סטטיסטיקת רשת"
#: src/tools/sysprof-cli.c:238
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
msgstr "ניתן להגדיר את משתנה הסביבה SYSPROF_TRACE_FD לתת־תהליך"
#: src/tools/sysprof-cli.c:239
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
msgstr "ניתן להגדיר את משתנה הסביבה GJS_TRACE_FD למעקב אחר תהליכי GJS"
#: src/tools/sysprof-cli.c:240
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
msgstr "ניתן להגדיר את משתנה הסביבה GTK_TRACE_FD כדי לעקוב אחר יישום GTK"
#: src/tools/sysprof-cli.c:241
msgid "Include RAPL energy statistics"
msgstr "כולל סטטיסטיקת אנרגיה ב־RAPL"
#: src/tools/sysprof-cli.c:242
msgid "Profile memory allocations and frees"
msgstr "אבחון הקצאות ופינויי זיכרון"
#: src/tools/sysprof-cli.c:243
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
msgstr "התחברות ל־org.gnome.Shell לסטטיסטיקת מאבחן"
#: src/tools/sysprof-cli.c:244
msgid "Track performance of the applications main loop"
msgstr "מעקב אחר ביצועי היישומים בלולאה המרכזית"
#: src/tools/sysprof-cli.c:245
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
msgstr "מיזוג כל קובצי ה־‎*.syscap שסופקו ולכתוב ל־stdout"
#: src/tools/sysprof-cli.c:246
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgstr "הדפסת גירסת sysprof-cli ולצאת"
#: src/tools/sysprof-cli.c:279
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
msgstr "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
#: src/tools/sysprof-cli.c:282
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
"\n"
" # Record gtk4-widget-factory using trace-fd to get application provided\n"
" # data as well as GTK and GNOME Shell data providers\n"
" sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n"
"\n"
" # Merge multiple syscap files into one\n"
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
msgstr ""
"\n"
"‫‫דוגמאות:\n"
"\n"
" # יש להקליט gtk4-widget-factory באמצעות trace-fd כדי לקבל נתונים באמצעות‬\n"
" # היישום לצד ספקי נתוני GTK ו־GNOME Shell\n"
" sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n"
"\n"
" # מיזוג מספר קובצי syscap לאחד‬\n"
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
#: src/tools/sysprof-cli.c:315
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr "הועברו יותר מדי ארגומנטים ל־sysprof-cli:"
#. Translators: %s is a file name.
#: src/tools/sysprof-cli.c:374
#, c-format
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
msgstr "%s קיים. יש להשתמש ב־‎--force לדריסה\n"
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:45
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "התחברות לאפיק המערכת"
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:46
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "התחברות לאפיק ההפעלה"
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:47
msgid "Connect to the given D-Bus address"
msgstr "התחברות לכתובת ה־D-Bus שסופקה"
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:48
msgid "Destination D-Bus name to invoke method on"
msgstr "שם D-Bus מיועד להפעלת פעולות השירות עליו"
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:49
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "נתיב פריט עליו להפעיל פעולת שירות"
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:49
msgid "/org/gnome/Sysprof3/Profiler"
msgstr "/org/gnome/Sysprof3/Profiler"
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:50
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "זמן קצוב בשניות"
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:51
msgid "Overwrite FILENAME if it exists"
msgstr "לדרוס את FILENAME אם כבר קיים"
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:79
msgid "--dest=BUS_NAME [FILENAME] - connect to an embedded sysprof profiler"
msgstr "--dest=BUS_NAME [FILENAME] - התחברות למאפיין sysprof משובץ"