Files
sysprof/po/el.po
Efstathios Iosifidis b7633825cd Update Greek translation
2023-09-08 23:33:28 +00:00

1527 lines
36 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 22:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
# Greek translation for sysprof.
# Copyright (C) 2019 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161
#: src/sysprof/sysprof-application.c:208
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 src/sysprof/sysprof-window.c:243
msgid "Sysprof"
msgstr "Sysprof"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6
msgid "Profile an application or entire system"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:9
msgid "The GNOME Foundation"
msgstr "Το ίδρυμα GNOME"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:12
msgid ""
"Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and "
"optimization."
msgstr ""
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:64
msgid "Profiler"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:6
msgid "Profile an application or entire system."
msgstr ""
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:136
msgid "Uncategorized"
msgstr "Μη κατηγοριοποιημένα"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:139
msgid "Accessibility"
msgstr "Προσβασιμότητα"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:142
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:145
msgid "Crash Handler"
msgstr ""
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:148
msgid "Context Switches"
msgstr ""
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:151
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:408 src/sysprof/sysprof-window.ui:292
msgid "Graphics"
msgstr "Γραφικά"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:157
msgid "Icons"
msgstr "Εικονίδια"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:160
msgid "Input"
msgstr "Είσοδος"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:163
msgid "IO"
msgstr ""
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:166
msgid "IPC"
msgstr ""
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:169
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:172
msgid "Kernel"
msgstr "Πυρήνας"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:175
msgid "Layout"
msgstr "Διάταξη"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:178
msgid "Locking"
msgstr "Κλείδωμα"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:181
msgid "Main Loop"
msgstr "Κύριος βρόχος"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:184
msgid "Memory"
msgstr "Μνήμη"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:187
msgid "Paint"
msgstr ""
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:190
msgid "Type System"
msgstr ""
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:193
msgid "Unwindable"
msgstr ""
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:196
msgid "Windowing"
msgstr "Παραθύρωση"
#: src/libsysprof/sysprof-document-allocation.c:151
msgid "Allocation"
msgstr "Κατανομή"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:570
msgid "Unknown Process"
msgstr "Άγνωστη διαδικασία"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1239
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1275
msgid "Indexing capture data frames"
msgstr ""
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1461
msgid "Discovering file system mounts"
msgstr ""
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1464
msgid "Discovering process mount namespaces"
msgstr ""
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1467
msgid "Analyzing process address layouts"
msgstr ""
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1470
msgid "Analyzing process command line"
msgstr ""
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1473
msgid "Analyzing file system overlays"
msgstr ""
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1476
#, fuzzy
#| msgid "All Processes"
msgid "Processing counters"
msgstr "Όλες οι διαδικασίες"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2464
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2480
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Recording…"
msgid "Recording at %X %x"
msgstr "Γίνεται εγγραφή…"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2466
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2482
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Recording…"
msgid "Recording at %s"
msgstr "Γίνεται εγγραφή…"
#: src/libsysprof/sysprof-document-dbus-message.c:152
#, fuzzy
#| msgid "Message"
msgid "D-Bus Message"
msgstr "Μήνυμα"
#: src/libsysprof/sysprof-document-frame.c:139
msgid "Frame"
msgstr "Πλαίσιο"
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:435
msgid "Document loaded"
msgstr ""
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:466
msgid "Loading failed"
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης"
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:478
#: src/libsysprof/sysprof-document-symbols.c:217
msgid "Symbolizing stack traces"
msgstr ""
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:547
msgid "Loading document"
msgstr "Φόρτωση εγγράφου"
#: src/libsysprof/sysprof-document-log.c:85
msgid "Log"
msgstr "Καταγραφή"
#: src/libsysprof/sysprof-document-mark.c:113
msgid "Mark"
msgstr "Σημάδι"
#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:277
#, c-format
#| msgid "%u Process"
#| msgid_plural "%u Processes"
msgid "%s [Process %d]"
msgstr "%s [Διαδικασία %d]"
#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:279
#, c-format
#| msgid "All Processes"
msgid "Process %d"
msgstr "Διαδικασία %d"
#: src/libsysprof/sysprof-document-sample.c:136
msgid "Sample"
msgstr "Δείγμα"
#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:171
msgid "System Logs"
msgstr ""
#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:172
msgid "Recording system logs is not supported on your platform."
msgstr ""
#: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:65
msgid "Tracer"
msgstr "Ιχνηλάτης"
#: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:66
msgid ""
"Tracing requires spawning a program compiled with -finstrument-functions. "
"Tracing will not be available."
msgstr ""
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:112
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
msgstr ""
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:306
msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]"
msgstr ""
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307
msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]"
msgstr ""
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:282
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308
msgid "Run a command and profile the process"
msgstr ""
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308
msgid "COMMAND"
msgstr "ΕΝΤΟΛΗ"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
msgid ""
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
msgstr ""
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
msgid "VAR=VALUE"
msgstr ""
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310
msgid "Force overwrite the capture file"
msgstr ""
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311
msgid "Disable recording of battery statistics"
msgstr ""
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312
msgid "Disable recording of CPU statistics"
msgstr ""
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313
msgid "Disable recording of Disk statistics"
msgstr ""
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
msgstr ""
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
msgstr ""
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
msgid "Disable recording of memory statistics"
msgstr ""
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317
msgid "Disable recording of network statistics"
msgstr ""
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
msgstr ""
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319
msgid "Track when processes are scheduled"
msgstr ""
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320
msgid "Profile the D-Bus session bus"
msgstr ""
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321
msgid "Profile the D-Bus system bus"
msgstr ""
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
msgstr ""
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
msgstr ""
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324
msgid "Include RAPL energy statistics"
msgstr ""
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325
msgid "Profile memory allocations and frees"
msgstr ""
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
msgstr ""
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327
msgid "Track performance of the applications main loop"
msgstr ""
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:329
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
msgstr ""
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgstr ""
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331
msgid "The size of the buffer in pages (1 = 1 page)"
msgstr ""
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:364
#| msgid "[CAPTURE_FILE] — Sysprof"
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
msgstr "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:367
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
"\n"
" # Record gtk4-widget-factory using trace-fd to get application provided\n"
" # data as well as GTK and GNOME Shell data providers\n"
" sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n"
"\n"
" # Merge multiple syscap files into one\n"
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
msgstr ""
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:403
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr ""
#. Translators: %s is a file name.
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:457
#, c-format
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
msgstr ""
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13
msgid "Profile the system"
msgstr ""
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14
msgid "Authentication is required to profile the system."
msgstr ""
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:10
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr ""
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Help"
msgstr "Εμφάνιση βοήθειας"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:19
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:25
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close Window"
msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:6
msgid "_Preferences"
msgstr "_Προτιμήσεις"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:10
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις _πληκτρολογίου"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:14
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
# Greek translation for sysprof.
# Copyright (C) 2019 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:18
msgid "_About Sysprof"
msgstr "_Περί Sysprof"
#: src/sysprof/sysprof-animation.c:1038
#, c-format
msgid "Failed to find property %s in %s"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-animation.c:1047
#, c-format
msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-application.c:37
msgid "Show Sysprof version and exit"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-application.c:170
msgid "A system profiler"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-application.c:171
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
" Ευστάθιος Ιωσηφίδης <eiosifidis@gnome.org>\n"
"\n"
"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
"http://gnome.gr/"
#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:22
msgid "Functions"
msgstr "Συναρτήσεις"
#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:71
#, fuzzy
#| msgid "Functions"
msgid "Filter Functions"
msgstr "Συναρτήσεις"
#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:94
msgid "Callers"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:146
msgid "Descendants"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:26
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:169
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:177
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:88
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:86
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:86
msgid "Counters Chart"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:40
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:323
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:312
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:223
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:291
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:291
msgid "Counters Table"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:378
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:171
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:348
#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:49
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:259
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:110
#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:38
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:346
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:64
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:214
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:346
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:23
msgid "Time"
msgstr "Χρόνος"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:412
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382
#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:453
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:242
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:380
msgid "Category"
msgstr "Κατηγορία"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:450
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:420
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:331
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:276
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:418
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:418
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:488
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:458
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:369
#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:105
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:456
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:456
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:529
msgid "CPU Info"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:560
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:248
#| msgid "PID"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:595
msgid "Core"
msgstr "Πυρήνας"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:630
msgid "Model Name"
msgstr "Όνομα μοντέλου"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:205
msgid "Bus"
msgstr "Δίαυλος"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:244
msgid "Serial"
msgstr "Σειριακός"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:281
msgid "Reply"
msgstr "Απάντηση"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:318
msgid "Flags"
msgstr "Σημαίες"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:347
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:122
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:68
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:383
#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:20
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:221
msgid "Type"
msgstr "Είδος"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:412
msgid "Sender"
msgstr "Αποστολέας"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:446
msgid "Destination"
msgstr "Προορισμός"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:480
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:53
msgid "Path"
msgstr "Διαδρομή"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:514
msgid "Interface"
msgstr "Διεπαφή"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:548
msgid "Member"
msgstr "Μέλος"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:582
msgid "Signature"
msgstr "Υπογραφή"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:626
#, fuzzy
#| msgid "Message"
msgid "Filter Messages"
msgstr "Μήνυμα"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-utility.ui:13
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:104
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:286
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:4
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:88
msgid "Compressed"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:165
msgid "Filter Files"
msgstr "Φιλτράρισμα αρχείων"
#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:457
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:177
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:80
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:272
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:102
msgid "Use KEY=VALUE to set an environment variable"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:108
msgid "Keys may not start with a number"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:118
msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline."
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:265 src/sysprof/sysprof-window.c:155
msgid "Must Capture to Local File"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:266 src/sysprof/sysprof-window.c:156
msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:267 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115
#: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:718
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:288
#, c-format
msgid "System Capture from %s.syscap"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:292
#, fuzzy
#| msgid "Recording…"
msgid "Record to File"
msgstr "Γίνεται εγγραφή…"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:293
msgid "Record"
msgstr "Εγγραφή"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:440
msgid "No Change"
msgstr "Καμία αλλαγή"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:443
msgid "Balanced"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:446
msgid "Power Saver"
msgstr "Εξοικονόμηση ενέργειας"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:449
msgid "Performance"
msgstr "Απόδοση"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:70
msgid "Sampling"
msgstr "Δειγματοληψία"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:74
msgid "Sample Native Stacks"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:75
msgid "Record native stack traces using a sampling profiler"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:91
msgid "Sample JavaScript Stacks"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:92
msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:103
msgid ""
"Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS."
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:119
msgid "Record Scheduler Details"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:120
msgid "Track when processes are scheduled per CPU"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:133
msgid "Tracing"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:137
msgid "Trace Memory Allocations"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:138
msgid "Record a stack trace when <tt>malloc</tt> or similar functions are used"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:149
msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations."
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:167 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:172
msgid "Application"
msgstr "Εφαρμογή"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:175
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316
msgid "Command Line"
msgstr "Γραμμή εντολών"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:181
msgid "Working directory"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:187
msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof."
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:200
msgid "Environment"
msgstr "Περιβάλλον"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:204
#, fuzzy
#| msgid "Environment"
msgid "Clear Environment"
msgstr "Περιβάλλον"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:205
msgid "Clear the environment before launching application"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:231
msgid "Add _Variable"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:237
msgid "Add Variable"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:238
msgid "_Add"
msgstr "Προ_σθήκη"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:255 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:260
msgid "Counters"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:264
msgid "CPU Usage"
msgstr "Χρήση CPU"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:265
msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:277
msgid "Memory Usage"
msgstr "Χρήση μνήμης"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:278
msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:290
msgid "Disk Usage"
msgstr "Χρήση δίσκου"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:291
msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:303
msgid "Network Usage"
msgstr "Χρήση δικτύου"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:304
msgid "Record coarse-grained counters about network traffic"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:320
msgid "Energy Usage"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:321
msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:333
msgid "Battery Charge"
msgstr "Φόρτιση μπαταρίας"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:334
msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:352 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:357
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:262
msgid "D-Bus"
msgstr "D-Bus"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:361
msgid "Record System Bus"
msgstr "Εγγραφή διαύλου συστήματος"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:362
msgid "Record messages on the D-Bus system bus"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:378
msgid "Record Session Bus"
msgstr "Εγγραφή διαύλου συνεδρίας"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:379
msgid "Record messages on the D-Bus user session bus"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:390
msgid ""
"The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and "
"passwords."
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:413
msgid "Timings"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:417
msgid "Compositor Frame Timings"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:418
msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:429
msgid ""
"Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing "
"information."
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:469
msgid "Devices"
msgstr "Συσκευές"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:473
msgid "Include GPU Information"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:474
msgid "Records information about graphics hardware and drivers"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:492
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:497
msgid "Power Profile"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:500
msgid "Record with Power Profile"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:501
msgid "Switch to power profile while recording"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:511
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:515
msgid "Record System Log"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:516
msgid "Watch the system log for new messages and record them"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:532
msgid "Include Hardware Information"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:533
msgid "Records information about PCI and USB devices"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:546
msgid "Symbols"
msgstr "Σύμβολα"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:550
msgid "Bundle Symbols"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:551
msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:584
#, fuzzy
#| msgid "Recording…"
msgid "_Open File…"
msgstr "Γίνεται εγγραφή…"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:591
#, fuzzy
#| msgid "Recording…"
msgid "Record to _File…"
msgstr "Γίνεται εγγραφή…"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:598
msgid "Record to _Memory"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:613 src/sysprof/sysprof-window.ui:373
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
# Greek translation for sysprof.
# Copyright (C) 2019 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:618 src/sysprof/sysprof-window.ui:378
msgid "About Sysprof"
msgstr "Περί Sysprof"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:95
msgid "Critical"
msgstr "Κρίσιμο"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:98
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:101
msgid "Debug"
msgstr "Αποσφαλμάτωση"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:107
msgid "Info"
msgstr "Πληροφορίες"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:110
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:4 src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:30
msgid "Logs"
msgstr "Καταγραφές"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:215
msgid "Severity"
msgstr "Σοβαρότητα"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:251
msgid "Domain"
msgstr "Τομέας"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:4
msgid "Marks"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:78
msgid "Mark Chart"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:91
msgid "Mark Table"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:104
msgid "Mark Waterfall"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:206
msgid "Summary"
msgstr "Περίληψη"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:311
msgid "Minimum"
msgstr "Ελάχιστο"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:345
msgid "Maximum"
msgstr "Μέγιστο"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:379
msgid "Average"
msgstr "Μέσος όρος"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:413
msgid "Median"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:47
msgid "Start"
msgstr "Εκκίνηση"
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:81
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:248
msgid "Duration"
msgstr "Διάρκεια"
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:151
msgid "Process"
msgstr "Διεργασία"
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:186
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:256
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:8
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:105
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:172
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:8
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:105
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:172
msgid "Self"
msgstr "Ατομικό"
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:38
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:135
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:202
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:38
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:135
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:202
msgid "Total"
msgstr "Σύνολο"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:4
msgid "Memory Allocations"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:29
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:29
msgid "Stack Traces"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:88
#, fuzzy
#| msgid "Functions"
msgid "Allocations"
msgstr "Συναρτήσεις"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:144
msgid "Leaks"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:212
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:207
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162
msgid "Stack Trace"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:4
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:71
msgid "Key"
msgstr "Κλειδί"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:35
msgid "Address Layout"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:97
msgid "Start Address"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:137
msgid "End Address"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:219
msgid "Mounts"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:282
msgid "Parent"
msgstr "Γονικό"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:316
msgid "Major"
msgstr "Πρωτεύων"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:350
msgid "Minor"
msgstr "Δευτερεύων"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:384
msgid "Mount Point"
msgstr "Σημείο προσάρτησης"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:418
msgid "Mount Source"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:452
msgid "Root"
msgstr "Root"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:486
msgid "Filesystem"
msgstr "Σύστημα αρχείων"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:520
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:562
msgid "Threads"
msgstr "Νήματα"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:591
msgid "Thread ID"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:625
msgid "Main Thread"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:4
msgid "Processes"
msgstr "Διεργασίες"
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:73
#, fuzzy
#| msgid "Process %d"
msgid "Process Chart"
msgstr "Διαδικασία %d"
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:173
#, fuzzy
#| msgid "All Processes"
msgid "Process Table"
msgstr "Όλες οι διαδικασίες"
#. translators: this expands to the number of events recorded by the profiler as an indicator of progress
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:56
msgid "%"
msgstr "%"
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:111
#, fuzzy
#| msgid "Recording…"
msgid "Recording Failed"
msgstr "Γίνεται εγγραφή…"
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:113
#, c-format
msgid ""
"Sysprof failed to record.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:69
#, fuzzy
#| msgid "Recording…"
msgid "Stop Recording"
msgstr "Γίνεται εγγραφή…"
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:4
msgid "Time Profiler"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:385
msgid "Callgraph"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:416
msgid "Flamegraph"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:130
msgid "Seek Backward"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:140
msgid "Zoom Out"
msgstr "Σμίκρυνση"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:150
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Επαναφορά εστίασης"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:160
msgid "Zoom In"
msgstr "Μεγέθυνση"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:170
msgid "Seek Forward"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:109
msgid "Depth"
msgstr "Βάθος"
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:68
msgid "Hits"
msgstr "Χτύποι"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:171
#, fuzzy
#| msgid "Recording…"
msgid "Open Recording"
msgstr "Γίνεται εγγραφή…"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:172
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:176
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-window.c:468
msgid "Save to File"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-window.c:469
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "Φόρτωση..."
#: src/sysprof/sysprof-window.c:714
msgid "Invalid Document"
msgstr "Μη έγκυρο έγγραφο"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:716
#, c-format
msgid ""
"The document could not be loaded. Please check that you have the correct "
"capture file.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:120
msgid "Toggle Left Panel"
msgstr "Εναλλαγή αριστερού πίνακα"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:184
msgid "Main Menu"
msgstr "Κυρίως μενού"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:191
msgid "View Options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:197
msgid "Toggle Right Panel"
msgstr "Εναλλαγή δεξιού πίνακα"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:282
msgid "Energy"
msgstr "Ενέργεια"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:302
msgid "Network"
msgstr "Δίκτυο"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:312
msgid "Storage"
msgstr "Αποθήκευση"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:359
#, fuzzy
#| msgid "Record"
msgid "_Record Again…"
msgstr "Εγγραφή"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:363
#, fuzzy
#| msgid "Recording…"
msgid "Open Recording…"
msgstr "Γίνεται εγγραφή…"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:367
msgid "Save As…"
msgstr "Αποθήκευση ως…"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:387
msgid "Categorize Frames"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:391
msgid "Hide System Libraries"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:395
msgid "Include Threads"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:399
msgid "Bottom Up"
msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:403
#, fuzzy
#| msgid "All Processes"
msgid "Ignore Kernel Processes"
msgstr "Όλες οι διαδικασίες"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:407
#, fuzzy
#| msgid "New Process"
msgid "Ignore Process 0"
msgstr "Νέα διαδικασία"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:411
#, fuzzy
#| msgid "All Processes"
msgid "Merge Similar Processes"
msgstr "Όλες οι διαδικασίες"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:418
msgid "Left Heavy"
msgstr ""
#~ msgid "Window size (width and height)."
#~ msgstr "Μέγεθος παραθύρου (πλάτος και ύψος)."
#~ msgid "Window position"
#~ msgstr "Θέση παραθύρου"
#~ msgid "Window position (x and y)."
#~ msgstr "Θέση παραθύρου (x και y)."
#~ msgid "Window maximized"
#~ msgstr "Μεγιστοποιημένο παράθυρο"
#~ msgid "Window maximized state"
#~ msgstr "Κατάσταση μεγιστοποιημένου παραθύρου"
#~ msgid "Battery"
#~ msgstr "Μπαταρία"
#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "Όνομα αρχείου"
#, fuzzy
#~| msgid "Samples: %u"
#~ msgid "Samples Captured"
#~ msgstr "Δείγματα: %u"
#~ msgid "Min"
#~ msgstr "Ελάχιστο"
#~ msgid "Max"
#~ msgstr "Μέγιστο"
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Δίσκος"
#~ msgid "Writes"
#~ msgstr "Εγγραφές"
#, fuzzy
#~| msgid "Recording…"
#~ msgid "New Recording"
#~ msgstr "Γίνεται εγγραφή…"
#, fuzzy
#~| msgid "Recording…"
#~ msgid "Save Recording"
#~ msgstr "Γίνεται εγγραφή…"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Aκύρωση"
#~ msgid "End"
#~ msgstr "Τέλος"
#, fuzzy
#~| msgid "Environment"
#~ msgid "Inherit Environment"
#~ msgstr "Περιβάλλον"
#~ msgid "Events"
#~ msgstr "Γεγονότα"
#, fuzzy
#~| msgid "Recording…"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Save Recording"
#~ msgstr "Γίνεται εγγραφή…"
#, fuzzy
#~| msgid "Record"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Record again"
#~ msgstr "Εγγραφή"
#~ msgid "New Tab"
#~ msgstr "Νέα καρτέλα"
#, fuzzy
#~| msgid "Recording…"
#~ msgid "Save Recording…"
#~ msgstr "Γίνεται εγγραφή…"
#~ msgid "Cumulative"
#~ msgstr "Άθροισμα"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Αναζήτηση"
#~ msgid "00:00"
#~ msgstr "00:00"
#~ msgid "FPS"
#~ msgstr "FPS"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Περί"
#~ msgid "Not running"
#~ msgstr "Δεν εκτελείται"
#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "_Κλείσιμο"
#~ msgid "Zoom out (Ctrl+-)"
#~ msgstr "Σμίκρυνση (Ctrl+-)"
#~ msgid "Zoom in (Ctrl++)"
#~ msgstr "Μεγέθυνση (Ctrl++)"
#~ msgid "Screenshot"
#~ msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
#~ msgid "%s — %s"
#~ msgstr "%s — %s"
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Διακοπή"