mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2026-02-12 16:10:54 +00:00
Update Slovak translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
8edbaf15a1
commit
01c2b3a1b2
71
po/sk.po
71
po/sk.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
|
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"product=sysprof&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"product=sysprof&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-10 10:23+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-11-26 23:21+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-16 20:49+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-01-01 21:13+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: sk\n"
|
"Language: sk\n"
|
||||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12
|
#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12
|
||||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:181
|
#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:181
|
||||||
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Funkcie"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:40
|
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:40
|
||||||
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:101
|
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:101
|
||||||
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:164
|
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:156
|
||||||
msgid "Self"
|
msgid "Self"
|
||||||
msgstr "Samotný"
|
msgstr "Samotný"
|
||||||
|
|
||||||
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Volajúci"
|
|||||||
msgid "Descendants"
|
msgid "Descendants"
|
||||||
msgstr "Podradené procesy"
|
msgstr "Podradené procesy"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:180
|
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:172
|
||||||
msgid "Cumulative"
|
msgid "Cumulative"
|
||||||
msgstr "Súčet"
|
msgstr "Súčet"
|
||||||
|
|
||||||
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Klávesové skratky"
|
|||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "_Ukončiť"
|
msgstr "_Ukončiť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:309
|
#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:313
|
||||||
msgid "Not running"
|
msgid "Not running"
|
||||||
msgstr "Nie je spustený"
|
msgstr "Nie je spustený"
|
||||||
|
|
||||||
@ -339,17 +339,17 @@ msgstr "Procesor"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:222
|
#: src/resources/ui/sp-window.ui:222
|
||||||
msgid "Zoom out (Ctrl+-)"
|
msgid "Zoom out (Ctrl+-)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zmenšenie (Ctrl+-)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:238
|
#: src/resources/ui/sp-window.ui:238
|
||||||
msgid "Reset zoom level (Ctrl+0)"
|
msgid "Reset zoom level (Ctrl+0)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Obnovenie úrovne priblíženia (Ctrl+0)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:252
|
#: src/resources/ui/sp-window.ui:252
|
||||||
msgid "Zoom in (Ctrl++)"
|
msgid "Zoom in (Ctrl++)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zväčšenie (Ctrl++)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:277 src/sp-window.c:999
|
#: src/resources/ui/sp-window.ui:277 src/sp-window.c:1003
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Otvoriť"
|
msgstr "Otvoriť"
|
||||||
|
|
||||||
@ -391,90 +391,99 @@ msgstr "[Záznam pamäte]"
|
|||||||
msgid "%s - %s"
|
msgid "%s - %s"
|
||||||
msgstr "%s - %s"
|
msgstr "%s - %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sp-window.c:230
|
#: src/sp-window.c:232
|
||||||
msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph"
|
msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph"
|
||||||
msgstr "Nebol zozbieraný dostatok vzoriek na vygenerovanie grafu volaní"
|
msgstr "Nebol zozbieraný dostatok vzoriek na vygenerovanie grafu volaní"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sp-window.c:301 src/sp-window.c:345
|
#: src/sp-window.c:305 src/sp-window.c:349
|
||||||
msgid "Record"
|
msgid "Record"
|
||||||
msgstr "Zaznamenať"
|
msgstr "Zaznamenať"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sp-window.c:321
|
#: src/sp-window.c:325
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "Zastaviť"
|
msgstr "Zastaviť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sp-window.c:326
|
#: src/sp-window.c:330
|
||||||
msgid "Recording…"
|
msgid "Recording…"
|
||||||
msgstr "Zaznamenáva sa…"
|
msgstr "Zaznamenáva sa…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sp-window.c:337
|
#: src/sp-window.c:341
|
||||||
msgid "Building profile…"
|
msgid "Building profile…"
|
||||||
msgstr "Zostavuje sa profil…"
|
msgstr "Zostavuje sa profil…"
|
||||||
|
|
||||||
#. SpProfiler::stopped will move us to generating
|
#. SpProfiler::stopped will move us to generating
|
||||||
#: src/sp-window.c:438
|
#: src/sp-window.c:442
|
||||||
msgid "Stopping…"
|
msgid "Stopping…"
|
||||||
msgstr "Zastavuje sa…"
|
msgstr "Zastavuje sa…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sp-window.c:590
|
#: src/sp-window.c:594
|
||||||
msgid "Save Capture As"
|
msgid "Save Capture As"
|
||||||
msgstr "Uloženie záznamu ako"
|
msgstr "Uloženie záznamu ako"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sp-window.c:593
|
#: src/sp-window.c:597
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Uložiť"
|
msgstr "Uložiť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sp-window.c:594 src/sp-window.c:1000
|
#: src/sp-window.c:598 src/sp-window.c:1004
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Zrušiť"
|
msgstr "Zrušiť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sp-window.c:624
|
#: src/sp-window.c:628
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s"
|
msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s"
|
||||||
msgstr "Vyskytla sa chyba pri pokuse o uloženie vášho záznamu: %s"
|
msgstr "Vyskytla sa chyba pri pokuse o uloženie vášho záznamu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sp-window.c:969
|
#: src/sp-window.c:973
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The file \"%s\" could not be opened. Only local files are supported."
|
msgid "The file \"%s\" could not be opened. Only local files are supported."
|
||||||
msgstr "Súbor „%s“ sa nepodarilo otvoriť. Podporované sú iba lokálne súbory."
|
msgstr "Súbor „%s“ sa nepodarilo otvoriť. Podporované sú iba lokálne súbory."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sp-window.c:996
|
#: src/sp-window.c:1000
|
||||||
msgid "Open Capture"
|
msgid "Open Capture"
|
||||||
msgstr "Otvorenie záznamu"
|
msgstr "Otvorenie záznamu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sp-window.c:1003
|
#: src/sp-window.c:1007
|
||||||
msgid "Sysprof Captures"
|
msgid "Sysprof Captures"
|
||||||
msgstr "Záznamy aplikácie Sysprof"
|
msgstr "Záznamy aplikácie Sysprof"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sp-window.c:1008
|
#: src/sp-window.c:1012
|
||||||
msgid "All Files"
|
msgid "All Files"
|
||||||
msgstr "Všetky súbory"
|
msgstr "Všetky súbory"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/sysprof-cli.c:95
|
#: tools/sysprof-cli.c:97
|
||||||
msgid "Make sysprof specific to a task"
|
msgid "Make sysprof specific to a task"
|
||||||
msgstr "Učiní program sysprof špecifickým danej úlohe"
|
msgstr "Učiní program sysprof špecifickým danej úlohe"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/sysprof-cli.c:95
|
#: tools/sysprof-cli.c:97
|
||||||
msgid "PID"
|
msgid "PID"
|
||||||
msgstr "PID"
|
msgstr "PID"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/sysprof-cli.c:96
|
#: tools/sysprof-cli.c:98
|
||||||
msgid "Run a command and profile the process"
|
msgid "Run a command and profile the process"
|
||||||
msgstr "Spustí príkaz a vytvorí profil procesu"
|
msgstr "Spustí príkaz a vytvorí profil procesu"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/sysprof-cli.c:96
|
#: tools/sysprof-cli.c:98
|
||||||
msgid "COMMAND"
|
msgid "COMMAND"
|
||||||
msgstr "PRÍKAZ"
|
msgstr "PRÍKAZ"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/sysprof-cli.c:97
|
#: tools/sysprof-cli.c:99
|
||||||
|
msgid "Force overwrite the capture file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tools/sysprof-cli.c:100
|
||||||
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
|
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
|
||||||
msgstr "Vypíše verziu programu sysprof-cli a skončí"
|
msgstr "Vypíše verziu programu sysprof-cli a skončí"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/sysprof-cli.c:103
|
#: tools/sysprof-cli.c:106
|
||||||
msgid "[CAPTURE_FILE] - Sysprof"
|
msgid "[CAPTURE_FILE] - Sysprof"
|
||||||
msgstr "[SÚBOR_ZÁZNAMU] - Sysprof"
|
msgstr "[SÚBOR_ZÁZNAMU] - Sysprof"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/sysprof-cli.c:122
|
#: tools/sysprof-cli.c:125
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
|
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
|
||||||
msgstr "Programu sysprof-cli bolo odovzdaných príliš veľa parametrov:"
|
msgstr "Programu sysprof-cli bolo odovzdaných príliš veľa parametrov:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tools/sysprof-cli.c:165
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
|
||||||
|
msgstr "%s existuje. Použite parameter --force na prepísanie\n"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user