Update Slovenian translation

This commit is contained in:
Martin
2024-10-10 16:04:32 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent fcfd8c1d68
commit 0c77d61c89

135
po/sl.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof master\n" "Project-Id-Version: sysprof master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-26 13:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-09 18:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 11:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-10 18:04+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n" "Language: sl_SI\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6 #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161 #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161
#: src/sysprof/sysprof-application.c:237 #: src/sysprof/sysprof-application.c:237
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 src/sysprof/sysprof-window.c:243 #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:20 src/sysprof/sysprof-window.c:247
msgid "Sysprof" msgid "Sysprof"
msgstr "Sysprof" msgstr "Sysprof"
@ -176,14 +176,14 @@ msgstr "Analiziranje prekrivnih elementov datotečnega sistema"
msgid "Processing counters" msgid "Processing counters"
msgstr "Obdelovanje števcev" msgstr "Obdelovanje števcev"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2476 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:2478
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2492 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:2494
#, c-format #, c-format
msgid "Recording at %X %x" msgid "Recording at %X %x"
msgstr "Beleženje na %X %x" msgstr "Beleženje na %X %x"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2478 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:2480
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2494 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:2496
#, c-format #, c-format
msgid "Recording at %s" msgid "Recording at %s"
msgstr "Beleženje na %s" msgstr "Beleženje na %s"
@ -255,138 +255,138 @@ msgstr ""
"Sledenje zahteva drstenje programa, izgrajenega z »-finstrument-functions«. " "Sledenje zahteva drstenje programa, izgrajenega z »-finstrument-functions«. "
"Sledenje ne bo na voljo." "Sledenje ne bo na voljo."
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:112 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:114
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments" msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
msgstr "--merge zahteva vsaj dve imeni datotek kot argumenta" msgstr "--merge zahteva vsaj dve imeni datotek kot argumenta"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311
msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]" msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]"
msgstr "" msgstr ""
"Onemogoči omejevanja CPE-ja med profiliranjem [opuščeno za --power-profile]" "Onemogoči omejevanja CPE-ja med profiliranjem [opuščeno za --power-profile]"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312
msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]" msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]"
msgstr "Naj bo sysprof specifičen za opravilo [opuščeno]" msgstr "Naj bo sysprof specifičen za opravilo [opuščeno]"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:283 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:283
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313
msgid "Run a command and profile the process" msgid "Run a command and profile the process"
msgstr "Zaženite ukaz in profilirajte postopek" msgstr "Zaženite ukaz in profilirajte postopek"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313
msgid "COMMAND" msgid "COMMAND"
msgstr "UKAZ" msgstr "UKAZ"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314
msgid "" msgid ""
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times." "Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
msgstr "" msgstr ""
"Nastavite spremenljivko okolja za drstitveni proces. Lahko se uporablja " "Nastavite spremenljivko okolja za drstitveni proces. Lahko se uporablja "
"večkrat." "večkrat."
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314
msgid "VAR=VALUE" msgid "VAR=VALUE"
msgstr "SPREMENLJIVKA=VREDNOST" msgstr "SPREMENLJIVKA=VREDNOST"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315
msgid "Force overwrite the capture file" msgid "Force overwrite the capture file"
msgstr "Vsili prepis datoteke za zajem" msgstr "Vsili prepis datoteke za zajem"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
msgid "Disable recording of battery statistics" msgid "Disable recording of battery statistics"
msgstr "Onemogoči beleženje statistike baterije" msgstr "Onemogoči beleženje statistike baterije"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317
msgid "Disable recording of CPU statistics" msgid "Disable recording of CPU statistics"
msgstr "Onemogoči beleženje statistike CPE" msgstr "Onemogoči beleženje statistike CPE"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318
msgid "Disable recording of Disk statistics" msgid "Disable recording of Disk statistics"
msgstr "Onemogoči beleženje statistike diska" msgstr "Onemogoči beleženje statistike diska"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
msgstr "Ne beleži sledi skladov z Linux perf" msgstr "Ne beleži sledi skladov z Linux perf"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320
msgid "Do not append symbol name information from local machine" msgid "Do not append symbol name information from local machine"
msgstr "Ne dodajaj podatkov o imenu simbola iz krajevne naprave" msgstr "Ne dodajaj podatkov o imenu simbola iz krajevne naprave"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321
msgid "Disable recording of memory statistics" msgid "Disable recording of memory statistics"
msgstr "Onemogoči beleženje statistike pomnilnika" msgstr "Onemogoči beleženje statistike pomnilnika"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322
msgid "Disable recording of network statistics" msgid "Disable recording of network statistics"
msgstr "Onemogoči beleženje statistike omrežja" msgstr "Onemogoči beleženje statistike omrežja"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess" msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
msgstr "Nastavi okolje SYSPROF_TRACE_FD za podproces" msgstr "Nastavi okolje SYSPROF_TRACE_FD za podproces"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324
msgid "Track when processes are scheduled" msgid "Track when processes are scheduled"
msgstr "Spremljaj, kdaj so procesi načrtovani" msgstr "Spremljaj, kdaj so procesi načrtovani"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325
msgid "Profile the D-Bus session bus" msgid "Profile the D-Bus session bus"
msgstr "Profiliraj vodilo seje D-Bus" msgstr "Profiliraj vodilo seje D-Bus"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326
msgid "Profile the D-Bus system bus" msgid "Profile the D-Bus system bus"
msgstr "Profiliraj sistemsko vodilo D-Bus" msgstr "Profiliraj sistemsko vodilo D-Bus"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes" msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
msgstr "Nastavi okoljsko spremenljivko GJS_TRACE_FD za sledenje procesom GJS" msgstr "Nastavi okoljsko spremenljivko GJS_TRACE_FD za sledenje procesom GJS"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:328
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application" msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
msgstr "Nastavi okoljsko spremenljivko GTK_TRACE_FD za sledenje programu GTK" msgstr "Nastavi okoljsko spremenljivko GTK_TRACE_FD za sledenje programu GTK"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:329
msgid "Include RAPL energy statistics" msgid "Include RAPL energy statistics"
msgstr "Vključi statistiko energije RAPL" msgstr "Vključi statistiko energije RAPL"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330
msgid "Profile memory allocations and frees" msgid "Profile memory allocations and frees"
msgstr "Dodeljevanje in sproščanje pomnilnika profila" msgstr "Dodeljevanje in sproščanje pomnilnika profila"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics" msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
msgstr "Poveži se z org.gnome.Shell za statistiko profilnikov" msgstr "Poveži se z org.gnome.Shell za statistiko profilnikov"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:328 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:332
msgid "Track performance of the applications main loop" msgid "Track performance of the applications main loop"
msgstr "Spremljaj hitrost delovanja glavne zanke programov" msgstr "Spremljaj hitrost delovanja glavne zanke programov"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:334
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout" msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
msgstr "Združi vse ponujene datoteke *.syscap in piši v stdout" msgstr "Združi vse ponujene datoteke *.syscap in piši v stdout"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:335
msgid "Print the sysprof-cli version and exit" msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgstr "Izpiši podatke o različici sysprof-cli in končaj" msgstr "Izpiši podatke o različici sysprof-cli in končaj"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:332 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:336
msgid "The size of the buffer in pages (1 = 1 page)" msgid "The size of the buffer in pages (1 = 1 page)"
msgstr "Velikost medpomnilnika v straneh (1 = 1 stran)" msgstr "Velikost medpomnilnika v straneh (1 = 1 stran)"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:333 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:337
msgid "Additional D-Bus address to monitor" msgid "Additional D-Bus address to monitor"
msgstr "Dodatni naslov D-Bus za nadzor" msgstr "Dodatni naslov D-Bus za nadzor"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:366 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:370
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
msgstr "[DATOTEKA_ZAJEMA] [-- UKAZ ARGUMENTI] — Sysprof" msgstr "[DATOTEKA_ZAJEMA] [-- UKAZ ARGUMENTI] — Sysprof"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:369 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:373
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -408,12 +408,12 @@ msgstr ""
"# Združite več datotek syscap v eno\n" "# Združite več datotek syscap v eno\n"
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" " sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:405 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:409
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr "Preveč argumentov je bilo posredovanih sysprof-cli:" msgstr "Preveč argumentov je bilo posredovanih sysprof-cli:"
#. Translators: %s is a file name. #. Translators: %s is a file name.
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:459 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:465
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
msgstr "%s obstaja. Uporabite --force za prepisovanje\n" msgstr "%s obstaja. Uporabite --force za prepisovanje\n"
@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Čas"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:412 #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:412
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382
#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:453 #: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:458
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:248 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:248
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Stisnjeno"
msgid "Filter Files" msgid "Filter Files"
msgstr "Filtriraj datoteke" msgstr "Filtriraj datoteke"
#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:457 #: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:462
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:177 #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:177
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Datoteka" msgstr "Datoteka"
@ -716,46 +716,46 @@ msgstr "Ključi se morda ne začnejo s številko"
msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline." msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline."
msgstr "Ključi lahko vsebujejo le alfanumerične znake in podčrtaje." msgstr "Ključi lahko vsebujejo le alfanumerične znake in podčrtaje."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:265 src/sysprof/sysprof-window.c:155 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:267 src/sysprof/sysprof-window.c:157
msgid "Must Capture to Local File" msgid "Must Capture to Local File"
msgstr "Obvezen zajem v krajevno datoteko" msgstr "Obvezen zajem v krajevno datoteko"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:266 src/sysprof/sysprof-window.c:156 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:268 src/sysprof/sysprof-window.c:158
msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof" msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof"
msgstr "" msgstr ""
"Izbrati morate krajevno datoteko, ki jo želite zajeti s programom Sysprof" "Izbrati morate krajevno datoteko, ki jo želite zajeti s programom Sysprof"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:267 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:269 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:117
#: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:718 #: src/sysprof/sysprof-window.c:159 src/sysprof/sysprof-window.c:724
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zapri" msgstr "Zapri"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:288 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:292
#, c-format #, c-format
msgid "System Capture from %s.syscap" msgid "System Capture from %s.syscap"
msgstr "Zajem sistema iz %s.syscap" msgstr "Zajem sistema iz %s.syscap"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:292 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:296
msgid "Record to File" msgid "Record to File"
msgstr "Posnemi v datoteko" msgstr "Posnemi v datoteko"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:293 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:297
msgid "Record" msgid "Record"
msgstr "Snemaj" msgstr "Snemaj"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:440 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:444
msgid "No Change" msgid "No Change"
msgstr "Ni sprememb" msgstr "Ni sprememb"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:443 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:447
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "Uravnoteženo" msgstr "Uravnoteženo"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:446 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:450
msgid "Power Saver" msgid "Power Saver"
msgstr "Varčevalni način" msgstr "Varčevalni način"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:449 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:453
msgid "Performance" msgid "Performance"
msgstr "Zmogljivost" msgstr "Zmogljivost"
@ -1254,14 +1254,15 @@ msgstr "Razpredelnica opravil"
#. translators: this expands to the number of events recorded by the profiler as an indicator of progress #. translators: this expands to the number of events recorded by the profiler as an indicator of progress
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:56 #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:56
msgid "%" #, c-format
msgstr "%" msgid "%<PRIi64> events"
msgstr "%<PRIi64> dogodkov"
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:111 #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:113
msgid "Recording Failed" msgid "Recording Failed"
msgstr "Snemanje ni uspelo" msgstr "Snemanje ni uspelo"
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:113 #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Sysprof failed to record.\n" "Sysprof failed to record.\n"
@ -1272,7 +1273,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%s" "%s"
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:69 #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:71
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "Ustavi snemanje" msgstr "Ustavi snemanje"
@ -1316,35 +1317,35 @@ msgstr "Globina"
msgid "Hits" msgid "Hits"
msgstr "Zadetki" msgstr "Zadetki"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:171 #: src/sysprof/sysprof-window.c:175
msgid "Open Recording" msgid "Open Recording"
msgstr "Odpri posnetek" msgstr "Odpri posnetek"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:172 #: src/sysprof/sysprof-window.c:176
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Odpri" msgstr "Odpri"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:176 #: src/sysprof/sysprof-window.c:180
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)" msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
msgstr "Sysprof Capture (*.syscap)" msgstr "Sysprof Capture (*.syscap)"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:468 #: src/sysprof/sysprof-window.c:472
msgid "Save to File" msgid "Save to File"
msgstr "Shrani v datoteko" msgstr "Shrani v datoteko"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:469 #: src/sysprof/sysprof-window.c:473
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Shrani" msgstr "Shrani"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:638 #: src/sysprof/sysprof-window.c:642
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Poteka nalaganje ..." msgstr "Poteka nalaganje ..."
#: src/sysprof/sysprof-window.c:714 #: src/sysprof/sysprof-window.c:720
msgid "Invalid Document" msgid "Invalid Document"
msgstr "Neveljaven dokument" msgstr "Neveljaven dokument"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:716 #: src/sysprof/sysprof-window.c:722
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The document could not be loaded. Please check that you have the correct " "The document could not be loaded. Please check that you have the correct "