mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2025-12-31 20:36:25 +00:00
Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
df18064307
commit
14b1ca400e
213
po/uk.po
213
po/uk.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-36\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-07 22:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-08 09:24+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-13 06:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-13 13:31+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
|
||||
"За допомогою Sysprof ви зможете профілювати програми з метою діагностики та "
|
||||
"оптимізації."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:58
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:64
|
||||
msgid "Profiler"
|
||||
msgstr "Profiler"
|
||||
|
||||
@ -75,7 +75,7 @@ msgid "CSS"
|
||||
msgstr "CSS"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:156
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:379 src/sysprof/sysprof-window.ui:260
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:385 src/sysprof/sysprof-window.ui:260
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Графіка"
|
||||
|
||||
@ -251,126 +251,126 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
|
||||
msgstr "--merge потребує принаймні 2 аргументів назв файлів"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:298
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:302
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вимкнути дроселювання процесора під час профілювання [застаріле для --power-"
|
||||
"profile]"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:299
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:303
|
||||
msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]"
|
||||
msgstr "Налаштувати sysprof на виконання специфічного завдання [застаріле]"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:299 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:303 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:282
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52
|
||||
msgid "PID"
|
||||
msgstr "PID"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:300
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:304
|
||||
msgid "Run a command and profile the process"
|
||||
msgstr "Виконати команду і профілювати процес"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:300
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:304
|
||||
msgid "COMMAND"
|
||||
msgstr "КОМАНДА"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:301
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:305
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Встановити змінну середовища для запущеного процесу. Можна вказувати "
|
||||
"декілька разів."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:301
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:305
|
||||
msgid "VAR=VALUE"
|
||||
msgstr "ЗМІННА=ЗНАЧЕННЯ"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:302
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:306
|
||||
msgid "Force overwrite the capture file"
|
||||
msgstr "Примусово перезаписати файл захоплених даних"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:303
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307
|
||||
msgid "Disable recording of battery statistics"
|
||||
msgstr "Вимкнути записування статистичних даних щодо акумулятора"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:304
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308
|
||||
msgid "Disable recording of CPU statistics"
|
||||
msgstr "Вимкнути записування статистичних даних щодо процесора"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:305
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
|
||||
msgid "Disable recording of Disk statistics"
|
||||
msgstr "Вимкнути записування статистичних даних щодо диска"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:306
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310
|
||||
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
|
||||
msgstr "Не записувати трасування стека за допомогою perf Linux"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311
|
||||
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
|
||||
msgstr "Не долучати дані щодо назви символів з локальної машини"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312
|
||||
msgid "Disable recording of memory statistics"
|
||||
msgstr "Вимкнути записування статистичних даних щодо пам'яті"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313
|
||||
msgid "Disable recording of network statistics"
|
||||
msgstr "Вимкнути записування статистичних даних щодо мережі"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314
|
||||
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
|
||||
msgstr "Встановити середовище SYSPROF_TRACE_FD для підпроцесу"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315
|
||||
msgid "Profile the D-Bus session bus"
|
||||
msgstr "Профілювати шину сеансу D-Bus"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
|
||||
msgid "Profile the D-Bus system bus"
|
||||
msgstr "Профілювати системну шину D-Bus"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317
|
||||
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
|
||||
msgstr "Встановити середовище GJS_TRACE_FD для трасування процесів GJS"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318
|
||||
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Встановити середовище GTK_TRACE_FD для трасування програми на основі GTK"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319
|
||||
msgid "Include RAPL energy statistics"
|
||||
msgstr "Включити статистичні дані щодо споживання енергії RAPL"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320
|
||||
msgid "Profile memory allocations and frees"
|
||||
msgstr "Профілювати розміщення даних у пам'яті і звільнення пам'яті"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321
|
||||
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"З'єднатися із org.gnome.Shell для отримання статистичних даних профілювання"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322
|
||||
msgid "Track performance of the applications main loop"
|
||||
msgstr "Стежити за швидкодією у основному циклі програм"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324
|
||||
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
|
||||
msgstr "Об'єднати усі надані файли *.syscap і записати до stdout"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325
|
||||
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
|
||||
msgstr "Вивести дані щодо версії sysprof-cli і вийти"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:354
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:358
|
||||
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
|
||||
msgstr "[ФАЙЛ_ЗАХОПЛЕННЯ] [-- КОМАНДА АРГУМЕНТИ] — Sysprof"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:357
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Examples:\n"
|
||||
@ -393,12 +393,12 @@ msgstr ""
|
||||
" # Об'єднати декілька файлів syscap у один\n"
|
||||
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:393
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:397
|
||||
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
|
||||
msgstr "sysprof-cli передано забагато аргументів:"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a file name.
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:440
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
|
||||
msgstr "%s вже існує. Скорисайтеся --force, щоб його перезаписати.\n"
|
||||
@ -454,7 +454,6 @@ msgid "_About Sysprof"
|
||||
msgstr "_Про Sysprof"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:37
|
||||
#| msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
|
||||
msgid "Show Sysprof version and exit"
|
||||
msgstr "Вивести дані щодо версії sysprof і вийти"
|
||||
|
||||
@ -659,7 +658,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Для захоплення даних за допомогою Sysprof вам слід вибрати локальний файл"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:267 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:709
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:711
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрити"
|
||||
|
||||
@ -692,166 +691,166 @@ msgstr "Заощадження"
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Швидкодія"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:64
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:70
|
||||
msgid "Sampling"
|
||||
msgstr "Дискретизація"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:68
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:74
|
||||
msgid "Sample Native Stacks"
|
||||
msgstr "Записати зразок власних стеків"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:69
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:75
|
||||
msgid "Record native stack traces using a sampling profiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Записати власні трасування стека за допомогою засобу профілювання зразків"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:85
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:91
|
||||
msgid "Sample JavaScript Stacks"
|
||||
msgstr "Зразок стосів JavaScript"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:86
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:92
|
||||
msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Записати трасування стека JavaScript за допомогою засобу профілювання зразків"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:97
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sysprof має запустити вашу програму для записування стеків JavaScript за "
|
||||
"допомогою GJS."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:110
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:116
|
||||
msgid "Tracing"
|
||||
msgstr "Трасування"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:114
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:120
|
||||
msgid "Trace Memory Allocations"
|
||||
msgstr "Трасувати розміщення у пам'яті"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:115
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"Record a strack trace when <tt>malloc</tt> or similar functions are used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Записати трасування стека, якщо використано <tt>malloc</tt> або подібні "
|
||||
"функції"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:126
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:132
|
||||
msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sysprof має запустити вашу програму для записування розподілу пам'яті."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:144 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:149
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:150 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:155
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Програма"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:152
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:158
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316
|
||||
msgid "Command Line"
|
||||
msgstr "Командний рядок"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:158
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:164
|
||||
msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof."
|
||||
msgstr "програму буде запущено як підпроцес Sysprof."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:171
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:177
|
||||
msgid "Environment"
|
||||
msgstr "Середовище"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:175
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:181
|
||||
msgid "Clear Environment"
|
||||
msgstr "Спорожнити середовище"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:176
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:182
|
||||
msgid "Clear the environment before launching application"
|
||||
msgstr "Спорожнити середовище до запуску програми"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:202
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:208
|
||||
msgid "Add _Variable"
|
||||
msgstr "Додати з_мінну"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:208
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:214
|
||||
msgid "Add Variable"
|
||||
msgstr "Додати змінну"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:209
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:215
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_Додати"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:226 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:231
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:232 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:237
|
||||
msgid "Counters"
|
||||
msgstr "Лічильники"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:235
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:241
|
||||
msgid "CPU Usage"
|
||||
msgstr "Вжиток процесора"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:236
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:242
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency"
|
||||
msgstr "Записати грубі дані обліку щодо використання та частоти процесора"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:248
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:254
|
||||
msgid "Memory Usage"
|
||||
msgstr "Використання пам'яті"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:249
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:255
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage"
|
||||
msgstr "Записати грубі дані обліку щодо використання пам'яті системи"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:261
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:267
|
||||
msgid "Disk Usage"
|
||||
msgstr "Використання диска"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:262
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:268
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput"
|
||||
msgstr "Записати грубі дані обліку щодо продуктивності сховища даних"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:274
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:280
|
||||
msgid "Network Usage"
|
||||
msgstr "Використання мережі"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:275
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:281
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about network traffic"
|
||||
msgstr "Записати грубі дані обліку щодо обміну даними мережею"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:291
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:297
|
||||
msgid "Energy Usage"
|
||||
msgstr "Споживання енергії"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:292
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:298
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts"
|
||||
msgstr "Записати грубі дані обліку щодо споживання енергії у ватах"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:304
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:310
|
||||
msgid "Battery Charge"
|
||||
msgstr "Заряд акумулятора"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:305
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:311
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates"
|
||||
msgstr "Записати грубий облік щодо швидкості заряджання і розряджання батареї"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:323 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:328
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:329 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:334
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:230
|
||||
msgid "D-Bus"
|
||||
msgstr "D-Bus"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:332
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:338
|
||||
msgid "Record System Bus"
|
||||
msgstr "Записувати системну шину"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:333
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:339
|
||||
msgid "Record messages on the D-Bus system bus"
|
||||
msgstr "Записати повідомлення на каналі системи D-Bus"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:349
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:355
|
||||
msgid "Record Session Bus"
|
||||
msgstr "Записувати шину сеансу"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:350
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:356
|
||||
msgid "Record messages on the D-Bus user session bus"
|
||||
msgstr "Записати повідомлення на каналі сеансу користувача D-Bus"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:361
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:367
|
||||
msgid ""
|
||||
"The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and "
|
||||
"passwords."
|
||||
@ -859,19 +858,19 @@ msgstr ""
|
||||
"У даних шини сеансу може бути збережено конфіденційні дані, зокрема щодо "
|
||||
"користування клавіатурою та паролів."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:384
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:390
|
||||
msgid "Timings"
|
||||
msgstr "Хронометражі"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:388
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:394
|
||||
msgid "Compositor Frame Timings"
|
||||
msgstr "Облік часу для кадрів засобу композиції"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:389
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:395
|
||||
msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor"
|
||||
msgstr "Записати дані щодо часу для кадрів від засобу композиції GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:400
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:406
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing "
|
||||
"information."
|
||||
@ -879,85 +878,85 @@ msgstr ""
|
||||
"Програми, які запущено Sysprof, автоматично збиратимуть дані щодо часових "
|
||||
"параметрів фрейму GTK."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:440
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:446
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Пристрої"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:444
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:450
|
||||
msgid "Include GPU Information"
|
||||
msgstr "Включити дані щодо ГП"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:445
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:451
|
||||
msgid "Records information about graphics hardware and drivers"
|
||||
msgstr "Записує відомості щодо графічної картки і драйверів"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:463
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:469
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Система"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:468
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:474
|
||||
msgid "Power Profile"
|
||||
msgstr "Профіль живлення"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:471
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:477
|
||||
msgid "Record with Power Profile"
|
||||
msgstr "Записувати з профілем живлення"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:472
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:478
|
||||
msgid "Switch to power profile while recording"
|
||||
msgstr "Перемкнути профіль живлення під час записування"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:482
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:488
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Подробиці"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:486
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:492
|
||||
msgid "Record System Log"
|
||||
msgstr "Записати журнал системи"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:487
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:493
|
||||
msgid "Watch the system log for new messages and record them"
|
||||
msgstr "Стежити за новими повідомленнями у журналі системи і записувати їх"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:503
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:509
|
||||
msgid "Include Hardware Information"
|
||||
msgstr "Включити дані щодо обладнання"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:504
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:510
|
||||
msgid "Records information about PCI and USB devices"
|
||||
msgstr "Записує відомості щодо пристроїв PCI і USB"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:517
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:523
|
||||
msgid "Symbols"
|
||||
msgstr "Символи"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:521
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:527
|
||||
msgid "Bundle Symbols"
|
||||
msgstr "Пакетувати символи"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:522
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:528
|
||||
msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Зробити запис придатним до розповсюдження записом символів у трасування "
|
||||
"стеку після завершення записування"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:555
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:561
|
||||
msgid "_Open File…"
|
||||
msgstr "_Відкрити файл…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:562
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:568
|
||||
msgid "Record to _File…"
|
||||
msgstr "Записати до _файла…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:569
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:575
|
||||
msgid "Record to _Memory"
|
||||
msgstr "_Записати до пам'яті"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:584 src/sysprof/sysprof-window.ui:341
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:590 src/sysprof/sysprof-window.ui:341
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Довідка"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:589 src/sysprof/sysprof-window.ui:346
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:595 src/sysprof/sysprof-window.ui:346
|
||||
msgid "About Sysprof"
|
||||
msgstr "Про Sysprof"
|
||||
|
||||
@ -981,7 +980,7 @@ msgstr "Інформація"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Помилка"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:4
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:4 src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:30
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Журнали"
|
||||
|
||||
@ -1072,6 +1071,12 @@ msgstr "Разом"
|
||||
msgid "Memory Allocations"
|
||||
msgstr "Розміщення у пам'яті"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:29
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:29
|
||||
#| msgid "Stack Trace"
|
||||
msgid "Stack Traces"
|
||||
msgstr "Трасування стека"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:126
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:148
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162
|
||||
@ -1230,23 +1235,23 @@ msgstr "Відкрити"
|
||||
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
|
||||
msgstr "захоплені дані Sysprof (*.syscap)"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:459
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:461
|
||||
msgid "Save to File"
|
||||
msgstr "Зберегти у файл"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:460
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:462
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Зберегти"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:629
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:631
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Завантаження…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:705
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:707
|
||||
msgid "Invalid Document"
|
||||
msgstr "Некоректний документ"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:707
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document could not be loaded. Please check that you have the correct "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user