Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan
2023-08-13 10:31:37 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent df18064307
commit 14b1ca400e

213
po/uk.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-36\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-07 22:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-08 09:24+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-13 06:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-13 13:31+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"За допомогою Sysprof ви зможете профілювати програми з метою діагностики та "
"оптимізації."
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:58
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:64
msgid "Profiler"
msgstr "Profiler"
@ -75,7 +75,7 @@ msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:156
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:379 src/sysprof/sysprof-window.ui:260
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:385 src/sysprof/sysprof-window.ui:260
msgid "Graphics"
msgstr "Графіка"
@ -251,126 +251,126 @@ msgstr ""
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
msgstr "--merge потребує принаймні 2 аргументів назв файлів"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:298
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:302
msgid ""
"Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]"
msgstr ""
"Вимкнути дроселювання процесора під час профілювання [застаріле для --power-"
"profile]"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:299
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:303
msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]"
msgstr "Налаштувати sysprof на виконання специфічного завдання [застаріле]"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:299 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:303 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:282
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:300
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:304
msgid "Run a command and profile the process"
msgstr "Виконати команду і профілювати процес"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:300
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:304
msgid "COMMAND"
msgstr "КОМАНДА"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:301
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:305
msgid ""
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
msgstr ""
"Встановити змінну середовища для запущеного процесу. Можна вказувати "
"декілька разів."
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:301
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:305
msgid "VAR=VALUE"
msgstr "ЗМІННА=ЗНАЧЕННЯ"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:302
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:306
msgid "Force overwrite the capture file"
msgstr "Примусово перезаписати файл захоплених даних"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:303
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307
msgid "Disable recording of battery statistics"
msgstr "Вимкнути записування статистичних даних щодо акумулятора"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:304
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308
msgid "Disable recording of CPU statistics"
msgstr "Вимкнути записування статистичних даних щодо процесора"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:305
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
msgid "Disable recording of Disk statistics"
msgstr "Вимкнути записування статистичних даних щодо диска"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:306
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
msgstr "Не записувати трасування стека за допомогою perf Linux"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
msgstr "Не долучати дані щодо назви символів з локальної машини"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312
msgid "Disable recording of memory statistics"
msgstr "Вимкнути записування статистичних даних щодо пам'яті"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313
msgid "Disable recording of network statistics"
msgstr "Вимкнути записування статистичних даних щодо мережі"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
msgstr "Встановити середовище SYSPROF_TRACE_FD для підпроцесу"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315
msgid "Profile the D-Bus session bus"
msgstr "Профілювати шину сеансу D-Bus"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
msgid "Profile the D-Bus system bus"
msgstr "Профілювати системну шину D-Bus"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
msgstr "Встановити середовище GJS_TRACE_FD для трасування процесів GJS"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
msgstr ""
"Встановити середовище GTK_TRACE_FD для трасування програми на основі GTK"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319
msgid "Include RAPL energy statistics"
msgstr "Включити статистичні дані щодо споживання енергії RAPL"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320
msgid "Profile memory allocations and frees"
msgstr "Профілювати розміщення даних у пам'яті і звільнення пам'яті"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
msgstr ""
"З'єднатися із org.gnome.Shell для отримання статистичних даних профілювання"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322
msgid "Track performance of the applications main loop"
msgstr "Стежити за швидкодією у основному циклі програм"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
msgstr "Об'єднати усі надані файли *.syscap і записати до stdout"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgstr "Вивести дані щодо версії sysprof-cli і вийти"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:354
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:358
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
msgstr "[ФАЙЛ_ЗАХОПЛЕННЯ] [-- КОМАНДА АРГУМЕНТИ] — Sysprof"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:357
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:361
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@ -393,12 +393,12 @@ msgstr ""
" # Об'єднати декілька файлів syscap у один\n"
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:393
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:397
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr "sysprof-cli передано забагато аргументів:"
#. Translators: %s is a file name.
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:440
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:444
#, c-format
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
msgstr "%s вже існує. Скорисайтеся --force, щоб його перезаписати.\n"
@ -454,7 +454,6 @@ msgid "_About Sysprof"
msgstr "_Про Sysprof"
#: src/sysprof/sysprof-application.c:37
#| msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgid "Show Sysprof version and exit"
msgstr "Вивести дані щодо версії sysprof і вийти"
@ -659,7 +658,7 @@ msgstr ""
"Для захоплення даних за допомогою Sysprof вам слід вибрати локальний файл"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:267 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115
#: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:709
#: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:711
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
@ -692,166 +691,166 @@ msgstr "Заощадження"
msgid "Performance"
msgstr "Швидкодія"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:64
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:70
msgid "Sampling"
msgstr "Дискретизація"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:68
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:74
msgid "Sample Native Stacks"
msgstr "Записати зразок власних стеків"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:69
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:75
msgid "Record native stack traces using a sampling profiler"
msgstr ""
"Записати власні трасування стека за допомогою засобу профілювання зразків"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:85
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:91
msgid "Sample JavaScript Stacks"
msgstr "Зразок стосів JavaScript"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:86
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:92
msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler"
msgstr ""
"Записати трасування стека JavaScript за допомогою засобу профілювання зразків"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:97
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:103
msgid ""
"Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS."
msgstr ""
"Sysprof має запустити вашу програму для записування стеків JavaScript за "
"допомогою GJS."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:110
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:116
msgid "Tracing"
msgstr "Трасування"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:114
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:120
msgid "Trace Memory Allocations"
msgstr "Трасувати розміщення у пам'яті"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:115
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:121
msgid ""
"Record a strack trace when <tt>malloc</tt> or similar functions are used"
msgstr ""
"Записати трасування стека, якщо використано <tt>malloc</tt> або подібні "
"функції"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:126
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:132
msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations."
msgstr ""
"Sysprof має запустити вашу програму для записування розподілу пам'яті."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:144 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:149
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:150 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:155
msgid "Application"
msgstr "Програма"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:152
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:158
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316
msgid "Command Line"
msgstr "Командний рядок"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:158
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:164
msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof."
msgstr "програму буде запущено як підпроцес Sysprof."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:171
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:177
msgid "Environment"
msgstr "Середовище"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:175
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:181
msgid "Clear Environment"
msgstr "Спорожнити середовище"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:176
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:182
msgid "Clear the environment before launching application"
msgstr "Спорожнити середовище до запуску програми"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:202
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:208
msgid "Add _Variable"
msgstr "Додати з_мінну"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:208
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:214
msgid "Add Variable"
msgstr "Додати змінну"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:209
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:215
msgid "_Add"
msgstr "_Додати"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:226 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:231
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:232 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:237
msgid "Counters"
msgstr "Лічильники"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:235
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:241
msgid "CPU Usage"
msgstr "Вжиток процесора"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:236
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:242
msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency"
msgstr "Записати грубі дані обліку щодо використання та частоти процесора"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:248
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:254
msgid "Memory Usage"
msgstr "Використання пам'яті"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:249
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:255
msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage"
msgstr "Записати грубі дані обліку щодо використання пам'яті системи"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:261
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:267
msgid "Disk Usage"
msgstr "Використання диска"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:262
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:268
msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput"
msgstr "Записати грубі дані обліку щодо продуктивності сховища даних"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:274
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:280
msgid "Network Usage"
msgstr "Використання мережі"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:275
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:281
msgid "Record coarse-grained counters about network traffic"
msgstr "Записати грубі дані обліку щодо обміну даними мережею"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:291
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:297
msgid "Energy Usage"
msgstr "Споживання енергії"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:292
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:298
msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts"
msgstr "Записати грубі дані обліку щодо споживання енергії у ватах"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:304
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:310
msgid "Battery Charge"
msgstr "Заряд акумулятора"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:305
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:311
msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates"
msgstr "Записати грубий облік щодо швидкості заряджання і розряджання батареї"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:323 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:328
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:329 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:334
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:230
msgid "D-Bus"
msgstr "D-Bus"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:332
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:338
msgid "Record System Bus"
msgstr "Записувати системну шину"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:333
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:339
msgid "Record messages on the D-Bus system bus"
msgstr "Записати повідомлення на каналі системи D-Bus"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:349
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:355
msgid "Record Session Bus"
msgstr "Записувати шину сеансу"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:350
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:356
msgid "Record messages on the D-Bus user session bus"
msgstr "Записати повідомлення на каналі сеансу користувача D-Bus"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:361
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:367
msgid ""
"The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and "
"passwords."
@ -859,19 +858,19 @@ msgstr ""
"У даних шини сеансу може бути збережено конфіденційні дані, зокрема щодо "
"користування клавіатурою та паролів."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:384
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:390
msgid "Timings"
msgstr "Хронометражі"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:388
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:394
msgid "Compositor Frame Timings"
msgstr "Облік часу для кадрів засобу композиції"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:389
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:395
msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor"
msgstr "Записати дані щодо часу для кадрів від засобу композиції GNOME Shell"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:400
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:406
msgid ""
"Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing "
"information."
@ -879,85 +878,85 @@ msgstr ""
"Програми, які запущено Sysprof, автоматично збиратимуть дані щодо часових "
"параметрів фрейму GTK."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:440
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:446
msgid "Devices"
msgstr "Пристрої"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:444
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:450
msgid "Include GPU Information"
msgstr "Включити дані щодо ГП"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:445
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:451
msgid "Records information about graphics hardware and drivers"
msgstr "Записує відомості щодо графічної картки і драйверів"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:463
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:469
msgid "System"
msgstr "Система"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:468
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:474
msgid "Power Profile"
msgstr "Профіль живлення"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:471
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:477
msgid "Record with Power Profile"
msgstr "Записувати з профілем живлення"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:472
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:478
msgid "Switch to power profile while recording"
msgstr "Перемкнути профіль живлення під час записування"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:482
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:488
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:486
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:492
msgid "Record System Log"
msgstr "Записати журнал системи"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:487
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:493
msgid "Watch the system log for new messages and record them"
msgstr "Стежити за новими повідомленнями у журналі системи і записувати їх"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:503
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:509
msgid "Include Hardware Information"
msgstr "Включити дані щодо обладнання"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:504
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:510
msgid "Records information about PCI and USB devices"
msgstr "Записує відомості щодо пристроїв PCI і USB"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:517
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:523
msgid "Symbols"
msgstr "Символи"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:521
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:527
msgid "Bundle Symbols"
msgstr "Пакетувати символи"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:522
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:528
msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording"
msgstr ""
"Зробити запис придатним до розповсюдження записом символів у трасування "
"стеку після завершення записування"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:555
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:561
msgid "_Open File…"
msgstr "_Відкрити файл…"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:562
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:568
msgid "Record to _File…"
msgstr "Записати до _файла…"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:569
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:575
msgid "Record to _Memory"
msgstr "_Записати до пам'яті"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:584 src/sysprof/sysprof-window.ui:341
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:590 src/sysprof/sysprof-window.ui:341
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:589 src/sysprof/sysprof-window.ui:346
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:595 src/sysprof/sysprof-window.ui:346
msgid "About Sysprof"
msgstr "Про Sysprof"
@ -981,7 +980,7 @@ msgstr "Інформація"
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:4
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:4 src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:30
msgid "Logs"
msgstr "Журнали"
@ -1072,6 +1071,12 @@ msgstr "Разом"
msgid "Memory Allocations"
msgstr "Розміщення у пам'яті"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:29
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:29
#| msgid "Stack Trace"
msgid "Stack Traces"
msgstr "Трасування стека"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:126
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:148
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162
@ -1230,23 +1235,23 @@ msgstr "Відкрити"
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
msgstr "захоплені дані Sysprof (*.syscap)"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:459
#: src/sysprof/sysprof-window.c:461
msgid "Save to File"
msgstr "Зберегти у файл"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:460
#: src/sysprof/sysprof-window.c:462
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:629
#: src/sysprof/sysprof-window.c:631
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження…"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:705
#: src/sysprof/sysprof-window.c:707
msgid "Invalid Document"
msgstr "Некоректний документ"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:707
#: src/sysprof/sysprof-window.c:709
#, c-format
msgid ""
"The document could not be loaded. Please check that you have the correct "