mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2025-12-31 20:36:25 +00:00
Update Basque translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
d852115de1
commit
15fd2e97f3
281
po/eu.po
281
po/eu.po
@ -6,8 +6,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-30\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-06 20:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-07 10:00+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 19:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-27 10:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-30\n"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:208
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:237
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 src/sysprof/sysprof-window.c:243
|
||||
msgid "Sysprof"
|
||||
msgstr "Sysprof"
|
||||
@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
|
||||
"optimization."
|
||||
msgstr "Aplikazioak profilatzea ahalbidetzen du arazketan eta optimizazioetan laguntzeko."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:64
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:89
|
||||
msgid "Profiler"
|
||||
msgstr "Profilatzailea"
|
||||
|
||||
@ -70,7 +70,7 @@ msgid "CSS"
|
||||
msgstr "CSS"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:408 src/sysprof/sysprof-window.ui:292
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:433 src/sysprof/sysprof-window.ui:317
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Grafikoak"
|
||||
|
||||
@ -408,27 +408,57 @@ msgstr "Profilatu sistema"
|
||||
msgid "Authentication is required to profile the system."
|
||||
msgstr "Autentifikazioa behar da sistema profilatzeko."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:10
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:11
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Recording View"
|
||||
msgstr "Bistaren grabazioa"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:14
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Start New Recording"
|
||||
msgstr "Hasi grabazio berria"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:20
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Gorde honela"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:26
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Toggle Visibility of Main Sidebar"
|
||||
msgstr "Txandakatu alboko barra nagusiaren ikusgaitasuna"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:32
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Toggle Visibility of Stack Trace Sidebar"
|
||||
msgstr "Txandakatu pila-aztarnaren alboko barraren ikusgaitasuna"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:40
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Orokorra"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:13
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:43
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Show Help"
|
||||
msgstr "Erakutsi laguntza"
|
||||
msgid "Open Recording"
|
||||
msgstr "Ireki grabazioa"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:19
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Laster-teklak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:25
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:49
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Itxi leihoa"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:31
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:56
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Show Help"
|
||||
msgstr "Erakutsi laguntza"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:62
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Erakutsi lasterbideak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:68
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Irten"
|
||||
@ -437,7 +467,8 @@ msgstr "Irten"
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr "_Hobespenak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:10
|
||||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:10 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:644
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:398
|
||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Las_ter-teklak"
|
||||
|
||||
@ -524,7 +555,7 @@ msgstr "Ordua"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:453
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:242
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:247
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:380
|
||||
msgid "Category"
|
||||
@ -533,7 +564,7 @@ msgstr "Kategoria"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:450
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:420
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:331
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:276
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:281
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:418
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:418
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@ -649,7 +680,7 @@ msgstr "Fitxategia"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:272
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:297
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "PUZa"
|
||||
|
||||
@ -707,273 +738,281 @@ msgstr "Energiaren aurrezpena"
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Errendimendua"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:70
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:95
|
||||
msgid "Sampling"
|
||||
msgstr "Lagintzea"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:74
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:99
|
||||
msgid "Sample Native Stacks"
|
||||
msgstr "Adibideko jatorrizko pilak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:75
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:100
|
||||
msgid "Record native stack traces using a sampling profiler"
|
||||
msgstr "Grabatu jatorrizko pila-aztarnak laginketa-profilatzaile baten bidez"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:91
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:116
|
||||
msgid "Sample JavaScript Stacks"
|
||||
msgstr "Adibideko JavaScript pilak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:92
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:117
|
||||
msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler"
|
||||
msgstr "Grabatu JavaScript pila-aztarnak laginketa-profilatzaile baten bidez"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:103
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS."
|
||||
msgstr "Sysprof-ek zure aplikazioa abiarazi behar du JavaScript pilak grabatzeko GJS bidez."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:119
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:144
|
||||
msgid "Record Scheduler Details"
|
||||
msgstr "Grabatu antolatzailearen xehetasunak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:120
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:145
|
||||
msgid "Track when processes are scheduled per CPU"
|
||||
msgstr "Jarraitu prozesuak noiz sartzen diren antolatzailean PUZeko"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:133
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:158
|
||||
msgid "Tracing"
|
||||
msgstr "Aztarnak jarraitzea"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:137
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:162
|
||||
msgid "Trace Memory Allocations"
|
||||
msgstr "Jarraitu memoria-esleipenen aztarna"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:138
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:163
|
||||
msgid "Record a stack trace when <tt>malloc</tt> or similar functions are used"
|
||||
msgstr "Grabatu pila-aztarna bat <tt>malloc</tt> edo antzeko funtzioak erabiltzen direnean"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:149
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:174
|
||||
msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations."
|
||||
msgstr "Sysprof-ek zure aplikazioa abiarazi behar du memoria-esleipenak grabatzeko."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:167 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:172
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:192 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:197
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplikazioa"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:175
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:200
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316
|
||||
msgid "Command Line"
|
||||
msgstr "Komando-lerroa"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:181
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:206
|
||||
msgid "Working directory"
|
||||
msgstr "Laneko direktorioa"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:187
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:212
|
||||
msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof."
|
||||
msgstr "Aplikazioa Sysprof-en azpiprozesu gisa exekutatuko da."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:200
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:225
|
||||
msgid "Environment"
|
||||
msgstr "Ingurunea"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:204
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:229
|
||||
msgid "Clear Environment"
|
||||
msgstr "Garbitu ingurunea"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:205
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:230
|
||||
msgid "Clear the environment before launching application"
|
||||
msgstr "Garbitu ingurunea aplikazioa abiarazi baino lehen"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:231
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:256
|
||||
msgid "Add _Variable"
|
||||
msgstr "Gehitu a_ldagaia"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:237
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:262
|
||||
msgid "Add Variable"
|
||||
msgstr "Gehitu aldagaia"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:238
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:263
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_Gehitu"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:255 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:260
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:280 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:285
|
||||
msgid "Counters"
|
||||
msgstr "Zenbatzaileak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:264
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:289
|
||||
msgid "CPU Usage"
|
||||
msgstr "PUZ erabilera"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:265
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:290
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency"
|
||||
msgstr "Grabatu PUZaren erabilerari eta maiztasunari buzuko kontagailu orokorrak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:277
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:302
|
||||
msgid "Memory Usage"
|
||||
msgstr "Memoria-erabilera"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:278
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:303
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage"
|
||||
msgstr "Grabatu sistemaren memoria-erabilerari buzuko kontagailu orokorrak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:290
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:315
|
||||
msgid "Disk Usage"
|
||||
msgstr "Diskoaren erabilera"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:291
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:316
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput"
|
||||
msgstr "Grabatu biltegiratzearen transferentzia-tasari buzuko kontagailu orokorrak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:303
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:328
|
||||
msgid "Network Usage"
|
||||
msgstr "Sarearen erabilera"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:304
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:329
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about network traffic"
|
||||
msgstr "Grabatu sareko trafikoari buzuko kontagailu orokorrak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:320
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:345
|
||||
msgid "Energy Usage"
|
||||
msgstr "Energia-erabilera"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:321
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:346
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts"
|
||||
msgstr "Grabatu sistemaren energia-erabilerari (watt-ak) buzuko kontagailu orokorrak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:333
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:358
|
||||
msgid "Battery Charge"
|
||||
msgstr "Bateria-karga"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:334
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:359
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates"
|
||||
msgstr "Grabatu bateriaren karga- eta deskarga-tasei buruzko kontagailu orokorrak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:352 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:357
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:262
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:377 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:382
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:287
|
||||
msgid "D-Bus"
|
||||
msgstr "D-Bus"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:361
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:386
|
||||
msgid "Record System Bus"
|
||||
msgstr "Grabatu sistemaren bus-a"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:362
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:387
|
||||
msgid "Record messages on the D-Bus system bus"
|
||||
msgstr "Grabatu D-Bus sistemaren bus-aren mezuak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:378
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:403
|
||||
msgid "Record Session Bus"
|
||||
msgstr "Grabatu saioaren bus-a"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:379
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:404
|
||||
msgid "Record messages on the D-Bus user session bus"
|
||||
msgstr "Grabatu D-Bus erabiltzaile-saioaren bus-aren mezuak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:390
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and "
|
||||
"passwords."
|
||||
msgstr "Saioaren bus-ak informazio sentikorra eduki dezake, abididez teklatuaren erabilera eta pasahitzak."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:413
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:438
|
||||
msgid "Timings"
|
||||
msgstr "Tenporizazioak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:417
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:442
|
||||
msgid "Compositor Frame Timings"
|
||||
msgstr "Konposatzailearen markoen tenporizazioa"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:418
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:443
|
||||
msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor"
|
||||
msgstr "Grabatu GNOME Shell konposatzailearen markoen tenporizazioaren informazioa"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:429
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:454
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing "
|
||||
"information."
|
||||
msgstr "Sysprof bidez abiarazitako aplikazioek GTK markoen denbora-informazioa automatikoki bilduko dute."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:469
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:494
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Gailuak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:473
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:498
|
||||
msgid "Include GPU Information"
|
||||
msgstr "Sartu PUZaren informazioa"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:474
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:499
|
||||
msgid "Records information about graphics hardware and drivers"
|
||||
msgstr "Hardware grafikoen eta kontrolagailuen informazioa grabatzen du"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:492
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:517
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:497
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:522
|
||||
msgid "Power Profile"
|
||||
msgstr "Energia-profila"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:500
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:525
|
||||
msgid "Record with Power Profile"
|
||||
msgstr "Grabatu energia-profilarekin"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:501
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:526
|
||||
msgid "Switch to power profile while recording"
|
||||
msgstr "Aldatu energia-profilera grabatzean"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:511
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:536
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Xehetasunak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:515
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:540
|
||||
msgid "Record System Log"
|
||||
msgstr "Grabatu sistemaren egunkaria"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:516
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:541
|
||||
msgid "Watch the system log for new messages and record them"
|
||||
msgstr "Behatu sistemaren egunkaria mezu berriak dauden jakiteko eta grabatu haiek"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:532
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:557
|
||||
msgid "Include Hardware Information"
|
||||
msgstr "Sartu hardwarearen informazioa"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:533
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:558
|
||||
msgid "Records information about PCI and USB devices"
|
||||
msgstr "PCI eta USB gailuen informazioa grabatzen du"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:546
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:571
|
||||
msgid "Symbols"
|
||||
msgstr "Ikurrak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:550
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:575
|
||||
msgid "Bundle Symbols"
|
||||
msgstr "Bildu ikurrak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:551
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:576
|
||||
msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording"
|
||||
msgstr "Ahalbidetu grabazioa partekatzea grabazioaren ondoren pila-aztarnak sinbolizatuz"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:584
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:609
|
||||
msgid "_Open File…"
|
||||
msgstr "Ireki _fitxategia…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:591
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:616
|
||||
msgid "Record to _File…"
|
||||
msgstr "Grabatu _fitxategian…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:598
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:623
|
||||
msgid "Record to _Memory"
|
||||
msgstr "Grabatu _memorian"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:613 src/sysprof/sysprof-window.ui:373
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:638 src/sysprof/sysprof-window.ui:388
|
||||
msgid "Open Recording…"
|
||||
msgstr "Ireki grabazioa…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:648 src/sysprof/sysprof-window.ui:402
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Laguntza"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:618 src/sysprof/sysprof-window.ui:378
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:652 src/sysprof/sysprof-window.ui:406
|
||||
msgid "About Sysprof"
|
||||
msgstr "Sysprof aplikazioari buruz"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:658
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Irten"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:95
|
||||
msgid "Critical"
|
||||
msgstr "Larria"
|
||||
@ -1022,23 +1061,23 @@ msgstr "Markatu taula"
|
||||
msgid "Mark Waterfall"
|
||||
msgstr "Markatu ur-jauzia"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:206
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:211
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Laburpena"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:311
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:316
|
||||
msgid "Minimum"
|
||||
msgstr "Gutxienekoa"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:345
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:350
|
||||
msgid "Maximum"
|
||||
msgstr "Gehienekoa"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:379
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:384
|
||||
msgid "Average"
|
||||
msgstr "Batez bestekoa"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:413
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:418
|
||||
msgid "Median"
|
||||
msgstr "Mediana"
|
||||
|
||||
@ -1211,31 +1250,31 @@ msgstr "Gelditu grabatzea"
|
||||
msgid "Time Profiler"
|
||||
msgstr "Denbora-profilatzailea"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:385
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:419
|
||||
msgid "Callgraph"
|
||||
msgstr "Dei-grafoa"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:416
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:450
|
||||
msgid "Flamegraph"
|
||||
msgstr "Sugar-grafoa"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:130
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:154
|
||||
msgid "Seek Backward"
|
||||
msgstr "Bilatu atzerantz"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:140
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:164
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Txikiagotu"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:150
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:174
|
||||
msgid "Reset Zoom"
|
||||
msgstr "Berrezarri zooma"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:160
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:184
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Handiagotu"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:170
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:194
|
||||
msgid "Seek Forward"
|
||||
msgstr "Bilatu aurrerantz"
|
||||
|
||||
@ -1286,75 +1325,75 @@ msgstr "Dokumentua ezin da kargatu. Egiaztatu kaptura-fitxategi zuzena duzula.\n
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:120
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:144
|
||||
msgid "Toggle Left Panel"
|
||||
msgstr "Txandakatu ezkerreko panela"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:184
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:209
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Menu nagusia"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:191
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:216
|
||||
msgid "View Options"
|
||||
msgstr "Ikusi aukerak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:197
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:222
|
||||
msgid "Toggle Right Panel"
|
||||
msgstr "Txandakatu eskuineko panela"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:282
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:307
|
||||
msgid "Energy"
|
||||
msgstr "Energia"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:302
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:327
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Sarea"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:312
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:337
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Biltegiratzea"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:359
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:384
|
||||
msgid "_Record Again…"
|
||||
msgstr "_Grabatu berriro…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:363
|
||||
msgid "Open Recording…"
|
||||
msgstr "Ireki grabazioa…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:367
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:392
|
||||
msgid "Save As…"
|
||||
msgstr "Gorde honela…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:387
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:412
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "_Irten"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:421
|
||||
msgid "Categorize Frames"
|
||||
msgstr "Kategorizatu markoak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:391
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:425
|
||||
msgid "Hide System Libraries"
|
||||
msgstr "Ezkutatu sistema-liburutegiak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:395
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:429
|
||||
msgid "Include Threads"
|
||||
msgstr "Sartu hariak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:399
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:433
|
||||
msgid "Bottom Up"
|
||||
msgstr "Behetik gora"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:403
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:437
|
||||
msgid "Ignore Kernel Processes"
|
||||
msgstr "Ez ikusiarena egin kernel-prozesuei"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:407
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:441
|
||||
msgid "Ignore Process 0"
|
||||
msgstr "Ez ikusiarena egin 0 prozesuari"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:411
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:445
|
||||
msgid "Merge Similar Processes"
|
||||
msgstr "Batu antzeko prozesuak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:418
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:452
|
||||
msgid "Left Heavy"
|
||||
msgstr "Astuna ezkerrean"
|
||||
|
||||
@ -1709,10 +1748,6 @@ msgstr "Astuna ezkerrean"
|
||||
#~ msgid "Record again"
|
||||
#~ msgstr "Grabatu berriro"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Starts a new recording"
|
||||
#~ msgstr "Grabazio berri bati ekiten dio"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Stop recording"
|
||||
#~ msgstr "Utzi grabatzeari"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user