Update Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Drąg
2020-03-29 13:10:21 +02:00
parent f0207c159e
commit 187a6b0a0c

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 22:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-15 14:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-26 14:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-29 13:10+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@ -510,25 +510,25 @@ msgstr "Sieć"
msgid "GNOME Shell"
msgstr "Powłoka GNOME"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:107
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:104
msgid "Profilers"
msgstr "Profilery"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:210
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:207
msgid ""
"Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)"
msgstr ""
"Śledzi przydziały pamięci programu (Sysprof musi uruchomić program docelowy)"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:218
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:215
msgid "Track slow operations on your applications main loop"
msgstr "Śledzi wolne działania na pętli głównej programu"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:234
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:231
msgid "All Processes"
msgstr "Wszystkie procesy"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:264
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:261
msgid ""
"Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may "
"not be possible on some system system configurations."
@ -536,36 +536,36 @@ msgstr ""
"Wszystkie programy i jądro systemu operacyjnego na wykresie wywołań. Może to "
"nie być możliwe w przypadku niektórych konfiguracji komputera."
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:292
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:289
msgid "Search Processes…"
msgstr "Wyszukiwanie procesów…"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:311
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:308
msgid "Loading Processes…"
msgstr "Wczytywanie procesów…"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:335
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:332
msgid "Launch Application"
msgstr "Uruchomienie programu"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:364
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:361
msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling."
msgstr ""
"Włączenie umożliwi uruchomienie wybranego programu przed profilowaniem."
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:392
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:389
msgid "Command Line"
msgstr "Wiersz poleceń"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:411
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:408
msgid "Environment"
msgstr "Środowisko"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:437
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:434
msgid "Inherit Environment"
msgstr "Dziedziczenie środowiska"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:461
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:458
msgid ""
"Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other "
"desktop environment settings."
@ -573,11 +573,11 @@ msgstr ""
"Włączenie zapewni, że program współdzieli ekran, magistralę komunikatów "
"i inne ustawienia środowiska."
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:487
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:484
msgid "Allow CPU Throttling"
msgstr "Ograniczanie procesora"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:515
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:512
msgid ""
"If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be "
"restored after profiling."
@ -585,7 +585,7 @@ msgstr ""
"Wyłączenie spowoduje przejście procesora do trybu wydajności. Po ukończeniu "
"profilowania zostanie przywrócony zwykły tryb."
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:536
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:533
msgid "_Record"
msgstr "_Nagrywaj"
@ -842,103 +842,111 @@ msgstr "Profiler został zatrzymany."
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
msgstr "--merge wymaga co najmniej 2 parametrów nazw plików"
#: src/tools/sysprof-cli.c:217
#: src/tools/sysprof-cli.c:219
msgid "Disable CPU throttling while profiling"
msgstr "Wyłącza ograniczanie procesora podczas profilowania"
#: src/tools/sysprof-cli.c:220
msgid "Make sysprof specific to a task"
msgstr "Sysprof dla konkretnego zadania"
#: src/tools/sysprof-cli.c:217
#: src/tools/sysprof-cli.c:220
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: src/tools/sysprof-cli.c:218
#: src/tools/sysprof-cli.c:221
msgid "Run a command and profile the process"
msgstr "Wykonuje polecenie i profiluje proces"
#: src/tools/sysprof-cli.c:218
#: src/tools/sysprof-cli.c:221
msgid "COMMAND"
msgstr "POLECENIE"
#: src/tools/sysprof-cli.c:219
#: src/tools/sysprof-cli.c:222
msgid ""
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
msgstr ""
"Ustawia zmienną środowiskową dla wywołanego procesu. Może być używane "
"wielokrotnie."
#: src/tools/sysprof-cli.c:219
#: src/tools/sysprof-cli.c:222
msgid "VAR=VALUE"
msgstr "ZMIENNA=WARTOŚĆ"
#: src/tools/sysprof-cli.c:220
#: src/tools/sysprof-cli.c:223
msgid "Force overwrite the capture file"
msgstr "Wymusza zastąpienie pliku przechwytywania"
#: src/tools/sysprof-cli.c:221
#: src/tools/sysprof-cli.c:224
msgid "Disable recording of battery statistics"
msgstr "Wyłącza nagrywanie statystyk akumulatora"
#: src/tools/sysprof-cli.c:222
#: src/tools/sysprof-cli.c:225
msgid "Disable recording of CPU statistics"
msgstr "Wyłącza nagrywanie statystyk procesora"
#: src/tools/sysprof-cli.c:223
#: src/tools/sysprof-cli.c:226
msgid "Disable recording of Disk statistics"
msgstr "Wyłącza nagrywanie statystyk dysku"
#: src/tools/sysprof-cli.c:224
#: src/tools/sysprof-cli.c:227
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
msgstr "Bez nagrywania śladów stosu za pomocą podsystemu perf jądra Linux"
#: src/tools/sysprof-cli.c:225
#: src/tools/sysprof-cli.c:228
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
msgstr "Bez dołączania informacji o nazwach symboli z lokalnego komputera"
#: src/tools/sysprof-cli.c:226
#: src/tools/sysprof-cli.c:229
msgid "Disable recording of memory statistics"
msgstr "Wyłącza nagrywanie statystyk pamięci"
#: src/tools/sysprof-cli.c:227
#: src/tools/sysprof-cli.c:230
msgid "Disable recording of network statistics"
msgstr "Wyłącza nagrywanie statystyk sieci"
#: src/tools/sysprof-cli.c:228
#: src/tools/sysprof-cli.c:231
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
msgstr "Ustawia środowisko SYSPROF_TRACE_FD dla podprocesu"
#: src/tools/sysprof-cli.c:229
#: src/tools/sysprof-cli.c:232
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
msgstr "Ustawia środowisko GJS_TRACE_FD do śledzenia procesów GJS"
#: src/tools/sysprof-cli.c:230
#: src/tools/sysprof-cli.c:233
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
msgstr "Ustawia środowisko GTK_TRACE_FD do śledzenia programu GTK"
#: src/tools/sysprof-cli.c:231
#: src/tools/sysprof-cli.c:234
msgid "Include RAPL energy statistics"
msgstr "Dołącza statystyki energii RAPL"
#: src/tools/sysprof-cli.c:232
#: src/tools/sysprof-cli.c:235
msgid "Profile memory allocations and frees"
msgstr "Profiluje przydziały i zwolnienia pamięci"
#: src/tools/sysprof-cli.c:233
#: src/tools/sysprof-cli.c:236
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
msgstr "Łączy z org.gnome.Shell, aby uzyskać statystyki profilera"
#: src/tools/sysprof-cli.c:234
#: src/tools/sysprof-cli.c:237
msgid "Track performance of the applications main loop"
msgstr "Śledzi wydajność pętli głównej programu"
#: src/tools/sysprof-cli.c:238
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
msgstr ""
"Łączy wszystkie podane pliki *.syscap i zapisuje do standardowego wyjścia"
#: src/tools/sysprof-cli.c:235
#: src/tools/sysprof-cli.c:239
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgstr "Wyświetla wersję sysprof-cli i kończy działanie"
#: src/tools/sysprof-cli.c:268
#: src/tools/sysprof-cli.c:272
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
msgstr "[PLIK_PRZECHWYTYWANIA] [-- POLECENIE PARAMETRY] — Sysprof"
#: src/tools/sysprof-cli.c:271
#: src/tools/sysprof-cli.c:275
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@ -960,12 +968,12 @@ msgstr ""
" # Łączy wiele plików syscap w jeden\n"
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
#: src/tools/sysprof-cli.c:304
#: src/tools/sysprof-cli.c:308
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr "Przekazano za dużo parametrów do polecenia sysprof-cli:"
#. Translators: %s is a file name.
#: src/tools/sysprof-cli.c:361
#: src/tools/sysprof-cli.c:365
#, c-format
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
msgstr "Plik „%s” istnieje. Użycie opcji „--force” go zastąpi\n"