mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2026-02-10 23:20:54 +00:00
Update Serbian translation
(cherry picked from commit 48141bd14e79216d297e2b406325fbe9f6321a6b)
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
664bb29711
commit
1fe4faf567
74
po/sr.po
74
po/sr.po
@ -5,19 +5,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=syspro"
|
||||
"f&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-23 00:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-25 18:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 19:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
|
||||
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:5
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12
|
||||
@ -124,9 +124,9 @@ msgid "Get a list of kernel symbols and their address"
|
||||
msgstr "Добави списак симбола кернела и њихове адресе"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:25
|
||||
#| msgid "Authentication is required to access system performance counters."
|
||||
msgid "Authentication is required to access Linux kernel information."
|
||||
msgstr "Потребно је потврђивање идентитета за приступ подацима кернела Линукса."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Потребно је потврђивање идентитета за приступ подацима кернела Линукса."
|
||||
|
||||
#: lib/callgraph/sp-callgraph-profile.c:426
|
||||
msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
|
||||
@ -226,18 +226,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Да ли знате да можете користити „<a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a>“ "
|
||||
"за снимање?"
|
||||
|
||||
#: lib/sources/sp-perf-source.c:345
|
||||
#: lib/sources/sp-perf-source.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sysprof failed to find field “%s”."
|
||||
msgstr "Профилатор система није успео наћи поље „%s“."
|
||||
|
||||
#: lib/sources/sp-perf-source.c:491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”."
|
||||
msgstr "Профилатор система није успео да обради офсет за „%s“."
|
||||
|
||||
#: lib/sources/sp-perf-source.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sysprof failed to get perf_event ID."
|
||||
msgstr "Профилатор система није успео да добави ИБ perf_event-a."
|
||||
|
||||
#: lib/sources/sp-perf-source.c:664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sysprof requires authorization to access your computers performance counters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Профилатор система захтева овлашћење за приступ бројачима учинка рачунара."
|
||||
|
||||
#: lib/sources/sp-perf-source.c:350
|
||||
#: lib/sources/sp-perf-source.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to access performance counters: %s"
|
||||
msgstr "Дошло је до грешке приликом покушаја приступања бројачима учинка: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:275
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "ЦПУ"
|
||||
|
||||
#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:289
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr "КПС (FPS)"
|
||||
|
||||
#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:116
|
||||
#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:131
|
||||
msgid "All Processes"
|
||||
@ -257,7 +280,7 @@ msgstr[1] "%u процеса"
|
||||
msgstr[2] "%u процеса"
|
||||
msgstr[3] "%u процеса"
|
||||
|
||||
#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:796
|
||||
#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:813
|
||||
msgid "The command line arguments provided are invalid"
|
||||
msgstr "Достављени аргументи линије наредби су неисправни"
|
||||
|
||||
@ -367,35 +390,31 @@ msgstr "_Сними"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Затвори"
|
||||
|
||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:174
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "ЦПУ"
|
||||
|
||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:222
|
||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:212
|
||||
msgid "Zoom out (Ctrl+-)"
|
||||
msgstr "Умањи (Ктрл+-)"
|
||||
|
||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:238
|
||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:228
|
||||
msgid "Reset zoom level (Ctrl+0)"
|
||||
msgstr "Врати ниво увеличања (Ктрл+0)"
|
||||
|
||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:252
|
||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:242
|
||||
msgid "Zoom in (Ctrl++)"
|
||||
msgstr "Увећај (Ктрл++)"
|
||||
|
||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:277 src/sp-window.c:1011
|
||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:267 src/sp-window.c:1011
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Отвори"
|
||||
|
||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:284
|
||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:274
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Сачувај као"
|
||||
|
||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:297
|
||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:287
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Снимак екрана"
|
||||
|
||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:310
|
||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:300
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Затвори"
|
||||
|
||||
@ -425,7 +444,7 @@ msgstr "[Снимак меморије]"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - %s"
|
||||
msgid "%s — %s"
|
||||
msgstr "%s — %s"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:233
|
||||
@ -472,7 +491,7 @@ msgstr "Дошло је до грешке приликом покушаја чу
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The file \"%s\" could not be opened. Only local files are supported."
|
||||
msgid "The file “%s” could not be opened. Only local files are supported."
|
||||
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“. Подржане су само месне датотеке."
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:1008
|
||||
@ -512,7 +531,7 @@ msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
|
||||
msgstr "Исписује издање програма „sysprof-cli“ и излази"
|
||||
|
||||
#: tools/sysprof-cli.c:106
|
||||
msgid "[CAPTURE_FILE] - Sysprof"
|
||||
msgid "[CAPTURE_FILE] — Sysprof"
|
||||
msgstr "[ДАТОТЕКА_СНИМКА] — Профилатор система"
|
||||
|
||||
#: tools/sysprof-cli.c:125
|
||||
@ -523,3 +542,6 @@ msgstr "Превише аргумената је прослеђено конзо
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
|
||||
msgstr "„%s“ је изашао. Користите „--force“ да препишете\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s - %s"
|
||||
#~ msgstr "%s — %s"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user