Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles
2019-12-13 12:25:28 +01:00
parent b56cd73308
commit 65aff45d5c

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof master\n" "Project-Id-Version: sysprof master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-23 19:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-12 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-25 12:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-13 09:50+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n" "Language: es_ES\n"
@ -125,8 +125,6 @@ msgstr "Sysprof no pudo obtener el ID de perf_event."
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:659 #: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:659
#, c-format #, c-format
#| msgid ""
#| "An error occurred while attempting to access performance counters: %s"
msgid "An error occurred while attempting to access performance counters" msgid "An error occurred while attempting to access performance counters"
msgstr "" msgstr ""
"Ha ocurrido un error al intentar acceder a los contadores de rendimiento" "Ha ocurrido un error al intentar acceder a los contadores de rendimiento"
@ -146,7 +144,6 @@ msgstr "Batería"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:212 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:212
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:218 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:218
#| msgid "Stack Depth"
msgid "Stack Traces" msgid "Stack Traces"
msgstr "Trazas de la pila" msgstr "Trazas de la pila"
@ -210,7 +207,6 @@ msgstr "Se necesitan más muestras para generar un gráfico."
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:185 #: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:185
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:190 #: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:190
#| msgid "C_ounters"
msgid "Counters" msgid "Counters"
msgstr "Contadores" msgstr "Contadores"
@ -224,19 +220,16 @@ msgid "CPU Frequency"
msgstr "Frecuencia de la CPU" msgstr "Frecuencia de la CPU"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:218 #: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:218
#| msgid "CPU Frequency"
msgid "CPU Frequency (All)" msgid "CPU Frequency (All)"
msgstr "Frecuencia de la CPU (todo)" msgstr "Frecuencia de la CPU (todo)"
#. Translators: CPU is the processor. #. Translators: CPU is the processor.
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:227 #: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:227
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:250 #: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:250
#| msgid "CPU Usage"
msgid "CPU Usage (All)" msgid "CPU Usage (All)"
msgstr "Uso de CPU (todo)" msgstr "Uso de CPU (todo)"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:316 #: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:316
#| msgid "All Processes"
msgid "Processes" msgid "Processes"
msgstr "Procesos" msgstr "Procesos"
@ -398,7 +391,6 @@ msgstr "Advertencia"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:199 #: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:199
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:204 #: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:204
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:210 #: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:210
#| msgid "_Logs"
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Registros" msgstr "Registros"
@ -417,7 +409,6 @@ msgstr "Dominio"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:237 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:237
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:242 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:242
#| msgid "_Timings"
msgid "Timings" msgid "Timings"
msgstr "Tiempos" msgstr "Tiempos"
@ -517,12 +508,10 @@ msgstr "_Grabar"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:175 #: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:175
#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:248 #: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:248
#| msgid "Memory Usage"
msgid "Energy Usage" msgid "Energy Usage"
msgstr "Uso de energía" msgstr "Uso de energía"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:180 #: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:180
#| msgid "Memory Usage"
msgid "Energy Usage (All)" msgid "Energy Usage (All)"
msgstr "Uso de energía (todo)" msgstr "Uso de energía (todo)"
@ -546,7 +535,8 @@ msgid "Select for more details"
msgstr "Seleccione para obtener más detalles" msgstr "Seleccione para obtener más detalles"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:141 #: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:141
msgid "Display supplimental graphs" #| msgid "Display supplimental graphs"
msgid "Display supplemental graphs"
msgstr "Mostrar gráficos suplementarios" msgstr "Mostrar gráficos suplementarios"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:41 #: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:41
@ -773,7 +763,6 @@ msgid "Force overwrite the capture file"
msgstr "Forzar la sobrescritura del archivo de captura" msgstr "Forzar la sobrescritura del archivo de captura"
#: src/tools/sysprof-cli.c:104 #: src/tools/sysprof-cli.c:104
#| msgid "Disable recording of memory statistics"
msgid "Disable recording of battery statistics" msgid "Disable recording of battery statistics"
msgstr "Desactivar registro de estadísticas de batería" msgstr "Desactivar registro de estadísticas de batería"
@ -782,7 +771,6 @@ msgid "Disable recording of CPU statistics"
msgstr "Desactivar registro de estadísticas de CPU" msgstr "Desactivar registro de estadísticas de CPU"
#: src/tools/sysprof-cli.c:106 #: src/tools/sysprof-cli.c:106
#| msgid "Disable recording of CPU statistics"
msgid "Disable recording of Disk statistics" msgid "Disable recording of Disk statistics"
msgstr "Desactivar registro de estadísticas de disco" msgstr "Desactivar registro de estadísticas de disco"
@ -799,7 +787,6 @@ msgid "Disable recording of memory statistics"
msgstr "Desactivar registro de estadísticas de memoria" msgstr "Desactivar registro de estadísticas de memoria"
#: src/tools/sysprof-cli.c:110 #: src/tools/sysprof-cli.c:110
#| msgid "Disable recording of memory statistics"
msgid "Disable recording of network statistics" msgid "Disable recording of network statistics"
msgstr "Desactivar registro de estadísticas de red" msgstr "Desactivar registro de estadísticas de red"
@ -830,7 +817,6 @@ msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgstr "Mostrar la versión de sysprof-cli y salir" msgstr "Mostrar la versión de sysprof-cli y salir"
#: src/tools/sysprof-cli.c:149 #: src/tools/sysprof-cli.c:149
#| msgid "[CAPTURE_FILE] — Sysprof"
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
msgstr "[ARCHIVO_CAPTURA] [-- COMANDO ARGUMENTOS] — Sysprof" msgstr "[ARCHIVO_CAPTURA] [-- COMANDO ARGUMENTOS] — Sysprof"
@ -857,7 +843,6 @@ msgid "Connect to the given D-Bus address"
msgstr "Conectar a la dirección de D-Bus proporcionada" msgstr "Conectar a la dirección de D-Bus proporcionada"
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:48 #: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:48
#| msgid "Object path to invoke method on"
msgid "Destination D-Bus name to invoke method on" msgid "Destination D-Bus name to invoke method on"
msgstr "Nombre del D-Bus destino sobre el que invocar el método" msgstr "Nombre del D-Bus destino sobre el que invocar el método"