Update Slovenian translation

This commit is contained in:
Martin
2025-03-25 22:10:15 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 226b893d72
commit 8166c207d1

145
po/sl.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof master\n" "Project-Id-Version: sysprof master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-07 06:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-24 16:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-07 12:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-25 23:08+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n" "Language: sl_SI\n"
@ -263,142 +263,146 @@ msgstr ""
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments" msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
msgstr "--merge zahteva vsaj dve imeni datotek kot argumenta" msgstr "--merge zahteva vsaj dve imeni datotek kot argumenta"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314
msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]" msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]"
msgstr "" msgstr ""
"Onemogoči omejevanja CPE-ja med profiliranjem [opuščeno za --power-profile]" "Onemogoči omejevanja CPE-ja med profiliranjem [opuščeno za --power-profile]"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315
msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]" msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]"
msgstr "Naj bo sysprof specifičen za opravilo [opuščeno]" msgstr "Naj bo sysprof specifičen za opravilo [opuščeno]"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:181 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:181
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:283 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:283
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
msgid "Run a command and profile the process" msgid "Run a command and profile the process"
msgstr "Zaženite ukaz in profilirajte postopek" msgstr "Zaženite ukaz in profilirajte postopek"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
msgid "COMMAND" msgid "COMMAND"
msgstr "UKAZ" msgstr "UKAZ"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317
msgid "" msgid ""
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times." "Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
msgstr "" msgstr ""
"Nastavite spremenljivko okolja za drstitveni proces. Lahko se uporablja " "Nastavite spremenljivko okolja za drstitveni proces. Lahko se uporablja "
"večkrat." "večkrat."
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317
msgid "VAR=VALUE" msgid "VAR=VALUE"
msgstr "SPREMENLJIVKA=VREDNOST" msgstr "SPREMENLJIVKA=VREDNOST"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318
msgid "Force overwrite the capture file" msgid "Force overwrite the capture file"
msgstr "Vsili prepis datoteke za zajem" msgstr "Vsili prepis datoteke za zajem"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319
msgid "Disable recording of battery statistics" msgid "Disable recording of battery statistics"
msgstr "Onemogoči beleženje statistike baterije" msgstr "Onemogoči beleženje statistike baterije"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320
msgid "Disable recording of CPU statistics" msgid "Disable recording of CPU statistics"
msgstr "Onemogoči beleženje statistike CPE" msgstr "Onemogoči beleženje statistike CPE"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321
msgid "Disable recording of Disk statistics" msgid "Disable recording of Disk statistics"
msgstr "Onemogoči beleženje statistike diska" msgstr "Onemogoči beleženje statistike diska"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
msgstr "Ne beleži sledi skladov z Linux perf" msgstr "Ne beleži sledi skladov z Linux perf"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323
msgid "Do not append symbol name information from local machine" msgid "Do not append symbol name information from local machine"
msgstr "Ne dodajaj podatkov o imenu simbola iz krajevne naprave" msgstr "Ne dodajaj podatkov o imenu simbola iz krajevne naprave"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324
msgid "Disable recording of memory statistics" msgid "Disable recording of memory statistics"
msgstr "Onemogoči beleženje statistike pomnilnika" msgstr "Onemogoči beleženje statistike pomnilnika"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325
msgid "Disable recording of network statistics" msgid "Disable recording of network statistics"
msgstr "Onemogoči beleženje statistike omrežja" msgstr "Onemogoči beleženje statistike omrežja"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess" msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
msgstr "Nastavi okolje SYSPROF_TRACE_FD za podproces" msgstr "Nastavi okolje SYSPROF_TRACE_FD za podproces"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327
msgid "Track when processes are scheduled" msgid "Track when processes are scheduled"
msgstr "Spremljaj, kdaj so procesi načrtovani" msgstr "Spremljaj, kdaj so procesi načrtovani"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:328
msgid "Profile the D-Bus session bus" msgid "Profile the D-Bus session bus"
msgstr "Profiliraj vodilo seje D-Bus" msgstr "Profiliraj vodilo seje D-Bus"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:328 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:329
msgid "Profile the D-Bus system bus" msgid "Profile the D-Bus system bus"
msgstr "Profiliraj sistemsko vodilo D-Bus" msgstr "Profiliraj sistemsko vodilo D-Bus"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:329 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes" msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
msgstr "Nastavi okoljsko spremenljivko GJS_TRACE_FD za sledenje procesom GJS" msgstr "Nastavi okoljsko spremenljivko GJS_TRACE_FD za sledenje procesom GJS"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application" msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
msgstr "Nastavi okoljsko spremenljivko GTK_TRACE_FD za sledenje programu GTK" msgstr "Nastavi okoljsko spremenljivko GTK_TRACE_FD za sledenje programu GTK"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:332
msgid "Include RAPL energy statistics" msgid "Include RAPL energy statistics"
msgstr "Vključi statistiko energije RAPL" msgstr "Vključi statistiko energije RAPL"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:332 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:333
msgid "Profile memory allocations and frees" msgid "Profile memory allocations and frees"
msgstr "Dodeljevanje in sproščanje pomnilnika profila" msgstr "Dodeljevanje in sproščanje pomnilnika profila"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:333 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:334
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics" msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
msgstr "Poveži se z org.gnome.Shell za statistiko profilnikov" msgstr "Poveži se z org.gnome.Shell za statistiko profilnikov"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:334 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:335
msgid "Track performance of the applications main loop" msgid "Track performance of the applications main loop"
msgstr "Spremljaj hitrost delovanja glavne zanke programov" msgstr "Spremljaj hitrost delovanja glavne zanke programov"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:336 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:337
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout" msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
msgstr "Združi vse ponujene datoteke *.syscap in piši v stdout" msgstr "Združi vse ponujene datoteke *.syscap in piši v stdout"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:337 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:338
msgid "Print the sysprof-cli version and exit" msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgstr "Izpiši podatke o različici sysprof-cli in končaj" msgstr "Izpiši podatke o različici sysprof-cli in končaj"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:338 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:339
msgid "The size of the buffer in pages (1 = 1 page)" msgid "The size of the buffer in pages (1 = 1 page)"
msgstr "Velikost medpomnilnika v straneh (1 = 1 stran)" msgstr "Velikost medpomnilnika v straneh (1 = 1 stran)"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:339 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:340
msgid "Additional D-Bus address to monitor" msgid "Additional D-Bus address to monitor"
msgstr "Dodatni naslov D-Bus za nadzor" msgstr "Dodatni naslov D-Bus za nadzor"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:340 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:341
msgid "Stack size to copy for unwinding in user-space" msgid "Stack size to copy for unwinding in user-space"
msgstr "Velikost sklada za kopiranje za sprostitev uporabniškega prostora" msgstr "Velikost sklada za kopiranje za sprostitev uporabniškega prostora"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:341 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:342
msgid "Do not use debuginfod to resolve symbols" msgid "Do not use debuginfod to resolve symbols"
msgstr "Ne uporabljaj debuginfod za razreševanje simbolov" msgstr "Ne uporabljaj debuginfod za razreševanje simbolov"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:374 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:343
msgid "Do not use Sysprofd to acquire privileges"
msgstr "Ne uporabljajte Sysprofd za pridobivanje pravic"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:376
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
msgstr "[DATOTEKA_ZAJEMA] [-- UKAZ ARGUMENTI] — Sysprof" msgstr "[DATOTEKA_ZAJEMA] [-- UKAZ ARGUMENTI] — Sysprof"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:377 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:379
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -428,12 +432,12 @@ msgstr ""
" # kjer je stack-size večkratnik page-size\n" " # kjer je stack-size večkratnik page-size\n"
" sysprof-cli —stack-size=8192\n" " sysprof-cli —stack-size=8192\n"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:417 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:419
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr "Preveč argumentov je bilo posredovanih sysprof-cli:" msgstr "Preveč argumentov je bilo posredovanih sysprof-cli:"
#. Translators: %s is a file name. #. Translators: %s is a file name.
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:473 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
msgstr "%s obstaja. Uporabite --force za prepisovanje\n" msgstr "%s obstaja. Uporabite --force za prepisovanje\n"
@ -707,58 +711,76 @@ msgstr "Datoteka"
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPE" msgstr "CPE"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:128 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:144
msgid "Use KEY=VALUE to set an environment variable" msgid "Use KEY=VALUE to set an environment variable"
msgstr "Uporabite KLJUČ=VREDNOST za nastavitev spremenljivke okolja" msgstr "Uporabite KLJUČ=VREDNOST za nastavitev spremenljivke okolja"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:134 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:150
msgid "Keys may not start with a number" msgid "Keys may not start with a number"
msgstr "Ključi se morda ne začnejo s številko" msgstr "Ključi se morda ne začnejo s številko"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:144 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:160
msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline." msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline."
msgstr "Ključi lahko vsebujejo le alfanumerične znake in podčrtaje." msgstr "Ključi lahko vsebujejo le alfanumerične znake in podčrtaje."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:306 src/sysprof/sysprof-window.c:175 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:357 src/sysprof/sysprof-window.c:175
msgid "Must Capture to Local File" msgid "Must Capture to Local File"
msgstr "Obvezen zajem v krajevno datoteko" msgstr "Obvezen zajem v krajevno datoteko"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:307 src/sysprof/sysprof-window.c:176 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:359 src/sysprof/sysprof-window.c:176
msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof" msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof"
msgstr "" msgstr ""
"Izbrati morate krajevno datoteko, ki jo želite zajeti s programom Sysprof" "Izbrati morate krajevno datoteko, ki jo želite zajeti s programom Sysprof"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:308 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:119 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:361 src/sysprof/sysprof-greeter.c:401
#: src/sysprof/sysprof-window.c:177 src/sysprof/sysprof-window.c:764 #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:119 src/sysprof/sysprof-window.c:177
#: src/sysprof/sysprof-window.c:764
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zapri" msgstr "Zapri"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:331 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:399
msgid "Must Select Local Folder"
msgstr "Izbrati morate krajevno mapo"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:400
msgid "You must choose a local folder to add as a debug directory"
msgstr ""
"Izbrati morate krajevno mapo, ki jo želite dodati kot mapo za razhroščevanje"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:420
msgid "Add debug directory"
msgstr "Dodaj mapo za odpravljanje napak"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:421 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:661
msgid "Add _Directory"
msgstr "Dodaj _mapo"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "System Capture from %s.syscap" msgid "System Capture from %s.syscap"
msgstr "Zajem sistema iz %s.syscap" msgstr "Zajem sistema iz %s.syscap"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:335 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:449
msgid "Record to File" msgid "Record to File"
msgstr "Posnemi v datoteko" msgstr "Posnemi v datoteko"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:336 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:450
msgid "Record" msgid "Record"
msgstr "Snemaj" msgstr "Snemaj"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:485 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:664
msgid "No Change" msgid "No Change"
msgstr "Ni sprememb" msgstr "Ni sprememb"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:488 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:667
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "Uravnoteženo" msgstr "Uravnoteženo"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:491 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:670
msgid "Power Saver" msgid "Power Saver"
msgstr "Varčevalni način" msgstr "Varčevalni način"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:494 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:673
msgid "Performance" msgid "Performance"
msgstr "Zmogljivost" msgstr "Zmogljivost"
@ -1043,7 +1065,6 @@ msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording"
msgstr "Omogoči souporabo posnetka s simboliziranjem sledi sklada po beleženju" msgstr "Omogoči souporabo posnetka s simboliziranjem sledi sklada po beleženju"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:627 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:627
#| msgid "Debug"
msgid "Debuginfod" msgid "Debuginfod"
msgstr "Debuginfod" msgstr "Debuginfod"
@ -1052,27 +1073,35 @@ msgid "Enable Debuginfod to automatically fetch debug symbols"
msgstr "" msgstr ""
"Omogoči Debuginfod za samodejno pridobivanje simbolov za odpravljanje napak" "Omogoči Debuginfod za samodejno pridobivanje simbolov za odpravljanje napak"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:661 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:641
msgid "Debug File Directories"
msgstr "Mape datotek za razhroščevanje"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:642
msgid "Directories to search for debug files"
msgstr "Mape za iskanje datotek za odpravljanje napak"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:690
msgid "_Open File…" msgid "_Open File…"
msgstr "_Odpri datoteko …" msgstr "_Odpri datoteko …"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:668 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:697
msgid "Record to _File…" msgid "Record to _File…"
msgstr "Posnemi v datoteko …" msgstr "Posnemi v datoteko …"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:675 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:704
msgid "Record to _Memory" msgid "Record to _Memory"
msgstr "_Beleži v pomnilnik" msgstr "_Beleži v pomnilnik"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:694 src/sysprof/sysprof-window.ui:444 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:723 src/sysprof/sysprof-window.ui:444
msgid "_Keyboard Shortcuts" msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Tipkovne bližnjice" msgstr "_Tipkovne bližnjice"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:698 src/sysprof/sysprof-window.ui:448 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:727 src/sysprof/sysprof-window.ui:448
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Pomoč" msgstr "Pomoč"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:702 src/sysprof/sysprof-window.ui:452 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:731 src/sysprof/sysprof-window.ui:452
msgid "About Sysprof" msgid "About Sysprof"
msgstr "O programu" msgstr "O programu"