mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2026-02-12 16:10:54 +00:00
Update Slovenian translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
226b893d72
commit
8166c207d1
145
po/sl.po
145
po/sl.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
|
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-07 06:26+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-24 16:57+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-07 12:09+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-25 23:08+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: sl_SI\n"
|
"Language: sl_SI\n"
|
||||||
@ -263,142 +263,146 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
|
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
|
||||||
msgstr "--merge zahteva vsaj dve imeni datotek kot argumenta"
|
msgstr "--merge zahteva vsaj dve imeni datotek kot argumenta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314
|
||||||
msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]"
|
msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Onemogoči omejevanja CPE-ja med profiliranjem [opuščeno za --power-profile]"
|
"Onemogoči omejevanja CPE-ja med profiliranjem [opuščeno za --power-profile]"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315
|
||||||
msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]"
|
msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]"
|
||||||
msgstr "Naj bo sysprof specifičen za opravilo [opuščeno]"
|
msgstr "Naj bo sysprof specifičen za opravilo [opuščeno]"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:181
|
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:181
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:283
|
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:283
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52
|
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52
|
||||||
msgid "PID"
|
msgid "PID"
|
||||||
msgstr "PID"
|
msgstr "PID"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
|
||||||
msgid "Run a command and profile the process"
|
msgid "Run a command and profile the process"
|
||||||
msgstr "Zaženite ukaz in profilirajte postopek"
|
msgstr "Zaženite ukaz in profilirajte postopek"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
|
||||||
msgid "COMMAND"
|
msgid "COMMAND"
|
||||||
msgstr "UKAZ"
|
msgstr "UKAZ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
|
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nastavite spremenljivko okolja za drstitveni proces. Lahko se uporablja "
|
"Nastavite spremenljivko okolja za drstitveni proces. Lahko se uporablja "
|
||||||
"večkrat."
|
"večkrat."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317
|
||||||
msgid "VAR=VALUE"
|
msgid "VAR=VALUE"
|
||||||
msgstr "SPREMENLJIVKA=VREDNOST"
|
msgstr "SPREMENLJIVKA=VREDNOST"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318
|
||||||
msgid "Force overwrite the capture file"
|
msgid "Force overwrite the capture file"
|
||||||
msgstr "Vsili prepis datoteke za zajem"
|
msgstr "Vsili prepis datoteke za zajem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319
|
||||||
msgid "Disable recording of battery statistics"
|
msgid "Disable recording of battery statistics"
|
||||||
msgstr "Onemogoči beleženje statistike baterije"
|
msgstr "Onemogoči beleženje statistike baterije"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320
|
||||||
msgid "Disable recording of CPU statistics"
|
msgid "Disable recording of CPU statistics"
|
||||||
msgstr "Onemogoči beleženje statistike CPE"
|
msgstr "Onemogoči beleženje statistike CPE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321
|
||||||
msgid "Disable recording of Disk statistics"
|
msgid "Disable recording of Disk statistics"
|
||||||
msgstr "Onemogoči beleženje statistike diska"
|
msgstr "Onemogoči beleženje statistike diska"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322
|
||||||
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
|
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
|
||||||
msgstr "Ne beleži sledi skladov z Linux perf"
|
msgstr "Ne beleži sledi skladov z Linux perf"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323
|
||||||
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
|
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
|
||||||
msgstr "Ne dodajaj podatkov o imenu simbola iz krajevne naprave"
|
msgstr "Ne dodajaj podatkov o imenu simbola iz krajevne naprave"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324
|
||||||
msgid "Disable recording of memory statistics"
|
msgid "Disable recording of memory statistics"
|
||||||
msgstr "Onemogoči beleženje statistike pomnilnika"
|
msgstr "Onemogoči beleženje statistike pomnilnika"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325
|
||||||
msgid "Disable recording of network statistics"
|
msgid "Disable recording of network statistics"
|
||||||
msgstr "Onemogoči beleženje statistike omrežja"
|
msgstr "Onemogoči beleženje statistike omrežja"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326
|
||||||
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
|
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
|
||||||
msgstr "Nastavi okolje SYSPROF_TRACE_FD za podproces"
|
msgstr "Nastavi okolje SYSPROF_TRACE_FD za podproces"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327
|
||||||
msgid "Track when processes are scheduled"
|
msgid "Track when processes are scheduled"
|
||||||
msgstr "Spremljaj, kdaj so procesi načrtovani"
|
msgstr "Spremljaj, kdaj so procesi načrtovani"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:328
|
||||||
msgid "Profile the D-Bus session bus"
|
msgid "Profile the D-Bus session bus"
|
||||||
msgstr "Profiliraj vodilo seje D-Bus"
|
msgstr "Profiliraj vodilo seje D-Bus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:328
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:329
|
||||||
msgid "Profile the D-Bus system bus"
|
msgid "Profile the D-Bus system bus"
|
||||||
msgstr "Profiliraj sistemsko vodilo D-Bus"
|
msgstr "Profiliraj sistemsko vodilo D-Bus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:329
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330
|
||||||
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
|
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
|
||||||
msgstr "Nastavi okoljsko spremenljivko GJS_TRACE_FD za sledenje procesom GJS"
|
msgstr "Nastavi okoljsko spremenljivko GJS_TRACE_FD za sledenje procesom GJS"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331
|
||||||
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
|
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
|
||||||
msgstr "Nastavi okoljsko spremenljivko GTK_TRACE_FD za sledenje programu GTK"
|
msgstr "Nastavi okoljsko spremenljivko GTK_TRACE_FD za sledenje programu GTK"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:332
|
||||||
msgid "Include RAPL energy statistics"
|
msgid "Include RAPL energy statistics"
|
||||||
msgstr "Vključi statistiko energije RAPL"
|
msgstr "Vključi statistiko energije RAPL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:332
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:333
|
||||||
msgid "Profile memory allocations and frees"
|
msgid "Profile memory allocations and frees"
|
||||||
msgstr "Dodeljevanje in sproščanje pomnilnika profila"
|
msgstr "Dodeljevanje in sproščanje pomnilnika profila"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:333
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:334
|
||||||
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
|
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
|
||||||
msgstr "Poveži se z org.gnome.Shell za statistiko profilnikov"
|
msgstr "Poveži se z org.gnome.Shell za statistiko profilnikov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:334
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:335
|
||||||
msgid "Track performance of the applications main loop"
|
msgid "Track performance of the applications main loop"
|
||||||
msgstr "Spremljaj hitrost delovanja glavne zanke programov"
|
msgstr "Spremljaj hitrost delovanja glavne zanke programov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:336
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:337
|
||||||
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
|
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
|
||||||
msgstr "Združi vse ponujene datoteke *.syscap in piši v stdout"
|
msgstr "Združi vse ponujene datoteke *.syscap in piši v stdout"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:337
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:338
|
||||||
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
|
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
|
||||||
msgstr "Izpiši podatke o različici sysprof-cli in končaj"
|
msgstr "Izpiši podatke o različici sysprof-cli in končaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:338
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:339
|
||||||
msgid "The size of the buffer in pages (1 = 1 page)"
|
msgid "The size of the buffer in pages (1 = 1 page)"
|
||||||
msgstr "Velikost medpomnilnika v straneh (1 = 1 stran)"
|
msgstr "Velikost medpomnilnika v straneh (1 = 1 stran)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:339
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:340
|
||||||
msgid "Additional D-Bus address to monitor"
|
msgid "Additional D-Bus address to monitor"
|
||||||
msgstr "Dodatni naslov D-Bus za nadzor"
|
msgstr "Dodatni naslov D-Bus za nadzor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:340
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:341
|
||||||
msgid "Stack size to copy for unwinding in user-space"
|
msgid "Stack size to copy for unwinding in user-space"
|
||||||
msgstr "Velikost sklada za kopiranje za sprostitev uporabniškega prostora"
|
msgstr "Velikost sklada za kopiranje za sprostitev uporabniškega prostora"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:341
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:342
|
||||||
msgid "Do not use debuginfod to resolve symbols"
|
msgid "Do not use debuginfod to resolve symbols"
|
||||||
msgstr "Ne uporabljaj debuginfod za razreševanje simbolov"
|
msgstr "Ne uporabljaj debuginfod za razreševanje simbolov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:374
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:343
|
||||||
|
msgid "Do not use Sysprofd to acquire privileges"
|
||||||
|
msgstr "Ne uporabljajte Sysprofd za pridobivanje pravic"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:376
|
||||||
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
|
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
|
||||||
msgstr "[DATOTEKA_ZAJEMA] [-- UKAZ ARGUMENTI] — Sysprof"
|
msgstr "[DATOTEKA_ZAJEMA] [-- UKAZ ARGUMENTI] — Sysprof"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:377
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:379
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Examples:\n"
|
"Examples:\n"
|
||||||
@ -428,12 +432,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
" # kjer je stack-size večkratnik page-size\n"
|
" # kjer je stack-size večkratnik page-size\n"
|
||||||
" sysprof-cli —stack-size=8192\n"
|
" sysprof-cli —stack-size=8192\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:417
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:419
|
||||||
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
|
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
|
||||||
msgstr "Preveč argumentov je bilo posredovanih sysprof-cli:"
|
msgstr "Preveč argumentov je bilo posredovanih sysprof-cli:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is a file name.
|
#. Translators: %s is a file name.
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:473
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:476
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
|
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
|
||||||
msgstr "%s obstaja. Uporabite --force za prepisovanje\n"
|
msgstr "%s obstaja. Uporabite --force za prepisovanje\n"
|
||||||
@ -707,58 +711,76 @@ msgstr "Datoteka"
|
|||||||
msgid "CPU"
|
msgid "CPU"
|
||||||
msgstr "CPE"
|
msgstr "CPE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:128
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:144
|
||||||
msgid "Use KEY=VALUE to set an environment variable"
|
msgid "Use KEY=VALUE to set an environment variable"
|
||||||
msgstr "Uporabite KLJUČ=VREDNOST za nastavitev spremenljivke okolja"
|
msgstr "Uporabite KLJUČ=VREDNOST za nastavitev spremenljivke okolja"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:134
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:150
|
||||||
msgid "Keys may not start with a number"
|
msgid "Keys may not start with a number"
|
||||||
msgstr "Ključi se morda ne začnejo s številko"
|
msgstr "Ključi se morda ne začnejo s številko"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:144
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:160
|
||||||
msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline."
|
msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline."
|
||||||
msgstr "Ključi lahko vsebujejo le alfanumerične znake in podčrtaje."
|
msgstr "Ključi lahko vsebujejo le alfanumerične znake in podčrtaje."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:306 src/sysprof/sysprof-window.c:175
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:357 src/sysprof/sysprof-window.c:175
|
||||||
msgid "Must Capture to Local File"
|
msgid "Must Capture to Local File"
|
||||||
msgstr "Obvezen zajem v krajevno datoteko"
|
msgstr "Obvezen zajem v krajevno datoteko"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:307 src/sysprof/sysprof-window.c:176
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:359 src/sysprof/sysprof-window.c:176
|
||||||
msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof"
|
msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Izbrati morate krajevno datoteko, ki jo želite zajeti s programom Sysprof"
|
"Izbrati morate krajevno datoteko, ki jo želite zajeti s programom Sysprof"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:308 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:119
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:361 src/sysprof/sysprof-greeter.c:401
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:177 src/sysprof/sysprof-window.c:764
|
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:119 src/sysprof/sysprof-window.c:177
|
||||||
|
#: src/sysprof/sysprof-window.c:764
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Zapri"
|
msgstr "Zapri"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:331
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:399
|
||||||
|
msgid "Must Select Local Folder"
|
||||||
|
msgstr "Izbrati morate krajevno mapo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:400
|
||||||
|
msgid "You must choose a local folder to add as a debug directory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Izbrati morate krajevno mapo, ki jo želite dodati kot mapo za razhroščevanje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:420
|
||||||
|
msgid "Add debug directory"
|
||||||
|
msgstr "Dodaj mapo za odpravljanje napak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:421 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:661
|
||||||
|
msgid "Add _Directory"
|
||||||
|
msgstr "Dodaj _mapo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:445
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "System Capture from %s.syscap"
|
msgid "System Capture from %s.syscap"
|
||||||
msgstr "Zajem sistema iz %s.syscap"
|
msgstr "Zajem sistema iz %s.syscap"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:335
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:449
|
||||||
msgid "Record to File"
|
msgid "Record to File"
|
||||||
msgstr "Posnemi v datoteko"
|
msgstr "Posnemi v datoteko"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:336
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:450
|
||||||
msgid "Record"
|
msgid "Record"
|
||||||
msgstr "Snemaj"
|
msgstr "Snemaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:485
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:664
|
||||||
msgid "No Change"
|
msgid "No Change"
|
||||||
msgstr "Ni sprememb"
|
msgstr "Ni sprememb"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:488
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:667
|
||||||
msgid "Balanced"
|
msgid "Balanced"
|
||||||
msgstr "Uravnoteženo"
|
msgstr "Uravnoteženo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:491
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:670
|
||||||
msgid "Power Saver"
|
msgid "Power Saver"
|
||||||
msgstr "Varčevalni način"
|
msgstr "Varčevalni način"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:494
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:673
|
||||||
msgid "Performance"
|
msgid "Performance"
|
||||||
msgstr "Zmogljivost"
|
msgstr "Zmogljivost"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1043,7 +1065,6 @@ msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording"
|
|||||||
msgstr "Omogoči souporabo posnetka s simboliziranjem sledi sklada po beleženju"
|
msgstr "Omogoči souporabo posnetka s simboliziranjem sledi sklada po beleženju"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:627
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:627
|
||||||
#| msgid "Debug"
|
|
||||||
msgid "Debuginfod"
|
msgid "Debuginfod"
|
||||||
msgstr "Debuginfod"
|
msgstr "Debuginfod"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1052,27 +1073,35 @@ msgid "Enable Debuginfod to automatically fetch debug symbols"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Omogoči Debuginfod za samodejno pridobivanje simbolov za odpravljanje napak"
|
"Omogoči Debuginfod za samodejno pridobivanje simbolov za odpravljanje napak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:661
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:641
|
||||||
|
msgid "Debug File Directories"
|
||||||
|
msgstr "Mape datotek za razhroščevanje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:642
|
||||||
|
msgid "Directories to search for debug files"
|
||||||
|
msgstr "Mape za iskanje datotek za odpravljanje napak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:690
|
||||||
msgid "_Open File…"
|
msgid "_Open File…"
|
||||||
msgstr "_Odpri datoteko …"
|
msgstr "_Odpri datoteko …"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:668
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:697
|
||||||
msgid "Record to _File…"
|
msgid "Record to _File…"
|
||||||
msgstr "Posnemi v datoteko …"
|
msgstr "Posnemi v datoteko …"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:675
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:704
|
||||||
msgid "Record to _Memory"
|
msgid "Record to _Memory"
|
||||||
msgstr "_Beleži v pomnilnik"
|
msgstr "_Beleži v pomnilnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:694 src/sysprof/sysprof-window.ui:444
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:723 src/sysprof/sysprof-window.ui:444
|
||||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "_Tipkovne bližnjice"
|
msgstr "_Tipkovne bližnjice"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:698 src/sysprof/sysprof-window.ui:448
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:727 src/sysprof/sysprof-window.ui:448
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Pomoč"
|
msgstr "Pomoč"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:702 src/sysprof/sysprof-window.ui:452
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:731 src/sysprof/sysprof-window.ui:452
|
||||||
msgid "About Sysprof"
|
msgid "About Sysprof"
|
||||||
msgstr "O programu"
|
msgstr "O programu"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user