Update Romanian translation

This commit is contained in:
Florentina Mușat
2024-08-23 05:05:08 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 40c1653bad
commit 9cd94b2374

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-32\n" "Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-25 07:00+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-04 12:44+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-23 08:04+0300\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] " "Last-Translator: Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] "
"gmail [dot] com>\n" "gmail [dot] com>\n"
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "Profilează o aplicație sau un întreg sistem"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:11 #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:11
msgid "The GNOME Project" msgid "Christian Hergert"
msgstr "Proiectul GNOME" msgstr "Christian Hergert"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:17 #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:17
msgid "" msgid ""
@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Face sysprof specific la o sarcină [depășit]"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:282 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:283
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Tabelă de contoare"
#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:38 #: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:38
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:346 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:346
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:64 #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:64
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:214 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:215
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:346 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:346
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:23 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:23
msgid "Time" msgid "Time"
@ -821,7 +821,7 @@ msgid "Application"
msgstr "Aplicație" msgstr "Aplicație"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:200 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:200
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:317
msgid "Command Line" msgid "Command Line"
msgstr "Linie de comandă" msgstr "Linie de comandă"
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Începe" msgstr "Începe"
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:81 #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:81
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:248 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:249
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "Durată" msgstr "Durată"
@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Procese"
msgid "Process Chart" msgid "Process Chart"
msgstr "Grafic de proces" msgstr "Grafic de proces"
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:173 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:174
msgid "Process Table" msgid "Process Table"
msgstr "Procesează tabela" msgstr "Procesează tabela"
@ -1354,8 +1354,8 @@ msgid "Save"
msgstr "Salvează" msgstr "Salvează"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:638 #: src/sysprof/sysprof-window.c:638
msgid "Loading..." msgid "Loading"
msgstr "Se încarcă..." msgstr "Se încarcă"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:714 #: src/sysprof/sysprof-window.c:714
msgid "Invalid Document" msgid "Invalid Document"
@ -1447,6 +1447,9 @@ msgstr "Integrează procesele similare"
msgid "Left Heavy" msgid "Left Heavy"
msgstr "Super stânga" msgstr "Super stânga"
#~ msgid "The GNOME Project"
#~ msgstr "Proiectul GNOME"
#~ msgid "Hold the performance profile for the duration of the recording" #~ msgid "Hold the performance profile for the duration of the recording"
#~ msgstr "Menține profilul de performanță pentru durata înregistrării" #~ msgstr "Menține profilul de performanță pentru durata înregistrării"