mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2025-12-31 20:36:25 +00:00
Update Persian translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
bc92ead2f1
commit
9f3cc2cba5
320
po/fa.po
320
po/fa.po
@ -1,44 +1,45 @@
|
||||
# Persian translation for sysprof.
|
||||
# Copyright (C) 2023 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
|
||||
# Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>, 2023.
|
||||
# Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>, 2023-2024.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 22:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-01 17:39+0330\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-07 12:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 03:08+0330\n"
|
||||
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:208 src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:237 src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:243
|
||||
msgid "Sysprof"
|
||||
msgstr "سامانما"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:7
|
||||
msgid "Profile an application or entire system"
|
||||
msgstr "نمایه سازی از یک برنامه یا کل سامانه"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:9
|
||||
msgid "The GNOME Foundation"
|
||||
msgstr "بنیاد گنوم"
|
||||
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:11
|
||||
msgid "The GNOME Project"
|
||||
msgstr "پروژهٔ گنوم"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:12
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and optimization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"سامانما میگذارد برنامهها را برای کمک به اشکالزدایی و بهینهسازی نمایه کنید."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:64
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:89
|
||||
msgid "Profiler"
|
||||
msgstr "نمایهگر"
|
||||
|
||||
@ -71,7 +72,7 @@ msgid "CSS"
|
||||
msgstr "CSS"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:408 src/sysprof/sysprof-window.ui:292
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:433 src/sysprof/sysprof-window.ui:317
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "نگاشتار"
|
||||
|
||||
@ -139,40 +140,40 @@ msgstr "تخصیص"
|
||||
msgid "Unknown Process"
|
||||
msgstr "فرایند ناشناخته"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1239 src/libsysprof/sysprof-document.c:1275
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1251 src/libsysprof/sysprof-document.c:1287
|
||||
msgid "Indexing capture data frames"
|
||||
msgstr "شاخص سازی از قابهای دادهٔ ضبط"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1461
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1473
|
||||
msgid "Discovering file system mounts"
|
||||
msgstr "کشف سوار شدنها سامانهٔ پرونده"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1464
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1476
|
||||
msgid "Discovering process mount namespaces"
|
||||
msgstr "کشف فضانامهای سوار شدن فرایند"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1467
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1479
|
||||
msgid "Analyzing process address layouts"
|
||||
msgstr "تحلیل چینشهای نشانی فرایند"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1470
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1482
|
||||
msgid "Analyzing process command line"
|
||||
msgstr "تحلیل خط فرمان فرایند"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1473
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1485
|
||||
msgid "Analyzing file system overlays"
|
||||
msgstr "تحلیل پوششهای سامانهٔ پرونده"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1476
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1488
|
||||
msgid "Processing counters"
|
||||
msgstr "شمارشگرهای پردازش"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2464 src/libsysprof/sysprof-document.c:2480
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2476 src/libsysprof/sysprof-document.c:2492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Recording at %X %x"
|
||||
msgstr "ضبط کردن در %X %x"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2466 src/libsysprof/sysprof-document.c:2482
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2478 src/libsysprof/sysprof-document.c:2494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Recording at %s"
|
||||
msgstr "ضبط کردن در %s"
|
||||
@ -210,12 +211,12 @@ msgstr "گزارش"
|
||||
msgid "Mark"
|
||||
msgstr "علامت"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:277
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s [Process %d]"
|
||||
msgstr "%s [فرایند %Id]"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:279
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Process %d"
|
||||
msgstr "فرایند %Id"
|
||||
@ -410,27 +411,57 @@ msgstr "نمایه سازی از سامانه"
|
||||
msgid "Authentication is required to profile the system."
|
||||
msgstr "برای نمایه سازی از سامانه نیاز به هویتسنجیست."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:10
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:11
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Recording View"
|
||||
msgstr "نمای ضبط"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:14
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Start New Recording"
|
||||
msgstr "آغاز ضبط جدید"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:20
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "ذخیره به شکل"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:26
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Toggle Visibility of Main Sidebar"
|
||||
msgstr "تغییر وضعیت نمایانی نوار لغزش اصلی"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:32
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Toggle Visibility of Stack Trace Sidebar"
|
||||
msgstr "تغییر وضعیت نمایانی نوار کناری ردگیری پشته"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:40
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "عمومی"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:13
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:43
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Show Help"
|
||||
msgstr "نمایش راهنما"
|
||||
msgid "Open Recording"
|
||||
msgstr "گشودن ضبط"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:19
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "میانبرهای صفحهکلید"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:25
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:49
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "بستن پنجره"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:31
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:56
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Show Help"
|
||||
msgstr "نمایش راهنما"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:62
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "نمایش میانبرهای صفحهکلید"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:68
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "خروج"
|
||||
@ -439,7 +470,8 @@ msgstr "خروج"
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr "_ترجیحات"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:10
|
||||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:10 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:644
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:398
|
||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "میانبرهای _صفحهکلید"
|
||||
|
||||
@ -524,7 +556,7 @@ msgstr "زمان"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:412
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382 src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:453
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:242
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:248
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:380
|
||||
msgid "Category"
|
||||
@ -533,7 +565,7 @@ msgstr "دسته"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:450
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:420
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:331
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:276
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:282
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:418
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:418
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@ -643,7 +675,7 @@ msgstr "پرونده"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:80 src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81 src/sysprof/sysprof-window.ui:272
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81 src/sysprof/sysprof-window.ui:297
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "پردازنده"
|
||||
|
||||
@ -701,188 +733,188 @@ msgstr "ذخیرهٔ انرژی"
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "کارایی"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:70
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:95
|
||||
msgid "Sampling"
|
||||
msgstr "نمونهبرداری"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:74
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:99
|
||||
msgid "Sample Native Stacks"
|
||||
msgstr "پشتههای بومی نمونه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:75
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:100
|
||||
msgid "Record native stack traces using a sampling profiler"
|
||||
msgstr "ضبط ردگیریهای پشتهٔ بومی نمونه با استفاده از یک نمایهگر نمونه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:91
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:116
|
||||
msgid "Sample JavaScript Stacks"
|
||||
msgstr "پشتههای جاوااسکریپت نمونه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:92
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:117
|
||||
msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler"
|
||||
msgstr "ضبط ردگیریهای پشتهٔ جاوااسکریپت نمونه با استفاده از یک نمایهگر نمونه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:103
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS."
|
||||
msgstr "سامانما باید برای ضبط پشتههای جاوااسکریپت با GJS برنامهتان را اجرا کند."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:119
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:144
|
||||
msgid "Record Scheduler Details"
|
||||
msgstr "ضبط جزییات زمانبند"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:120
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:145
|
||||
msgid "Track when processes are scheduled per CPU"
|
||||
msgstr "ردیابی زمان زمانبندی فرایندها بر اساس پردازنده"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:133
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:158
|
||||
msgid "Tracing"
|
||||
msgstr "ردگیری"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:137
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:162
|
||||
msgid "Trace Memory Allocations"
|
||||
msgstr "ردگیری تخصیصهای حافظه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:138
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:163
|
||||
msgid "Record a stack trace when <tt>malloc</tt> or similar functions are used"
|
||||
msgstr "ضبط ردگیری پشته هنگام استفاده از <tt>malloc</tt> یا توابع مشابه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:149
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:174
|
||||
msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations."
|
||||
msgstr "سامانما باید برای ضبط تخصیص حافظهها برنامهتان را اجرا کند."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:167 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:172
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:192 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:197
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "برنامه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:175 src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:200 src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316
|
||||
msgid "Command Line"
|
||||
msgstr "خط فرمان"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:181
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:206
|
||||
msgid "Working directory"
|
||||
msgstr "شاخهٔ کاری"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:187
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:212
|
||||
msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof."
|
||||
msgstr "برنامه به شکل زیرفرایندی از سامانما اجرا خواهد شد."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:200
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:225
|
||||
msgid "Environment"
|
||||
msgstr "محیط"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:204
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:229
|
||||
msgid "Clear Environment"
|
||||
msgstr "پاکسازی محیط"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:205
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:230
|
||||
msgid "Clear the environment before launching application"
|
||||
msgstr "پاکسازی محیط پیش از اجرای برنامه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:231
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:256
|
||||
msgid "Add _Variable"
|
||||
msgstr "افزودن _متغیّر"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:237
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:262
|
||||
msgid "Add Variable"
|
||||
msgstr "افزودن متغیّر"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:238
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:263
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_اضافه کردن"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:255 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:260
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:280 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:285
|
||||
msgid "Counters"
|
||||
msgstr "شمارندهها"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:264
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:289
|
||||
msgid "CPU Usage"
|
||||
msgstr "مصرف پردازنده"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:265
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:290
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency"
|
||||
msgstr "ضبط شمارشگرهای درشتدانه دربارهٔ بسامد و مصرف پردازنده"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:277
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:302
|
||||
msgid "Memory Usage"
|
||||
msgstr "مصرف حافظه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:278
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:303
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage"
|
||||
msgstr "ضبط شمارشگرهای درشتدانه دربارهٔ مصرف حافظهٔ سامانه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:290
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:315
|
||||
msgid "Disk Usage"
|
||||
msgstr "مصرف دیسک"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:291
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:316
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput"
|
||||
msgstr "ضبط شمارشگرهای درشتدانه دربارهٔ توان ذخیرهسازی"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:303
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:328
|
||||
msgid "Network Usage"
|
||||
msgstr "مصرف شبکه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:304
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:329
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about network traffic"
|
||||
msgstr "ضبط شمارشگرهای درشتدانه دربارهٔ شدآمد شبکه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:320
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:345
|
||||
msgid "Energy Usage"
|
||||
msgstr "مصرف نیرو"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:321
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:346
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts"
|
||||
msgstr "ضبط شمارشگرهای درشتدانه دربارهٔ مصرف انرژی به وات"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:333
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:358
|
||||
msgid "Battery Charge"
|
||||
msgstr "شارژ باتری"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:334
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:359
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates"
|
||||
msgstr "ضبط شمارشگرهای درشتدانه دربارهٔ میزان پر یا خالی شدن باتری"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:352 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:357
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:262
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:377 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:382
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:287
|
||||
msgid "D-Bus"
|
||||
msgstr "D-Bus"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:361
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:386
|
||||
msgid "Record System Bus"
|
||||
msgstr "ضبط گذرگاه سامانه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:362
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:387
|
||||
msgid "Record messages on the D-Bus system bus"
|
||||
msgstr "ضبط پیامها روی گذرکاه سانانهٔ D-Bus"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:378
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:403
|
||||
msgid "Record Session Bus"
|
||||
msgstr "ضبط گذرگاه نشست"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:379
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:404
|
||||
msgid "Record messages on the D-Bus user session bus"
|
||||
msgstr "ضبط پیامها روی گذرکاه نشست کاربر D-Bus"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:390
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and "
|
||||
"passwords."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ممکن است گذرگاه نشست دارای اطّلاعاتی حسّاس چون مصرف صفحهکلید و گذرواژهها باشد."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:413
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:438
|
||||
msgid "Timings"
|
||||
msgstr "زمانبندیها"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:417
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:442
|
||||
msgid "Compositor Frame Timings"
|
||||
msgstr "زمانبندی قاب ترکیبگر"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:418
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:443
|
||||
msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor"
|
||||
msgstr "ضبط اطّلاعات زمانبندی قاب از ترکیبگر پوستهٔ گنوم"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:429
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:454
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing "
|
||||
"information."
|
||||
@ -890,86 +922,94 @@ msgstr ""
|
||||
"برنامههای اجرا شده به دست سامانما اطّلاعات زمانبندی قاب GTK را به طور خودکار جمع "
|
||||
"میکنند."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:469
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:494
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "افزارهها"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:473
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:498
|
||||
msgid "Include GPU Information"
|
||||
msgstr "شامل اطّلاعات کارت گرافیکی"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:474
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:499
|
||||
msgid "Records information about graphics hardware and drivers"
|
||||
msgstr "اطّلاعات راهاندازها و سختافزارهای گرافیکی را ضبط می کند"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:492
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:517
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "سامانه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:497
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:522
|
||||
msgid "Power Profile"
|
||||
msgstr "نمایهٔ نیرو"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:500
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:525
|
||||
msgid "Record with Power Profile"
|
||||
msgstr "ضبط با نمایهٔ نیرو"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:501
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:526
|
||||
msgid "Switch to power profile while recording"
|
||||
msgstr "تعویض به نمایهٔ نیرو هنگام ضبط"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:511
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:536
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "جزئیات"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:515
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:540
|
||||
msgid "Record System Log"
|
||||
msgstr "ضبط گزارشهای سامانه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:516
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:541
|
||||
msgid "Watch the system log for new messages and record them"
|
||||
msgstr "تماشای گزارشهای سامانه برای پیامهای جدید و ضبطشان"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:532
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:557
|
||||
msgid "Include Hardware Information"
|
||||
msgstr "شامل اطّلاعات سختافزاری"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:533
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:558
|
||||
msgid "Records information about PCI and USB devices"
|
||||
msgstr "اطّلاعات افزارههای USB و PCI را ضبط میکند"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:546
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:571
|
||||
msgid "Symbols"
|
||||
msgstr "نمادها"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:550
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:575
|
||||
msgid "Bundle Symbols"
|
||||
msgstr "نمادهای دسته"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:551
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:576
|
||||
msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording"
|
||||
msgstr "همرسانیپذیر کردن ضبطها با نمادسازی ردگیریهای پشته پس از ضبط"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:584
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:609
|
||||
msgid "_Open File…"
|
||||
msgstr "_گشودن پرونده…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:591
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:616
|
||||
msgid "Record to _File…"
|
||||
msgstr "ضبط در _پرونده…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:598
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:623
|
||||
msgid "Record to _Memory"
|
||||
msgstr "ضبط در _حافظه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:613 src/sysprof/sysprof-window.ui:373
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:638 src/sysprof/sysprof-window.ui:388
|
||||
msgid "Open Recording…"
|
||||
msgstr "گشودن ضبط…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:648 src/sysprof/sysprof-window.ui:402
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "راهنما"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:618 src/sysprof/sysprof-window.ui:378
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:652 src/sysprof/sysprof-window.ui:406
|
||||
msgid "About Sysprof"
|
||||
msgstr "دربارهٔ سامانما"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:658
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "خروج"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:95
|
||||
msgid "Critical"
|
||||
msgstr "حیاتی"
|
||||
@ -1010,31 +1050,31 @@ msgstr "علامتها"
|
||||
msgid "Mark Chart"
|
||||
msgstr "نمودار علامت"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:91
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:92
|
||||
msgid "Mark Table"
|
||||
msgstr "جدول علامت"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:104
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:105
|
||||
msgid "Mark Waterfall"
|
||||
msgstr "آبشار علامت"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:206
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:212
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "خلاصه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:311
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:317
|
||||
msgid "Minimum"
|
||||
msgstr "کمینه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:345
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:351
|
||||
msgid "Maximum"
|
||||
msgstr "بیشینه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:379
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:385
|
||||
msgid "Average"
|
||||
msgstr "میانگین"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:413
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:419
|
||||
msgid "Median"
|
||||
msgstr "میانه"
|
||||
|
||||
@ -1208,31 +1248,31 @@ msgstr "پایان ضبط"
|
||||
msgid "Time Profiler"
|
||||
msgstr "نمایهگر زمان"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:385
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:419
|
||||
msgid "Callgraph"
|
||||
msgstr "نمودار فراخوانی"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:416
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:450
|
||||
msgid "Flamegraph"
|
||||
msgstr "نمودار شعلهای"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:130
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:154
|
||||
msgid "Seek Backward"
|
||||
msgstr "جویش به پس"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:140
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:164
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "کوچکنمایی"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:150
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:174
|
||||
msgid "Reset Zoom"
|
||||
msgstr "بازنشانی بزرگنمایی"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:160
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:184
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "بزرگنمایی"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:170
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:194
|
||||
msgid "Seek Forward"
|
||||
msgstr "جویش به پیش"
|
||||
|
||||
@ -1284,75 +1324,75 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:120
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:144
|
||||
msgid "Toggle Left Panel"
|
||||
msgstr "تغییر وضعیت تابلوی چپ"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:184
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:209
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "فهرست اصلی"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:191
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:216
|
||||
msgid "View Options"
|
||||
msgstr "گزینههای نما"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:197
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:222
|
||||
msgid "Toggle Right Panel"
|
||||
msgstr "تغییر وضعیت تابلوی راست"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:282
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:307
|
||||
msgid "Energy"
|
||||
msgstr "انرژی"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:302
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:327
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "شبکه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:312
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:337
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "ذخیرهسازی"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:359
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:384
|
||||
msgid "_Record Again…"
|
||||
msgstr "_ضبط دوباره…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:363
|
||||
msgid "Open Recording…"
|
||||
msgstr "گشودن ضبط…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:367
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:392
|
||||
msgid "Save As…"
|
||||
msgstr "ذخیره به شکل…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:387
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:412
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "_خروج"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:421
|
||||
msgid "Categorize Frames"
|
||||
msgstr "قابهای دستهبندی"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:391
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:425
|
||||
msgid "Hide System Libraries"
|
||||
msgstr "نهفتن کتابخانههای سامانهای"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:395
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:429
|
||||
msgid "Include Threads"
|
||||
msgstr "شامل رشتهها"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:399
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:433
|
||||
msgid "Bottom Up"
|
||||
msgstr "پایین به بالا"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:403
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:437
|
||||
msgid "Ignore Kernel Processes"
|
||||
msgstr "چشمپوشی از فرایندهای کرنل"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:407
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:441
|
||||
msgid "Ignore Process 0"
|
||||
msgstr "چشمپوشی از فرایند ۰"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:411
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:445
|
||||
msgid "Merge Similar Processes"
|
||||
msgstr "ادغام فرایندهای مشابه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:418
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:452
|
||||
msgid "Left Heavy"
|
||||
msgstr "سنگین رها شده"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user