mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2026-02-10 15:10:53 +00:00
Update Hungarian translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
921b0c0b67
commit
a54d724b49
524
po/hu.po
524
po/hu.po
@ -4,13 +4,13 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2016.
|
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2016.
|
||||||
# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
|
# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
|
||||||
# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2020.
|
# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2020, 2022.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
|
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-03 16:15+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-07-24 06:22+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-13 02:31+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-10 23:41+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
|
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
@ -20,21 +20,21 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
|
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5
|
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5
|
||||||
#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:202
|
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:196
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:329 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:11
|
#: src/sysprof/sysprof-application.c:321 src/sysprof/sysprof-window.ui:10
|
||||||
msgid "Sysprof"
|
msgid "Sysprof"
|
||||||
msgstr "Sysprof"
|
msgstr "Sysprof"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:6
|
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6
|
||||||
msgid "Profile an application or entire system"
|
msgid "Profile an application or entire system"
|
||||||
msgstr "Alkalmazás vagy egész rendszer profilozása"
|
msgstr "Alkalmazás vagy egész rendszer profilozása"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:9
|
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:9
|
||||||
msgid "The GNOME Foundation"
|
msgid "The GNOME Foundation"
|
||||||
msgstr "A GNOME Alapítvány"
|
msgstr "A GNOME Alapítvány"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:12
|
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:12
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and "
|
"Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and "
|
||||||
"optimization."
|
"optimization."
|
||||||
@ -42,94 +42,38 @@ msgstr ""
|
|||||||
"A Sysprof lehetővé teszi az alkalmazások profilozását a hibakeresés és az "
|
"A Sysprof lehetővé teszi az alkalmazások profilozását a hibakeresés és az "
|
||||||
"optimalizáció támogatáshoz."
|
"optimalizáció támogatáshoz."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:5
|
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5
|
||||||
msgid "Profiler"
|
msgid "Profiler"
|
||||||
msgstr "Profilozó"
|
msgstr "Profilozó"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:6
|
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:6
|
||||||
msgid "Profile an application or entire system."
|
msgid "Profile an application or entire system."
|
||||||
msgstr "Alkalmazás vagy egész rendszer profilozása."
|
msgstr "Alkalmazás vagy egész rendszer profilozása."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:5
|
|
||||||
msgid "Window size"
|
|
||||||
msgstr "Ablakméret"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:6
|
|
||||||
msgid "Window size (width and height)."
|
|
||||||
msgstr "Ablak mérete (szélesség és magasság)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:10
|
|
||||||
msgid "Window position"
|
|
||||||
msgstr "Ablakpozíció"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:11
|
|
||||||
msgid "Window position (x and y)."
|
|
||||||
msgstr "Ablakpozíció (x és y)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:15
|
|
||||||
msgid "Window maximized"
|
|
||||||
msgstr "Ablak teljes méretű"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:16
|
|
||||||
msgid "Window maximized state"
|
|
||||||
msgstr "Az ablak maximalizált állapota"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:20
|
|
||||||
msgid "Last Spawn Program"
|
|
||||||
msgstr "Legutóbb indított program"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:21
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The last spawned program, which will be set in the UI upon restart of the "
|
|
||||||
"application."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"A legutóbb indított program, amely az alkalmazás újraindításakor kerül "
|
|
||||||
"beállításra a felületen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:25
|
|
||||||
msgid "Last Spawn Inherit Environment"
|
|
||||||
msgstr "Legutóbb indított örökli a környezetet"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:26
|
|
||||||
msgid "If the last spawned environment inherits the parent environment."
|
|
||||||
msgstr "A legutóbb indított környezet örökli-e a szülőkörnyezetet."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:30
|
|
||||||
msgid "Last Spawn Environment"
|
|
||||||
msgstr "Legutóbb indított környezet"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:31
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The last spawned environment, which will be set in the UI upon restart of "
|
|
||||||
"the application."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"A legutóbb indított környezet, amely az alkalmazás újraindításakor kerül "
|
|
||||||
"beállításra a felületen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:447
|
#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:447
|
||||||
msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
|
msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A sysprof képtelen volt hívási gráfot előállítani a rendszerrögzítésből."
|
"A Sysprof képtelen volt hívási gráfot előállítani a rendszerrögzítésből."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:472
|
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:472
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Sysprof failed to find field “%s”."
|
msgid "Sysprof failed to find field “%s”."
|
||||||
msgstr "A sysprof nem találta a(z) „%s” mezőt."
|
msgstr "A Sysprof nem találta a(z) „%s” mezőt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:485
|
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:485
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”."
|
msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”."
|
||||||
msgstr "A sysprof nem tudta feldolgozni a(z) „%s” eltolását."
|
msgstr "A Sysprof nem tudta feldolgozni a(z) „%s” eltolását."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:549
|
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:549
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Sysprof failed to get perf_event ID."
|
msgid "Sysprof failed to get perf_event ID."
|
||||||
msgstr "A sysprof nem tudta lekérni a perf_event azonosítót."
|
msgstr "A Sysprof nem tudta lekérni a perf_event azonosítót."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:655
|
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "An error occurred while attempting to access performance counters"
|
msgid "An error occurred while attempting to access performance counters"
|
||||||
msgstr "Hiba történt a teljesítmény-számlálók elérésének kísérletekor."
|
msgstr "Hiba történt a teljesítményszámlálók elérésének kísérletekor."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:182
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:182
|
||||||
msgid "Battery Charge"
|
msgid "Battery Charge"
|
||||||
@ -140,12 +84,12 @@ msgid "Battery Charge (All)"
|
|||||||
msgstr "Akkumulátortöltöttség (összes)"
|
msgstr "Akkumulátortöltöttség (összes)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:240
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:240
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:282
|
|
||||||
msgid "Battery"
|
msgid "Battery"
|
||||||
msgstr "Akkumulátor"
|
msgstr "Akkumulátor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:212
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:212
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:218
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:218
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:73
|
||||||
msgid "Stack Traces"
|
msgid "Stack Traces"
|
||||||
msgstr "Veremkiíratások"
|
msgstr "Veremkiíratások"
|
||||||
|
|
||||||
@ -162,64 +106,74 @@ msgstr "Veremkiíratások (felhasználói térben)"
|
|||||||
msgid "Callgraph"
|
msgid "Callgraph"
|
||||||
msgstr "Hívási gráf"
|
msgstr "Hívási gráf"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:27
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:23
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:245
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:90
|
||||||
msgid "Functions"
|
msgid "Functions"
|
||||||
msgstr "Függvények"
|
msgstr "Függvények"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:43
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:39
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:104
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:96
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:159
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:147
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:262
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:107
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:324
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:165
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:380
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:216
|
||||||
msgid "Self"
|
msgid "Self"
|
||||||
msgstr "Önmaga"
|
msgstr "Önmaga"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:59
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:55
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:120
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:112
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:175
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:163
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:278
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:123
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:340
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:181
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:396
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:232
|
||||||
msgid "Total"
|
msgid "Total"
|
||||||
msgstr "Összesen"
|
msgstr "Összesen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:88
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:80
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:307
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:148
|
||||||
msgid "Callers"
|
msgid "Callers"
|
||||||
msgstr "Hívók"
|
msgstr "Hívók"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:151
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:139
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:371
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:207
|
||||||
msgid "Descendants"
|
msgid "Descendants"
|
||||||
msgstr "Leszármazottak"
|
msgstr "Leszármazottak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:190
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:178
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:322
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:189
|
||||||
msgid "Hits"
|
msgid "Hits"
|
||||||
msgstr "Találatok"
|
msgstr "Találatok"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:213
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:198
|
||||||
msgid "Generating Callgraph"
|
msgid "Generating Callgraph"
|
||||||
msgstr "Hívási gráf előállítása"
|
msgstr "Hívási gráf előállítása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:214
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:199
|
||||||
msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph."
|
msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph."
|
||||||
msgstr "A Sysprof a kiválasztott hívási gráf létrehozásán dolgozik."
|
msgstr "A Sysprof a kiválasztott hívási gráf létrehozásán dolgozik."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:224
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:205
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:442
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:271
|
||||||
msgid "Not Enough Samples"
|
msgid "Not Enough Samples"
|
||||||
msgstr "Nincs elég minta"
|
msgstr "Nincs elég minta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:225
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:206
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:443
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:272
|
||||||
msgid "More samples are necessary to display a callgraph."
|
msgid "More samples are necessary to display a callgraph."
|
||||||
msgstr "Több minta szükséges a hívási gráf megjelenítéséhez."
|
msgstr "Több minta szükséges a hívási gráf megjelenítéséhez."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cell-renderer-progress.c:102
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cell-renderer-progress.c:292
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cell-renderer-progress.c:322
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgctxt "progress bar label"
|
||||||
|
msgid "%d %%"
|
||||||
|
msgstr "%d%%"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:221
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:221
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:226
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:226
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:282
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:148
|
||||||
msgid "Counters"
|
msgid "Counters"
|
||||||
msgstr "Számlálók"
|
msgstr "Számlálók"
|
||||||
|
|
||||||
@ -243,74 +197,102 @@ msgid "CPU Usage (All)"
|
|||||||
msgstr "CPU-használat (összes)"
|
msgstr "CPU-használat (összes)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:316
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:316
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:103
|
||||||
msgid "Processes"
|
msgid "Processes"
|
||||||
msgstr "Folyamatok"
|
msgstr "Folyamatok"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:220
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:231
|
||||||
msgid "Memory Capture"
|
msgid "Memory Capture"
|
||||||
msgstr "Memóriarögzítés"
|
msgstr "Memóriarögzítés"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:234
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:245
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%0.4lf seconds"
|
msgid "%0.4lf seconds"
|
||||||
msgstr "%0.4lf másodperc"
|
msgstr "%0.4lf másodperc"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:21
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:8
|
||||||
msgid "Filename"
|
#| msgid "Captured at"
|
||||||
msgstr "Fájlnév"
|
msgid "Capture"
|
||||||
|
msgstr "Rögzítés"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:35
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:12
|
||||||
msgid "Captured at"
|
#| msgid "Duration"
|
||||||
msgstr "Rögzítve:"
|
msgid "Location"
|
||||||
|
msgstr "Hely"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:50
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:26
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:95
|
#| msgid "Record Again"
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:215
|
msgid "Recorded At"
|
||||||
|
msgstr "Rögzítés ideje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:40
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:90
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:196
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr "Időtartam"
|
msgstr "Időtartam"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:65
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:54
|
||||||
msgid "CPU Model"
|
msgid "CPU Model"
|
||||||
msgstr "CPU modell"
|
msgstr "CPU modell"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:80
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:69
|
||||||
msgid "Samples Captured"
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:164
|
||||||
msgstr "Rögzített minták"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
|
msgstr "Statisztika"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:94
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:74
|
||||||
msgid "Marks Captured"
|
msgid "Number of stack traces sampled for performance callgraphs"
|
||||||
msgstr "Rögzített jelek"
|
msgstr "A teljesítményt vizsgáló hívási gráfokhoz vett veremkiíratások száma"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:108
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:88
|
||||||
msgid "Processes Captured"
|
#| msgid "Mark"
|
||||||
msgstr "Rögzített folyamatok"
|
msgid "Marks"
|
||||||
|
msgstr "Jelek"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:122
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:89
|
||||||
msgid "Forks Captured"
|
msgid "Number of marks seen"
|
||||||
msgstr "Rögzített elágaztatások"
|
msgstr "Látott jelek száma"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:136
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:104
|
||||||
msgid "Counters Captured"
|
msgid "Number of processes seen"
|
||||||
msgstr "Rögzített számlálók"
|
msgstr "Látott folyamatok száma"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:151
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:118
|
||||||
msgid "Allocations Captured"
|
msgid "Forks"
|
||||||
msgstr "Rögzített memóriafoglalások"
|
msgstr "Elágazások"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:309
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:119
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:52
|
msgid "Number of times a process forked"
|
||||||
|
msgstr "A folyamat elágazásainak száma"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:133
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:193
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113
|
||||||
|
msgid "Memory Allocations"
|
||||||
|
msgstr "Memóriafoglalások"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:134
|
||||||
|
msgid "Number of stack traces recorded for tracing memory allocations"
|
||||||
|
msgstr "Memóriafoglalások követéséhez rögzített veremkiíratások száma"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:149
|
||||||
|
msgid "Number of recorded counter values"
|
||||||
|
msgstr "Rögzített számlálóértékek száma"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:176
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:50
|
||||||
msgid "Mark"
|
msgid "Mark"
|
||||||
msgstr "Jel"
|
msgstr "Jel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:335
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:202
|
||||||
msgid "Min"
|
msgid "Min"
|
||||||
msgstr "Min"
|
msgstr "Min"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:348
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:215
|
||||||
msgid "Max"
|
msgid "Max"
|
||||||
msgstr "Max"
|
msgstr "Max"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:361
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:228
|
||||||
msgid "Avg"
|
msgid "Avg"
|
||||||
msgstr "Átlag"
|
msgstr "Átlag"
|
||||||
|
|
||||||
@ -327,70 +309,71 @@ msgstr "Olvasások"
|
|||||||
msgid "Writes"
|
msgid "Writes"
|
||||||
msgstr "Írások"
|
msgstr "Írások"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:229
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:228
|
||||||
msgid "Recording Failed"
|
msgid "Recording Failed"
|
||||||
msgstr "Felvétel sikertelen"
|
msgstr "Felvétel sikertelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:234
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:233
|
||||||
msgid "Recording…"
|
msgid "Recording…"
|
||||||
msgstr "Felvétel…"
|
msgstr "Felvétel…"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: %s is replaced with locale specific time of recording
|
#. translators: %s is replaced with locale specific time of recording
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:265
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:264
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Recording at %s"
|
msgid "Recording at %s"
|
||||||
msgstr "Felvétel ekkor: %s"
|
msgstr "Felvétel ekkor: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:269
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:268
|
||||||
msgid "New Recording"
|
msgid "New Recording"
|
||||||
msgstr "Új felvétel"
|
msgstr "Új felvétel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1094
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1096
|
||||||
msgid "The recording could not be opened"
|
msgid "The recording could not be opened"
|
||||||
msgstr "A felvételt nem sikerült megnyitni"
|
msgstr "A felvételt nem sikerült megnyitni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1217
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1243
|
||||||
msgid "Save Recording"
|
|
||||||
msgstr "Felvétel mentése"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1220
|
|
||||||
msgid "Save"
|
|
||||||
msgstr "Mentés"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is a button.
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1221 src/sysprof/sysprof-window.c:279
|
|
||||||
msgid "Cancel"
|
|
||||||
msgstr "Mégse"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1247
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to save recording: %s"
|
msgid "Failed to save recording: %s"
|
||||||
msgstr "A felvétel mentése sikertelen: %s"
|
msgstr "A felvétel mentése sikertelen: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.ui:49
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1276
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:19
|
msgid "Save Recording"
|
||||||
|
msgstr "Felvétel mentése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1279
|
||||||
|
msgid "Save"
|
||||||
|
msgstr "Mentés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: This is a button.
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1280 src/sysprof/sysprof-window.c:285
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Mégse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.ui:36
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:16
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Részletek"
|
msgstr "Részletek"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor-row.ui:58
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor-row.ui:29
|
||||||
msgid "Remove environment variable"
|
msgid "Remove environment variable"
|
||||||
msgstr "Környezeti változó eltávolítása"
|
msgstr "Környezeti változó eltávolítása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor.c:71
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor.c:72
|
||||||
msgid "New variable…"
|
#| msgid "Remove environment variable"
|
||||||
msgstr "Új változó…"
|
msgid "New environment variable…"
|
||||||
|
msgstr "Új környezeti változó…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:22
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:27
|
||||||
msgid "Ouch, that hurt!"
|
msgid "Ouch, that hurt!"
|
||||||
msgstr "Jaj, ez fájt!"
|
msgstr "Jaj, ez fájt!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:39
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:40
|
||||||
msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system."
|
msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system."
|
||||||
msgstr "Valami váratlan hiba történt a rendszer profilozási kísérlete során."
|
msgstr "Valami váratlan hiba történt a rendszer profilozási kísérlete során."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:210
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:210
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:58
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:58
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:109
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:103
|
||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr "Üzenet"
|
msgstr "Üzenet"
|
||||||
|
|
||||||
@ -422,7 +405,7 @@ msgid "Logs"
|
|||||||
msgstr "Naplók"
|
msgstr "Naplók"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:15
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:15
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:67
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:64
|
||||||
msgid "Time"
|
msgid "Time"
|
||||||
msgstr "Idő"
|
msgstr "Idő"
|
||||||
|
|
||||||
@ -434,20 +417,20 @@ msgstr "Súlyosság"
|
|||||||
msgid "Domain"
|
msgid "Domain"
|
||||||
msgstr "Tartomány"
|
msgstr "Tartomány"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:237
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:408
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:242
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:413
|
||||||
msgid "Timings"
|
msgid "Timings"
|
||||||
msgstr "Időzítések"
|
msgstr "Időzítések"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:38
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:37
|
||||||
msgid "Group"
|
msgid "Group"
|
||||||
msgstr "Csoport"
|
msgstr "Csoport"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:81
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:77
|
||||||
msgid "End"
|
msgid "End"
|
||||||
msgstr "Befejezés"
|
msgstr "Befejezés"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:245
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:234
|
||||||
msgid "No Timings Available"
|
msgid "No Timings Available"
|
||||||
msgstr "Nincs elérhető időzítés"
|
msgstr "Nincs elérhető időzítés"
|
||||||
|
|
||||||
@ -463,50 +446,69 @@ msgstr "Memóriahasználat"
|
|||||||
msgid "Memory"
|
msgid "Memory"
|
||||||
msgstr "Memória"
|
msgstr "Memória"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:193
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113
|
|
||||||
msgid "Memory Allocations"
|
|
||||||
msgstr "Memóriafoglalások"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:224
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:224
|
||||||
msgid "Track Allocations"
|
msgid "Track Allocations"
|
||||||
msgstr "Memóriafoglalások követése"
|
msgstr "Memóriafoglalások követése"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: %s is replaced with the the lower and upper bound memory sizes in bytes
|
#. translators: %s is replaced with the the lower and upper bound memory sizes in bytes
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:235
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:246
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "> %s to %s"
|
msgid "> %s to %s"
|
||||||
msgstr "> %s – %s"
|
msgstr "> %s – %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:23
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:16
|
||||||
msgid "Summary"
|
#| msgid "Memory Allocations"
|
||||||
msgstr "Összefoglaló"
|
msgid "Number of Allocations"
|
||||||
|
msgstr "Memóriafoglalások száma"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:31
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:17
|
||||||
msgid "All Allocations"
|
#| msgid "Profile memory allocations and frees"
|
||||||
msgstr "Összes memóriafoglalás"
|
msgid "Total number of allocation and free records"
|
||||||
|
msgstr "Memóriafoglalások és szabad rekordok száma összesen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:40
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:30
|
||||||
msgid "Temporary Allocations"
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:318
|
||||||
msgstr "Ideiglenes memóriafoglalások"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:49
|
|
||||||
#| msgid "Track Allocations"
|
|
||||||
msgid "Leaked Allocations"
|
msgid "Leaked Allocations"
|
||||||
msgstr "Szivárgott memóriafoglalások"
|
msgstr "Szivárgott memóriafoglalások"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:411
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:31
|
||||||
|
msgid "Number of allocations without a free record"
|
||||||
|
msgstr "Szabad rekord nélküli memóriafoglalások száma"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:44
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:311
|
||||||
|
msgid "Temporary Allocations"
|
||||||
|
msgstr "Ideiglenes memóriafoglalások"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:45
|
||||||
|
msgid "Number of allocations freed from similar stack trace"
|
||||||
|
msgstr "Hasonló veremkiíratásokból felszabadított memóriafoglalások száma"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:59
|
||||||
|
#| msgid "Allocations Captured"
|
||||||
|
msgid "Allocations by Size"
|
||||||
|
msgstr "Memóriafoglalások méret szerint"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:247
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Méret"
|
msgstr "Méret"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:431
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:264
|
||||||
msgid "Analyzing Memory Allocations"
|
msgid "Analyzing Memory Allocations"
|
||||||
msgstr "Memóriafoglalások elemzése"
|
msgstr "Memóriafoglalások elemzése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:432
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:265
|
||||||
msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations."
|
msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations."
|
||||||
msgstr "A Sysprof a memóriafoglalások elemzésén dolgozik."
|
msgstr "A Sysprof a memóriafoglalások elemzésén dolgozik."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:298
|
||||||
|
msgid "Summary"
|
||||||
|
msgstr "Összefoglaló"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:304
|
||||||
|
msgid "All Allocations"
|
||||||
|
msgstr "Összes memóriafoglalás"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113
|
||||||
msgid "Memory Used"
|
msgid "Memory Used"
|
||||||
msgstr "Használt memória"
|
msgstr "Használt memória"
|
||||||
@ -517,66 +519,57 @@ msgid "Network"
|
|||||||
msgstr "Hálózat"
|
msgstr "Hálózat"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: "Compositor" means desktop compositor, gnome-shell/mutter in particular
|
#. translators: "Compositor" means desktop compositor, gnome-shell/mutter in particular
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:27
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:26
|
||||||
msgid "GNOME Shell"
|
msgid "GNOME Shell"
|
||||||
msgstr "GNOME Shell"
|
msgstr "GNOME Shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:90
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:69
|
||||||
msgid "Profilers"
|
msgid "Profiling Target"
|
||||||
msgstr "Profilozók"
|
msgstr "Profilozási cél"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:186
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:72
|
||||||
|
#| msgid "Profile the system"
|
||||||
|
msgid "Profile Entire System"
|
||||||
|
msgstr "Teljes rendszer profilozása"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:73
|
||||||
|
#| msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)"
|
"Sysprof can generate callgraphs for one or more processes on your system."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Alkalmazás memóriafoglalásainak követése (a Sysprofnak kell elindítani a "
|
"A Sysprof hívási gráfokat tud előállítani a rendszer egy vagy több "
|
||||||
"célalkalmazást)"
|
"folyamatához."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:194
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:84
|
||||||
msgid "Track slow operations on your applications main loop"
|
#| msgid "Search Processes…"
|
||||||
msgstr "Lassú műveletek követése az alkalmazás fő ciklusában"
|
msgid "Search Processes"
|
||||||
|
msgstr "Folyamatok keresése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:210
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:99
|
||||||
msgid "All Processes"
|
|
||||||
msgstr "Minden folyamat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:240
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may "
|
|
||||||
"not be possible on some system configurations."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Az összes alkalmazás és az operációs rendszer kernelének felvétele a hívási "
|
|
||||||
"gráfba. Előfordulhat, hogy egyes rendszer-konfigurációkon ez nem lehetséges."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:268
|
|
||||||
msgid "Search Processes…"
|
|
||||||
msgstr "Folyamatok keresése…"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:287
|
|
||||||
msgid "Loading Processes…"
|
msgid "Loading Processes…"
|
||||||
msgstr "Folyamatok betöltése…"
|
msgstr "Folyamatok betöltése…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:311
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:114
|
||||||
msgid "Launch Application"
|
msgid "Launch Application"
|
||||||
msgstr "Alkalmazás indítása"
|
msgstr "Alkalmazás indítása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:340
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:115
|
||||||
msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "A profilozás előtt engedélyezze a választott a program futtatását."
|
"Sysprof can launch an application to be profiled. The profiler will "
|
||||||
|
"automatically stop when it exits."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A Sysprof el tudja indítani a profilozandó alkalmazást. Kilépéskor a "
|
||||||
|
"profilozó automatikusan leáll."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:368
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:126
|
||||||
msgid "Command Line"
|
msgid "Command Line"
|
||||||
msgstr "Parancssor"
|
msgstr "Parancssor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:387
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:135
|
||||||
msgid "Environment"
|
|
||||||
msgstr "Környezet"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:413
|
|
||||||
msgid "Inherit Environment"
|
msgid "Inherit Environment"
|
||||||
msgstr "Környezet öröklése"
|
msgstr "Környezet öröklése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:437
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:136
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other "
|
"Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other "
|
||||||
"desktop environment settings."
|
"desktop environment settings."
|
||||||
@ -584,19 +577,38 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Engedélyezze annak biztosításához, hogy az alkalmazás megossza a kijelző-, "
|
"Engedélyezze annak biztosításához, hogy az alkalmazás megossza a kijelző-, "
|
||||||
"üzenetbusz- és egyéb asztali környezet beállításait."
|
"üzenetbusz- és egyéb asztali környezet beállításait."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:463
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:153
|
||||||
|
msgid "Performance"
|
||||||
|
msgstr "Teljesítmény"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:156
|
||||||
msgid "Allow CPU Throttling"
|
msgid "Allow CPU Throttling"
|
||||||
msgstr "CPU visszafogás engedélyezése"
|
msgstr "CPU visszafogás engedélyezése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:491
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:157
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be "
|
"When enabled, your system is allowed to scale CPU frequency as necessary."
|
||||||
"restored after profiling."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ha le van tiltva, akkor a CPU teljesítmény-központú módba lesz állítva. "
|
"Ha engedélyezve van, akkor a rendszer szükség szerint módosíthatja a CPU"
|
||||||
"Profilozás után helyre lesz állítva."
|
" frekvenciáját."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:512
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:172
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:27
|
||||||
|
msgid "Instruments"
|
||||||
|
msgstr "Műszerek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:245
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Alkalmazás memóriafoglalásainak követése (a Sysprofnak kell elindítani a "
|
||||||
|
"célalkalmazást)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:252
|
||||||
|
msgid "Track slow operations on your applications main loop"
|
||||||
|
msgstr "Lassú műveletek követése az alkalmazás fő ciklusában"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:265
|
||||||
msgid "_Record"
|
msgid "_Record"
|
||||||
msgstr "_Felvétel"
|
msgstr "_Felvétel"
|
||||||
|
|
||||||
@ -609,34 +621,30 @@ msgstr "Energiahasználat"
|
|||||||
msgid "Energy Usage (All)"
|
msgid "Energy Usage (All)"
|
||||||
msgstr "Energiahasználat (összes)"
|
msgstr "Energiahasználat (összes)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:32
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:35
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Did you know you can use <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> to record?"
|
"Did you know you can use <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> to record?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tudta, hogy használhatja a <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> "
|
"Tudta, hogy használhatja a <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> "
|
||||||
"programot is a rögzítéshez?"
|
"programot is a rögzítéshez?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:47
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:50
|
||||||
msgid "Events"
|
msgid "Events"
|
||||||
msgstr "Események"
|
msgstr "Események"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:73
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:76
|
||||||
msgid "_Stop Recording"
|
msgid "_Stop Recording"
|
||||||
msgstr "Felvétel _leállítása"
|
msgstr "Felvétel _leállítása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:119
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:136
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:54
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:41
|
||||||
msgid "Select for more details"
|
msgid "Select for more details"
|
||||||
msgstr "További részletekért válassza ki"
|
msgstr "További részletekért válassza ki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:141
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:158
|
||||||
msgid "Display supplemental graphs"
|
msgid "Display supplemental graphs"
|
||||||
msgstr "Kiegészítő grafikonok megjelenítése"
|
msgstr "Kiegészítő grafikonok megjelenítése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:41
|
|
||||||
msgid "Instruments"
|
|
||||||
msgstr "Műszerek"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13
|
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13
|
||||||
msgid "Profile the system"
|
msgid "Profile the system"
|
||||||
msgstr "A rendszer profilozása"
|
msgstr "A rendszer profilozása"
|
||||||
@ -803,41 +811,37 @@ msgstr "Súgó"
|
|||||||
msgid "About Sysprof"
|
msgid "About Sysprof"
|
||||||
msgstr "A Sysprof névjegye"
|
msgstr "A Sysprof névjegye"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:194
|
#: src/sysprof/sysprof-application.c:205
|
||||||
msgid "A system profiler"
|
msgid "A system profiler"
|
||||||
msgstr "Rendszerprofilozó"
|
msgstr "Rendszerprofilozó"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:199
|
#: src/sysprof/sysprof-application.c:206
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Meskó Balázs <mesko dot balazs at fsf dot hu>"
|
msgstr "Meskó Balázs <mesko dot balazs at fsf dot hu>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:205
|
|
||||||
msgid "Learn more about Sysprof"
|
|
||||||
msgstr "Tudjon meg többet a Sysprofról"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is a window title.
|
#. Translators: This is a window title.
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:273
|
#: src/sysprof/sysprof-window.c:279
|
||||||
msgid "Open Capture…"
|
msgid "Open Capture…"
|
||||||
msgstr "Rögzítés megnyitása…"
|
msgstr "Rögzítés megnyitása…"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is a button.
|
#. Translators: This is a button.
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:277
|
#: src/sysprof/sysprof-window.c:283
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Megnyitás"
|
msgstr "Megnyitás"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:284
|
#: src/sysprof/sysprof-window.c:288
|
||||||
msgid "Sysprof Captures"
|
msgid "Sysprof Captures"
|
||||||
msgstr "Sysprof rögzítések"
|
msgstr "Sysprof rögzítések"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:289
|
#: src/sysprof/sysprof-window.c:293
|
||||||
msgid "All Files"
|
msgid "All Files"
|
||||||
msgstr "Összes fájl"
|
msgstr "Összes fájl"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:28
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:34
|
||||||
msgid "_Open"
|
msgid "_Open"
|
||||||
msgstr "_Megnyitás"
|
msgstr "_Megnyitás"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:31
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:37
|
||||||
msgid "Open Recording… (Ctrl+O)"
|
msgid "Open Recording… (Ctrl+O)"
|
||||||
msgstr "Felvétel megnyitása… (Ctrl+O)"
|
msgstr "Felvétel megnyitása… (Ctrl+O)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -859,7 +863,7 @@ msgstr "Processzorlefojtás letiltása profilozás közben"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:227
|
#: src/tools/sysprof-cli.c:227
|
||||||
msgid "Make sysprof specific to a task"
|
msgid "Make sysprof specific to a task"
|
||||||
msgstr "A sysprof egy feladathoz kapcsolódjon"
|
msgstr "A Sysprof egy feladathoz kapcsolódjon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:227
|
#: src/tools/sysprof-cli.c:227
|
||||||
msgid "PID"
|
msgid "PID"
|
||||||
@ -986,7 +990,7 @@ msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
|
|||||||
msgstr "Túl sok argumentum lett átadva a sysprof-cli számára:"
|
msgstr "Túl sok argumentum lett átadva a sysprof-cli számára:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is a file name.
|
#. Translators: %s is a file name.
|
||||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:374
|
#: src/tools/sysprof-cli.c:376
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
|
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
|
||||||
msgstr "A(z) %s már létezik. A felülíráshoz használja a --force kapcsolót\n"
|
msgstr "A(z) %s már létezik. A felülíráshoz használja a --force kapcsolót\n"
|
||||||
@ -1026,4 +1030,4 @@ msgstr "A FÁJLNÉV felülírása, ha létezik"
|
|||||||
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:79
|
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:79
|
||||||
msgid "--dest=BUS_NAME [FILENAME] - connect to an embedded sysprof profiler"
|
msgid "--dest=BUS_NAME [FILENAME] - connect to an embedded sysprof profiler"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"--dest=BUSZNÉV [FÁJLNÉV] – kapcsolódás egy beágyazott sysprof profilozóhoz"
|
"--dest=BUSZNÉV [FÁJLNÉV] – kapcsolódás egy beágyazott Sysprof profilozóhoz"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user