mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2025-12-31 20:36:25 +00:00
Initial Hungarian translation
This commit is contained in:
373
po/hu.po
Normal file
373
po/hu.po
Normal file
@ -0,0 +1,373 @@
|
||||
# Hungarian translation of sysprof
|
||||
# Copyright (C) 2016. Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
|
||||
#
|
||||
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2016.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=sysprof&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-25 22:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-25 14:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <openscope at gmail dot com>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12
|
||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:167
|
||||
msgid "Sysprof"
|
||||
msgstr "Sysprof"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:5
|
||||
msgid "Profiler"
|
||||
msgstr "Profilozó"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:6
|
||||
msgid "Profile an application or entire system."
|
||||
msgstr "Alkalmazás vagy egész rendszer profilozása."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:9
|
||||
msgid "sysprof"
|
||||
msgstr "sysprof"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Window size"
|
||||
msgstr "Ablakméret"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:6
|
||||
msgid "Window size (width and height)."
|
||||
msgstr "Ablak mérete (szélesség és magasság)."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:10
|
||||
msgid "Window position"
|
||||
msgstr "Ablakpozíció"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:11
|
||||
msgid "Window position (x and y)."
|
||||
msgstr "Ablakpozíció (x és y)."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:15
|
||||
msgid "Window maximized"
|
||||
msgstr "Ablak teljes méretű"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:16
|
||||
msgid "Window maximized state"
|
||||
msgstr "Az ablak maximalizált állapota"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:20
|
||||
msgid "Last Spawn Program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"The last spawned program, which will be set in the UI upon restart of the "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:25
|
||||
msgid "Last Spawn Inherit Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:26
|
||||
msgid "If the last spawned environment inherits the parent environment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:30
|
||||
msgid "Last Spawn Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"The last spawned environment, which will be set in the UI upon restart of "
|
||||
"the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:24
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr "Függvények"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:40
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:101
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:164
|
||||
msgid "Self"
|
||||
msgstr "Önmaga"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:56
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:117
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Összesen"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:85
|
||||
msgid "Callers"
|
||||
msgstr "Hívók"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:148
|
||||
msgid "Descendants"
|
||||
msgstr "Leszármazottak"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:180
|
||||
msgid "Cumulative"
|
||||
msgstr "Kumulatív"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-empty-state-view.ui:22
|
||||
msgid "Welcome to Sysprof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-empty-state-view.ui:39
|
||||
msgid "Start profiling your system with the <b>Record</b> button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-failed-state-view.ui:22
|
||||
msgid "Ouch, that hurt!"
|
||||
msgstr "Jaj, ez fájt!"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-failed-state-view.ui:39
|
||||
msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:56
|
||||
msgid "Profile my _entire system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:93
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Keresés"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:117
|
||||
msgid "Existing Process"
|
||||
msgstr "Létező folyamat"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:127
|
||||
msgid "Command Line"
|
||||
msgstr "Parancssor"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:146
|
||||
msgid "Environment"
|
||||
msgstr "Környezet"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:160
|
||||
msgid "Inherit current environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:178
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Kulcs"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:193
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Érték"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:211
|
||||
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:116
|
||||
msgid "New Process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-recording-state-view.ui:22
|
||||
msgid "00:00"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-recording-state-view.ui:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did you know you can use <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> to record?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/sp-callgraph-profile.c:318
|
||||
msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/sp-perf-source.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sysprof requires authorization to access your computers performance counters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/sp-perf-source.c:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to access performance counters: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:114 lib/sp-profiler-menu-button.c:129
|
||||
msgid "All Processes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Process %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u Processes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:796
|
||||
msgid "The command line arguments provided are invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/resources/gtk/menus.ui:6
|
||||
msgid "_New Window"
|
||||
msgstr "Új _ablak"
|
||||
|
||||
#: src/resources/gtk/menus.ui:12
|
||||
msgid "_Open Capture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/resources/gtk/menus.ui:18
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Névjegy"
|
||||
|
||||
#: src/resources/gtk/menus.ui:22
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Súgó"
|
||||
|
||||
#: src/resources/gtk/menus.ui:26
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "_Kilépés"
|
||||
|
||||
#: src/resources/gtk/menus.ui:34 src/sp-window.c:931
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Megnyitás"
|
||||
|
||||
#: src/resources/gtk/menus.ui:40
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Mentés másként"
|
||||
|
||||
#: src/resources/gtk/menus.ui:46
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Képernyőkép"
|
||||
|
||||
#: src/resources/gtk/menus.ui:52
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Bezárás"
|
||||
|
||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:281
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
msgstr "Nem fut"
|
||||
|
||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:44
|
||||
msgid "_Record"
|
||||
msgstr "_Felvétel"
|
||||
|
||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:116
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Bezárás"
|
||||
|
||||
#: src/sp-application.c:160
|
||||
msgid "A system profiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/sp-application.c:164
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at ubuntu dot com>"
|
||||
|
||||
#: src/sp-application.c:170
|
||||
msgid "Learn more about Sysprof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Samples: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:172
|
||||
msgid "[Memory Capture]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - %s"
|
||||
msgstr "%s - %s"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:219
|
||||
msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:273 src/sp-window.c:317
|
||||
msgid "Record"
|
||||
msgstr "Felvétel"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:293
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Leállítás"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:298
|
||||
msgid "Recording…"
|
||||
msgstr "Felvétel…"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:309
|
||||
msgid "Building profile…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SpProfiler::stopped will move us to generating
|
||||
#: src/sp-window.c:404
|
||||
msgid "Stopping…"
|
||||
msgstr "Leállítás…"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:553
|
||||
msgid "Save Capture As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:556 src/sp-window.c:930
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégse"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:557
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Mentés"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The file \"%s\" could not be opened. Only local files are supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:925
|
||||
msgid "Open Capture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:937
|
||||
msgid "Sysprof Captures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:942
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Minden fájl"
|
||||
|
||||
#: tools/sysprof-cli.c:95
|
||||
msgid "Make sysprof specific to a task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/sysprof-cli.c:95
|
||||
msgid "PID"
|
||||
msgstr "PID"
|
||||
|
||||
#: tools/sysprof-cli.c:96
|
||||
msgid "Run a command and profile the process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/sysprof-cli.c:96
|
||||
msgid "COMMAND"
|
||||
msgstr "PARANCS"
|
||||
|
||||
#: tools/sysprof-cli.c:97
|
||||
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/sysprof-cli.c:103
|
||||
msgid "[CAPTURE_FILE] - Sysprof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/sysprof-cli.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
Reference in New Issue
Block a user