mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2026-02-12 16:10:54 +00:00
Update Swedish translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
de586a552c
commit
d2a8f16e97
67
po/sv.po
67
po/sv.po
@ -7,10 +7,9 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
|
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
||||||
"product=sysprof&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 18:48+0000\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-05 15:37+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-09-03 14:29+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:04+0100\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||||
"Language: sv\n"
|
"Language: sv\n"
|
||||||
@ -18,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:5
|
#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:5
|
||||||
#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12
|
#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12
|
||||||
@ -222,18 +221,41 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Visste du att du kan använda <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> för "
|
"Visste du att du kan använda <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> för "
|
||||||
"att spela in?"
|
"att spela in?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/sources/sp-perf-source.c:345
|
#: lib/sources/sp-perf-source.c:478
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Sysprof failed to find field “%s”."
|
||||||
|
msgstr "Sysprof misslyckades med att hitta fältet ”%s”."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/sources/sp-perf-source.c:491
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”."
|
||||||
|
msgstr "Sysprof misslyckades med att tolka position för ”%s”."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/sources/sp-perf-source.c:555
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Sysprof failed to get perf_event ID."
|
||||||
|
msgstr "Sysprof misslyckades med att erhålla perf_event-ID."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/sources/sp-perf-source.c:664
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sysprof requires authorization to access your computers performance counters."
|
"Sysprof requires authorization to access your computers performance counters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sysprof kräver autentisering för att komma åt din dators prestandaräknare."
|
"Sysprof kräver autentisering för att komma åt din dators prestandaräknare."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/sources/sp-perf-source.c:350
|
#: lib/sources/sp-perf-source.c:669
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "An error occurred while attempting to access performance counters: %s"
|
msgid "An error occurred while attempting to access performance counters: %s"
|
||||||
msgstr "Ett fel uppstod vid försök att komma åt prestandaräknare: %s"
|
msgstr "Ett fel uppstod vid försök att komma åt prestandaräknare: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:275
|
||||||
|
msgid "CPU"
|
||||||
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:289
|
||||||
|
msgid "FPS"
|
||||||
|
msgstr "Bilder/s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:116
|
#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:116
|
||||||
#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:131
|
#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:131
|
||||||
msgid "All Processes"
|
msgid "All Processes"
|
||||||
@ -361,35 +383,31 @@ msgstr "_Spela in"
|
|||||||
msgid "_Close"
|
msgid "_Close"
|
||||||
msgstr "S_täng"
|
msgstr "S_täng"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:174
|
#: src/resources/ui/sp-window.ui:212
|
||||||
msgid "CPU"
|
|
||||||
msgstr "CPU"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:222
|
|
||||||
msgid "Zoom out (Ctrl+-)"
|
msgid "Zoom out (Ctrl+-)"
|
||||||
msgstr "Zooma ut (Ctrl+-)"
|
msgstr "Zooma ut (Ctrl+-)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:238
|
#: src/resources/ui/sp-window.ui:228
|
||||||
msgid "Reset zoom level (Ctrl+0)"
|
msgid "Reset zoom level (Ctrl+0)"
|
||||||
msgstr "Återställ zoomnivå (Ctrl+0)"
|
msgstr "Återställ zoomnivå (Ctrl+0)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:252
|
#: src/resources/ui/sp-window.ui:242
|
||||||
msgid "Zoom in (Ctrl++)"
|
msgid "Zoom in (Ctrl++)"
|
||||||
msgstr "Zooma in (Ctrl++)"
|
msgstr "Zooma in (Ctrl++)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:277 src/sp-window.c:1011
|
#: src/resources/ui/sp-window.ui:267 src/sp-window.c:1011
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Öppna"
|
msgstr "Öppna"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:284
|
#: src/resources/ui/sp-window.ui:274
|
||||||
msgid "Save As"
|
msgid "Save As"
|
||||||
msgstr "Spara som"
|
msgstr "Spara som"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:297
|
#: src/resources/ui/sp-window.ui:287
|
||||||
msgid "Screenshot"
|
msgid "Screenshot"
|
||||||
msgstr "Skärmbild"
|
msgstr "Skärmbild"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:310
|
#: src/resources/ui/sp-window.ui:300
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Stäng"
|
msgstr "Stäng"
|
||||||
|
|
||||||
@ -419,8 +437,8 @@ msgstr "[Minnesfångst]"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/sp-window.c:195
|
#: src/sp-window.c:195
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s - %s"
|
msgid "%s — %s"
|
||||||
msgstr "%s - %s"
|
msgstr "%s — %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sp-window.c:233
|
#: src/sp-window.c:233
|
||||||
msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph"
|
msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph"
|
||||||
@ -467,7 +485,7 @@ msgstr "Ett fel uppstod vid försök att spara din fångst: %s"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/sp-window.c:981
|
#: src/sp-window.c:981
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The file \"%s\" could not be opened. Only local files are supported."
|
msgid "The file “%s” could not be opened. Only local files are supported."
|
||||||
msgstr "Filen ”%s” kunde inte öppnas. Endast lokala filer stöds."
|
msgstr "Filen ”%s” kunde inte öppnas. Endast lokala filer stöds."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sp-window.c:1008
|
#: src/sp-window.c:1008
|
||||||
@ -507,8 +525,8 @@ msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
|
|||||||
msgstr "Skriv ut version för sysprof-cli och avsluta"
|
msgstr "Skriv ut version för sysprof-cli och avsluta"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/sysprof-cli.c:106
|
#: tools/sysprof-cli.c:106
|
||||||
msgid "[CAPTURE_FILE] - Sysprof"
|
msgid "[CAPTURE_FILE] — Sysprof"
|
||||||
msgstr "[FÅNGSTFIL] - Sysprof"
|
msgstr "[FÅNGSTFIL] — Sysprof"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/sysprof-cli.c:125
|
#: tools/sysprof-cli.c:125
|
||||||
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
|
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
|
||||||
@ -518,3 +536,6 @@ msgstr "För många argument skickades till sysprof-cli:"
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
|
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
|
||||||
msgstr "%s existerar. Använd --force för att skriva över\n"
|
msgstr "%s existerar. Använd --force för att skriva över\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "%s - %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s - %s"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user