mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2025-12-31 20:36:25 +00:00
1065 lines
31 KiB
Plaintext
1065 lines
31 KiB
Plaintext
# Korean translation for sysprof.
|
||
# Copyright (C) 2021 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
|
||
# Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>, 2021, 2022, 2023.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-04-10 06:52+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-04-19 01:09+0900\n"
|
||
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
|
||
"Language: ko\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5
|
||
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:197
|
||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:287 src/sysprof/sysprof-window.ui:10
|
||
msgid "Sysprof"
|
||
msgstr "시스프롭"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6
|
||
msgid "Profile an application or entire system"
|
||
msgstr "앱 또는 전체 시스템을 프로파일링합니다"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:9
|
||
msgid "The GNOME Foundation"
|
||
msgstr "그놈 재단"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:12
|
||
msgid ""
|
||
"Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and "
|
||
"optimization."
|
||
msgstr "시스프롭은 앱 디버깅 및 최적화 과정 프로파일을 도와줍니다."
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5
|
||
msgid "Profiler"
|
||
msgstr "프로파일러"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:6
|
||
msgid "Profile an application or entire system."
|
||
msgstr "앱 또는 전체 시스템을 프로파일링합니다."
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:447
|
||
msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
|
||
msgstr "시스프롭에서 시스템 캡쳐를 진행할 때 호출그래프를 그릴 수 없습니다."
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:472
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sysprof failed to find field “%s”."
|
||
msgstr "시스프롭에서 “%s” 필드 찾기에 실패했습니다."
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:485
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”."
|
||
msgstr "시스프롭에서 “%s” 오프셋 해석에 실패했습니다."
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:549
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sysprof failed to get perf_event ID."
|
||
msgstr "시스프롭에서 perf_event ID 가져오기에 실패했습니다."
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:655
|
||
#, c-format
|
||
msgid "An error occurred while attempting to access performance counters"
|
||
msgstr "성능 카운터 접근을 시도하는 동안 오류 발생"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:182
|
||
msgid "Battery Charge"
|
||
msgstr "배터리 충전"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:198
|
||
msgid "Battery Charge (All)"
|
||
msgstr "배터리 충전 (모두)"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:240
|
||
msgid "Battery"
|
||
msgstr "배터리"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:212
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:218
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:73
|
||
msgid "Stack Traces"
|
||
msgstr "스택 추적"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:226
|
||
msgid "Stack Traces (In Kernel)"
|
||
msgstr "스택 추적(커널)"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:234
|
||
msgid "Stack Traces (In User)"
|
||
msgstr "스택 추적(사용자)"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:243
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:273
|
||
msgid "Callgraph"
|
||
msgstr "호출그래프"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:23
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:90
|
||
msgid "Functions"
|
||
msgstr "함수"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:39
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:96
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:147
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:107
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:165
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:216
|
||
msgid "Self"
|
||
msgstr "자체"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:55
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:112
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:163
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:123
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:181
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:232
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "총계"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:80
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:148
|
||
msgid "Callers"
|
||
msgstr "호출자"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:139
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:207
|
||
msgid "Descendants"
|
||
msgstr "하위요소"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:178
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:215
|
||
msgid "Hits"
|
||
msgstr "히트 수"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:198
|
||
msgid "Generating Callgraph"
|
||
msgstr "호출그래프 그리는 중"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:199
|
||
msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph."
|
||
msgstr "시스프롭이 선택한 호출그래프를 그리는 중입니다."
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:205
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:271
|
||
msgid "Not Enough Samples"
|
||
msgstr "샘플 부족"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:206
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:272
|
||
msgid "More samples are necessary to display a callgraph."
|
||
msgstr "호출그래프를 그릴 때 더 많은 샘플이 필요합니다."
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cell-renderer-progress.c:102
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cell-renderer-progress.c:292
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cell-renderer-progress.c:322
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "progress bar label"
|
||
msgid "%d %%"
|
||
msgstr "%d %%"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:221
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:226
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:282
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:148
|
||
msgid "Counters"
|
||
msgstr "카운터"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:207
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:355
|
||
msgid "CPU Usage"
|
||
msgstr "CPU 사용량"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:214
|
||
msgid "CPU Frequency"
|
||
msgstr "CPU 주파수"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:218
|
||
msgid "CPU Frequency (All)"
|
||
msgstr "CPU 주파수 (모두)"
|
||
|
||
#. Translators: CPU is the processor.
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:227
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:250
|
||
msgid "CPU Usage (All)"
|
||
msgstr "CPU 사용량 (모두)"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:316
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:103
|
||
msgid "Processes"
|
||
msgstr "프로세스"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:239
|
||
msgid "Memory Capture"
|
||
msgstr "메모리 캡쳐"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:253
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%0.4lf seconds"
|
||
msgstr "%0.4lf초"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:8
|
||
msgid "Capture"
|
||
msgstr "캡쳐"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:12
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "위치"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:26
|
||
msgid "Recorded At"
|
||
msgstr "기록 일시"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:40
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:90
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:196
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "시간"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:54
|
||
msgid "CPU Model"
|
||
msgstr "CPU 모델"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:69
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:164
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "통계"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:74
|
||
msgid "Number of stack traces sampled for performance callgraphs"
|
||
msgstr "성능 호출 그래프를 그릴때 필요한 스택 추적 표본 수"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:88
|
||
msgid "Marks"
|
||
msgstr "마크"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:89
|
||
msgid "Number of marks seen"
|
||
msgstr "살펴본 마크 수"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:104
|
||
msgid "Number of processes seen"
|
||
msgstr "살펴본 프로세스 수"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:118
|
||
msgid "Forks"
|
||
msgstr "포킹"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:119
|
||
msgid "Number of times a process forked"
|
||
msgstr "프로세스 포킹 횟수"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:133
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:193
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113
|
||
msgid "Memory Allocations"
|
||
msgstr "메모리 할당"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:134
|
||
msgid "Number of stack traces recorded for tracing memory allocations"
|
||
msgstr "메모리 할당 추적에 필요한 스택 추적 기록 횟수"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:149
|
||
msgid "Number of recorded counter values"
|
||
msgstr "기록 카운터 값 갯수"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:180
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:50
|
||
msgid "Mark"
|
||
msgstr "마크"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:248
|
||
msgid "Min"
|
||
msgstr "최소"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:281
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr "최대"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:314
|
||
msgid "Avg"
|
||
msgstr "평균"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:205
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:267
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:58
|
||
msgid "Disk"
|
||
msgstr "디스크"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:239
|
||
msgid "Reads"
|
||
msgstr "읽기"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:239
|
||
msgid "Writes"
|
||
msgstr "쓰기"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:228
|
||
msgid "Recording Failed"
|
||
msgstr "기록 실패"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:233
|
||
msgid "Recording…"
|
||
msgstr "기록중…"
|
||
|
||
#. translators: %s is replaced with locale specific time of recording
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:264
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Recording at %s"
|
||
msgstr "%s 기록중"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:268
|
||
msgid "New Recording"
|
||
msgstr "새 기록"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1099
|
||
msgid "The recording could not be opened"
|
||
msgstr "기록을 열 수 없습니다"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1246
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to save recording: %s"
|
||
msgstr "기록 저장 실패: %s"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1279
|
||
msgid "Save Recording"
|
||
msgstr "기록 저장"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1282
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "저장"
|
||
|
||
#. Translators: This is a button.
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1283 src/sysprof/sysprof-window.c:285
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "취소"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.ui:36
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:16
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "자세히"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor-row.ui:29
|
||
msgid "Remove environment variable"
|
||
msgstr "환경 변수 제거"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor.c:72
|
||
msgid "New environment variable…"
|
||
msgstr "새 환경 변수…"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:25
|
||
msgid "Ouch, that hurt!"
|
||
msgstr "아, 아얏!"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:37
|
||
msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system."
|
||
msgstr "시스템 프로파일링을 시도하던 중 예기치 않게 무언가가 잘못되었습니다."
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:210
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:56
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:103
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "메시지"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:213
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "정보"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:216
|
||
msgid "Critical"
|
||
msgstr "치명"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:219
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "오류"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:222
|
||
msgid "Debug"
|
||
msgstr "디버그"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:225
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "경고"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:195
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:199
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:204
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:210
|
||
msgid "Logs"
|
||
msgstr "로그"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:13
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:64
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "시간"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:27
|
||
msgid "Severity"
|
||
msgstr "심각도"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:42
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "도메인"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:408
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:413
|
||
msgid "Timings"
|
||
msgstr "타이밍"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:37
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "그룹"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:77
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr "끝"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:234
|
||
msgid "No Timings Available"
|
||
msgstr "타이밍 정보가 없습니다"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:246
|
||
msgid "No timing data was found for the current selection"
|
||
msgstr "현재 선택 내용에 타이밍 정보가 없습니다"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memory-aid.c:68
|
||
msgid "Memory Usage"
|
||
msgstr "메모리 사용량"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:182
|
||
msgid "Memory"
|
||
msgstr "메모리"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:224
|
||
msgid "Track Allocations"
|
||
msgstr "할당 추적"
|
||
|
||
#. translators: %s is replaced with the the lower and upper bound memory sizes in bytes
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:246
|
||
#, c-format
|
||
msgid "> %s to %s"
|
||
msgstr "> %s ~ %s"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:16
|
||
msgid "Number of Allocations"
|
||
msgstr "할당 횟수"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:17
|
||
msgid "Total number of allocation and free records"
|
||
msgstr "할당 및 해제 기록 총 횟수"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:30
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:318
|
||
msgid "Leaked Allocations"
|
||
msgstr "새어나간 할당"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:31
|
||
msgid "Number of allocations without a free record"
|
||
msgstr "해제 기록을 하지 않은 할당 횟수"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:44
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:311
|
||
msgid "Temporary Allocations"
|
||
msgstr "임시 할당"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:45
|
||
msgid "Number of allocations freed from similar stack trace"
|
||
msgstr "유사 스택 추적에 필요한 할당 메모리 해제 횟수"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:59
|
||
msgid "Allocations by Size"
|
||
msgstr "크기별 할당"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:247
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "크기"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:264
|
||
msgid "Analyzing Memory Allocations"
|
||
msgstr "메모리 할당 분석"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:265
|
||
msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations."
|
||
msgstr "시스프롭이 메모리 할당 분석중입니다."
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:298
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "요약"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:304
|
||
msgid "All Allocations"
|
||
msgstr "모든 할당 항목"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113
|
||
msgid "Memory Used"
|
||
msgstr "사용 메모리"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:204
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:264
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "네트워크"
|
||
|
||
#. translators: "Compositor" means desktop compositor, gnome-shell/mutter in particular
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:26
|
||
msgid "GNOME Shell"
|
||
msgstr "그놈 셸"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:30
|
||
msgid "Speedtrack"
|
||
msgstr "속도 추적"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:39
|
||
msgid "GJS"
|
||
msgstr "GJS"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:46
|
||
msgid "Application"
|
||
msgstr "앱"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:69
|
||
msgid "Profiling Target"
|
||
msgstr "프로파일링 대상"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:72
|
||
msgid "Profile Entire System"
|
||
msgstr "전체 시스템 프로파일링"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:73
|
||
msgid ""
|
||
"Sysprof can generate callgraphs for one or more processes on your system."
|
||
msgstr ""
|
||
"시스프롭은 시스템의 하나 이상의 프로세스에 대한 호출 그래프를 그릴 수 있습니"
|
||
"다."
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:84
|
||
msgid "Search Processes"
|
||
msgstr "프로세스 검색"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:99
|
||
msgid "Loading Processes…"
|
||
msgstr "프로세스 불러오는 중…"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:114
|
||
msgid "Launch Application"
|
||
msgstr "앱 실행"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:115
|
||
msgid ""
|
||
"Sysprof can launch an application to be profiled. The profiler will "
|
||
"automatically stop when it exits."
|
||
msgstr ""
|
||
"시스프롭은 프로파일을 진행할 앱을 실행할 수 있습니다. 프로파일러는 앱 실행이 "
|
||
"끝나면 자동으로 멈춥니다."
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:126
|
||
msgid "Command Line"
|
||
msgstr "명령행"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:135
|
||
msgid "Inherit Environment"
|
||
msgstr "종속 환경"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:136
|
||
msgid ""
|
||
"Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other "
|
||
"desktop environment settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"앱에서 화면, 메시지버스, 기타 데스크톱 환경 설정을 공유할 수 있는지 확인합니"
|
||
"다."
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:153
|
||
msgid "Performance"
|
||
msgstr "성능"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:156
|
||
msgid "Allow CPU Throttling"
|
||
msgstr "CPU 스로틀링 허용"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:157
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, your system is allowed to scale CPU frequency as necessary."
|
||
msgstr "활성화하면, 시스템에서 CPU 주파수를 필요에 따라 증감합니다."
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:172
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:26
|
||
msgid "Instruments"
|
||
msgstr "계측수단"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:245
|
||
msgid ""
|
||
"Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)"
|
||
msgstr "앱 메모리 할당을 추적합니다(시스프롭에서 대상 앱을 실행해야 함)"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:252
|
||
msgid "Track slow operations on your applications main loop"
|
||
msgstr "앱 메인 루프에서 느린 실행 구간을 추적합니다"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:265
|
||
msgid "_Record"
|
||
msgstr "기록(_R)"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:175
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:248
|
||
msgid "Energy Usage"
|
||
msgstr "전력 사용"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:180
|
||
msgid "Energy Usage (All)"
|
||
msgstr "전력 사용 (모두)"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:32
|
||
msgid ""
|
||
"Did you know you can use <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> to record?"
|
||
msgstr ""
|
||
"기록에 <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> 앱을 사용할 수 있음을 알고 계"
|
||
"십니까?"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:45
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "이벤트"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:68
|
||
msgid "_Stop Recording"
|
||
msgstr "기록 취소(_S)"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:192
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:40
|
||
msgid "Select for more details"
|
||
msgstr "자세한 내용 검색"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:214
|
||
msgid "Display supplemental graphs"
|
||
msgstr "추가 그래프 표시"
|
||
|
||
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13
|
||
msgid "Profile the system"
|
||
msgstr "시스템 프로파일링"
|
||
|
||
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14
|
||
msgid "Authentication is required to profile the system."
|
||
msgstr "시스템을 프로파일링 하려면 인증이 필요합니다."
|
||
|
||
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:26
|
||
msgid "Open a perf event stream"
|
||
msgstr "perf 이벤트 스트림 열기"
|
||
|
||
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:27
|
||
msgid "Authentication is required to access system performance counters."
|
||
msgstr "시스템 성능 카운터에 접근하려면 인증이 필요합니다."
|
||
|
||
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:37
|
||
msgid "Get a list of kernel symbols and their address"
|
||
msgstr "커널 심볼 및 주소 목록 가져오기"
|
||
|
||
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:38
|
||
msgid "Authentication is required to access Linux kernel information."
|
||
msgstr "리눅스 커널 정보에 접근하려면 인증이 필요합니다."
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:10
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "파일"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:13
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Save Recording"
|
||
msgstr "기록 저장"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:14
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Saves the current recording"
|
||
msgstr "현재 기록을 저장합니다"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:20
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Open recording"
|
||
msgstr "기록 열기"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:21
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Opens a previously saved recording"
|
||
msgstr "이전에 저장한 기록을 엽니다"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:29
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Recording"
|
||
msgstr "기록"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:32
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Record again"
|
||
msgstr "다시 기록"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:33
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Starts a new recording"
|
||
msgstr "새 기록 시작"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:39
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Stop recording"
|
||
msgstr "기록 정지"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:47
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Callgraph"
|
||
msgstr "호출그래프"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:50
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Expand function"
|
||
msgstr "함수 확장"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:51
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Shows the direct descendants of the callgraph function"
|
||
msgstr "호출그래프 함수의 직접 하위 요소 나타내기"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:57
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Collapse function"
|
||
msgstr "함수 축소"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:58
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Hides all callgraph descendants below the selected function"
|
||
msgstr "선택한 함수의 모든 호출그래프 하위 요소 숨기기"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:64
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Jump into function"
|
||
msgstr "함수 내부로 건너뛰기"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:65
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Selects the function or file as the top of the callgraph"
|
||
msgstr "호출그래프의 최상단인 함수 또는 파일 선택"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:73
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Visualizers"
|
||
msgstr "시각"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:76
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Zoom in"
|
||
msgstr "확대"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:82
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Zoom out"
|
||
msgstr "축소"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:88
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Reset zoom"
|
||
msgstr "확대/축소 복귀"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:96
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "일반"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:99
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show Help"
|
||
msgstr "도움말 표시"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:105
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "키보드 바로 가기 키"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:111
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "New Tab"
|
||
msgstr "새 탭"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:117
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Switch Tab"
|
||
msgstr "탭 전환"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:123
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "New Window"
|
||
msgstr "새 창"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:129
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Close Window"
|
||
msgstr "창 닫기"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:135
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "끝내기"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:6
|
||
msgid "New Tab"
|
||
msgstr "새 탭"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:10
|
||
msgid "New Window"
|
||
msgstr "새 창"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:16
|
||
msgid "Open Recording…"
|
||
msgstr "기록 열기…"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:20
|
||
msgid "Save Recording…"
|
||
msgstr "기록 저장…"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:26
|
||
msgid "Record Again"
|
||
msgstr "다시 기록"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:32
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "닫기"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:38
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "키보드 바로 가기"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:42
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "도움말"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:46
|
||
msgid "About Sysprof"
|
||
msgstr "시스프롭 정보"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:206
|
||
msgid "A system profiler"
|
||
msgstr "시스템 프로파일러"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:207
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "조성호 <shcho@gnome.org>, 2021"
|
||
|
||
#. Translators: This is a window title.
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:279
|
||
msgid "Open Capture…"
|
||
msgstr "캡쳐 열기…"
|
||
|
||
#. Translators: This is a button.
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:283
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "열기"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:288
|
||
msgid "Sysprof Captures"
|
||
msgstr "시스프롭 캡쳐"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:293
|
||
msgid "All Files"
|
||
msgstr "모든 파일"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:19
|
||
msgid "Main Menu"
|
||
msgstr "주 메뉴"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:29
|
||
msgid "_Open"
|
||
msgstr "열기(_O)"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:32
|
||
msgid "Open Recording… (Ctrl+O)"
|
||
msgstr "기록 열기… (Ctrl+O)"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:63
|
||
msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit."
|
||
msgstr ""
|
||
"프로파일러를 멈추는 중입니다. 강제로 빠져나가려면 ^C를 두번 더 누르십시오."
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:76
|
||
msgid "Profiler stopped."
|
||
msgstr "프로파일러를 중단했습니다."
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:109
|
||
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
|
||
msgstr "--merge에 최소한 파일 이름 인자 2개가 필요합니다"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:227
|
||
msgid "Disable CPU throttling while profiling"
|
||
msgstr "프로파일링을 진행하는 동안 CPU 스로틀링을 끕니다"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:228
|
||
msgid "Make sysprof specific to a task"
|
||
msgstr "특정 작업을 프로파일링합니다"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:228
|
||
msgid "PID"
|
||
msgstr "<PID>"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:229
|
||
msgid "Run a command and profile the process"
|
||
msgstr "명령을 실행하고 프로세스를 프로파일링합니다"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:229
|
||
msgid "COMMAND"
|
||
msgstr "<명령>"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:230
|
||
msgid ""
|
||
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
|
||
msgstr "실행 프로세스용 환경 변수를 설정합니다. 여러 번 사용할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:230
|
||
msgid "VAR=VALUE"
|
||
msgstr "<변수>=<값>"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:231
|
||
msgid "Force overwrite the capture file"
|
||
msgstr "캡쳐 파일을 강제로 덮어씁니다"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:232
|
||
msgid "Disable recording of battery statistics"
|
||
msgstr "배터리 통계 기록을 끕니다"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:233
|
||
msgid "Disable recording of CPU statistics"
|
||
msgstr "CPU 통계 기록을 끕니다"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:234
|
||
msgid "Disable recording of Disk statistics"
|
||
msgstr "디스크 통계 기록을 끕니다"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:235
|
||
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
|
||
msgstr "리눅스 perf로 스택 추적을 기록하지 않습니다"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:236
|
||
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
|
||
msgstr "로컬 머신의 심볼 이름 정보를 붙이지 않습니다"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:237
|
||
msgid "Disable recording of memory statistics"
|
||
msgstr "메모리 통계 기록을 끕니다"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:238
|
||
msgid "Disable recording of network statistics"
|
||
msgstr "네트워크 통계 기록을 끕니다"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:239
|
||
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
|
||
msgstr "하위 프로세스에 SYSPROF_TRACE_FD 환경 변수를 설정합니다"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:240
|
||
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
|
||
msgstr "GJS 프로세스를 추적하도록 GJS_TRACE_FD 환경을 설정합니다"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:241
|
||
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
|
||
msgstr "GTK 앱을 추적하도록 GTK_TRACE_FD 환경을 설정합니다"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:242
|
||
msgid "Include RAPL energy statistics"
|
||
msgstr "RAPL 전력 통계 포함"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:243
|
||
msgid "Profile memory allocations and frees"
|
||
msgstr "메모리 할당 및 해제 프로파일링"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:244
|
||
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
|
||
msgstr "프로파일러 통계시 org.gnome.Shell에 연결"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:245
|
||
msgid "Track performance of the applications main loop"
|
||
msgstr "앱 메인 루프의 성능을 추적합니다"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:246
|
||
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
|
||
msgstr "제공한 *.syscap 파일을 병합하여 표준 출력에 기록합니다"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:247
|
||
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
|
||
msgstr "sysprof-cli 버전을 출력하고 빠져나갑니다"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:280
|
||
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
|
||
msgstr "[<캡쳐_파일>] [-- <명령> <인자>] — Sysprof"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:283
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Examples:\n"
|
||
"\n"
|
||
" # Record gtk4-widget-factory using trace-fd to get application provided\n"
|
||
" # data as well as GTK and GNOME Shell data providers\n"
|
||
" sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n"
|
||
"\n"
|
||
" # Merge multiple syscap files into one\n"
|
||
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"예제:\n"
|
||
"\n"
|
||
" # trace-fd를 활용하여 GTK, 그놈 셸 데이터 제공자에서 제공한\n"
|
||
" # 데이터 형식으로 gtk4-widget-factory 기록\n"
|
||
" sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n"
|
||
"\n"
|
||
" # 여러 syscap 파일을 하나로 병합\n"
|
||
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:316
|
||
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
|
||
msgstr "sysprof-cli에 너무 많은 인자 값을 전달했습니다:"
|
||
|
||
#. Translators: %s is a file name.
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:377
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
|
||
msgstr "%s이(가) 있습니다. 덮어쓰려면 --force 옵션을 사용하십시오\n"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:45
|
||
msgid "Connect to the system bus"
|
||
msgstr "시스템 버스에 연결합니다"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:46
|
||
msgid "Connect to the session bus"
|
||
msgstr "세션 버스에 연결합니다"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:47
|
||
msgid "Connect to the given D-Bus address"
|
||
msgstr "주어진 D-Bus 주소에 연결합니다"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:48
|
||
msgid "Destination D-Bus name to invoke method on"
|
||
msgstr "메서드를 실행할 대상 D-Bus 명칭"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:49
|
||
msgid "Object path to invoke method on"
|
||
msgstr "메서드를 실행할 객체 경로"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:49
|
||
msgid "/org/gnome/Sysprof3/Profiler"
|
||
msgstr "/org/gnome/Sysprof3/Profiler"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:50
|
||
msgid "Timeout in seconds"
|
||
msgstr "초 단위 제한 시간"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:51
|
||
msgid "Overwrite FILENAME if it exists"
|
||
msgstr "<파일_이름>이 있을 경우 덮어 쓰기"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:79
|
||
msgid "--dest=BUS_NAME [FILENAME] - connect to an embedded sysprof profiler"
|
||
msgstr ""
|
||
"--dest=<버스_이름> [<파일_이름>] - 내장 sysprof 프로파일러에 연결합니다"
|
||
|
||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||
#~ msgid "Sysprof Shortcuts"
|
||
#~ msgstr "시스프롭 바로 가기"
|