mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2025-12-31 20:36:25 +00:00
1072 lines
30 KiB
Plaintext
1072 lines
30 KiB
Plaintext
# Lithuanian translation for sysprof.
|
||
# Copyright (C) 2023 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
|
||
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2023.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-48\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-09-02 17:43+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-09-06 12:42+0300\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
|
||
"Language: lt\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5
|
||
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:197
|
||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:287 src/sysprof/sysprof-window.ui:10
|
||
msgid "Sysprof"
|
||
msgstr "Sysprof"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6
|
||
msgid "Profile an application or entire system"
|
||
msgstr "Profiliuokite programą ar visą sistemą"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:9
|
||
msgid "The GNOME Foundation"
|
||
msgstr "GNOME fondas"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:12
|
||
msgid ""
|
||
"Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and "
|
||
"optimization."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sysprof leidžia profiliuoti programas ir padeda jas derinti bei optimizuoti."
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5
|
||
msgid "Profiler"
|
||
msgstr "Profiliatorius"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:6
|
||
msgid "Profile an application or entire system."
|
||
msgstr "Profiliuokite programą ar visą sistemą."
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:447
|
||
msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
|
||
msgstr "Sysprof nepavyko sugeneruoti kvietimų grafo iš sistemos surinkimo."
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:472
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sysprof failed to find field “%s”."
|
||
msgstr "Sysprof nepavyko rasti lauko „%s“."
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:485
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”."
|
||
msgstr "Sysprof nepavyko perskaityti „%s“ poslinkio."
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:549
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sysprof failed to get perf_event ID."
|
||
msgstr "Sysprof nepavyko gauti perf_event ID."
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:655
|
||
#, c-format
|
||
msgid "An error occurred while attempting to access performance counters"
|
||
msgstr "Kilo klaida bandant pasiekti našumo skaitiklius"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:182
|
||
msgid "Battery Charge"
|
||
msgstr "Baterijos įkrova"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:198
|
||
msgid "Battery Charge (All)"
|
||
msgstr "Baterijos įkrova (visa)"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:240
|
||
msgid "Battery"
|
||
msgstr "Baterija"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:212
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:218
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:73
|
||
msgid "Stack Traces"
|
||
msgstr "Steko pėdsakai"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:226
|
||
msgid "Stack Traces (In Kernel)"
|
||
msgstr "Steko pėdsakai (branduolyje)"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:234
|
||
msgid "Stack Traces (In User)"
|
||
msgstr "Steko pėdsakai (naudotojo)"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:243
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:273
|
||
msgid "Callgraph"
|
||
msgstr "Kvietimo grafas"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:23
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:90
|
||
msgid "Functions"
|
||
msgstr "Funkcijos"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:39
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:96
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:147
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:107
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:165
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:216
|
||
msgid "Self"
|
||
msgstr "Pati"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:55
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:112
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:163
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:123
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:181
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:232
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Iš viso"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:80
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:148
|
||
msgid "Callers"
|
||
msgstr "Kvietėjos"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:139
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:207
|
||
msgid "Descendants"
|
||
msgstr "Kviečiamos"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:178
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:215
|
||
msgid "Hits"
|
||
msgstr "Patekimai"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:198
|
||
msgid "Generating Callgraph"
|
||
msgstr "Generuojamas kvietimų grafas"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:199
|
||
msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph."
|
||
msgstr "Sysprof užimpa kurdama pažymėtą grafą."
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:205
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:271
|
||
msgid "Not Enough Samples"
|
||
msgstr "Nepakanka mėginių"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:206
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:272
|
||
msgid "More samples are necessary to display a callgraph."
|
||
msgstr "Kvietimų grafui parodyti reikia daugiau mėginių."
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cell-renderer-progress.c:102
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cell-renderer-progress.c:292
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cell-renderer-progress.c:322
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "progress bar label"
|
||
msgid "%d %%"
|
||
msgstr "%d%%"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:221
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:226
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:282
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:148
|
||
msgid "Counters"
|
||
msgstr "Skaitikliai"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:207
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:355
|
||
msgid "CPU Usage"
|
||
msgstr "CPU naudojimas"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:214
|
||
msgid "CPU Frequency"
|
||
msgstr "CPU dažnis"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:218
|
||
msgid "CPU Frequency (All)"
|
||
msgstr "CPU dažnis (visas)"
|
||
|
||
#. Translators: CPU is the processor.
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:227
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:250
|
||
msgid "CPU Usage (All)"
|
||
msgstr "CPU naudojimas (visas)"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:316
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:103
|
||
msgid "Processes"
|
||
msgstr "Procesai"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:239
|
||
msgid "Memory Capture"
|
||
msgstr "Atminties surinkimas"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:253
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%0.4lf seconds"
|
||
msgstr "%0.4lf sekundžių"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:8
|
||
msgid "Capture"
|
||
msgstr "Surinkti"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:12
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Vieta"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:26
|
||
msgid "Recorded At"
|
||
msgstr "Įrašyta"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:40
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:90
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:196
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Trukmė"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:54
|
||
msgid "CPU Model"
|
||
msgstr "CPU modelis"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:69
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:164
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "Statistika"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:74
|
||
msgid "Number of stack traces sampled for performance callgraphs"
|
||
msgstr ""
|
||
"Steko pėdsakų skaičius, kuriems buvo imti mėginiai našumo kvietimų grafams"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:88
|
||
msgid "Marks"
|
||
msgstr "Žymos"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:89
|
||
msgid "Number of marks seen"
|
||
msgstr "Matytų žymų skaičius"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:104
|
||
msgid "Number of processes seen"
|
||
msgstr "Matytų procesų skaičius"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:118
|
||
msgid "Forks"
|
||
msgstr "Atsišakojimai"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:119
|
||
msgid "Number of times a process forked"
|
||
msgstr "Kiek kartų procesas atsišakojo"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:133
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:193
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113
|
||
msgid "Memory Allocations"
|
||
msgstr "Atminties išskyrimai"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:134
|
||
msgid "Number of stack traces recorded for tracing memory allocations"
|
||
msgstr "Kiek steko pėdsakų buvo įrašyti atminties išskyrimams"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:149
|
||
msgid "Number of recorded counter values"
|
||
msgstr "Įrašytų skaitiklių reikšmių skaičius"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:180
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:50
|
||
msgid "Mark"
|
||
msgstr "Žyma"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:248
|
||
msgid "Min"
|
||
msgstr "Min"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:281
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr "Max"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:314
|
||
msgid "Avg"
|
||
msgstr "Vid"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:205
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:267
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:58
|
||
msgid "Disk"
|
||
msgstr "Diskas"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:239
|
||
msgid "Reads"
|
||
msgstr "Skaitymai"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:239
|
||
msgid "Writes"
|
||
msgstr "Rašymai"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:228
|
||
msgid "Recording Failed"
|
||
msgstr "Įrašymas nepavyko"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:233
|
||
msgid "Recording…"
|
||
msgstr "Įrašoma…"
|
||
|
||
#. translators: %s is replaced with locale specific time of recording
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:264
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Recording at %s"
|
||
msgstr "Įrašoma %s"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:268
|
||
msgid "New Recording"
|
||
msgstr "Naujas įrašas"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1099
|
||
msgid "The recording could not be opened"
|
||
msgstr "Įrašo nepavyko atverti"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1246
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to save recording: %s"
|
||
msgstr "Nepavyko įrašyti įrašo: %s"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1279
|
||
msgid "Save Recording"
|
||
msgstr "Įrašyti įrašą"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1282
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Įrašyti"
|
||
|
||
#. Translators: This is a button.
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1283 src/sysprof/sysprof-window.c:285
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Atsisakyti"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.ui:36
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:16
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Detalės"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor-row.ui:29
|
||
msgid "Remove environment variable"
|
||
msgstr "Pašalinti aplinkos kintamąjį"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor.c:72
|
||
msgid "New environment variable…"
|
||
msgstr "Naujas aplinkos kintamasis…"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:25
|
||
msgid "Ouch, that hurt!"
|
||
msgstr "Oi, skaudėjo!"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:37
|
||
msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system."
|
||
msgstr "Netikėtai atsitiko kažkas negero bandant profiliuoti jūsų sistemą."
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:210
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:56
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:103
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Pranešimas"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:213
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Informacija"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:216
|
||
msgid "Critical"
|
||
msgstr "Kritinis"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:219
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Klaida"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:222
|
||
msgid "Debug"
|
||
msgstr "Derinimo"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:225
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Įspėjimas"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:195
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:199
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:204
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:210
|
||
msgid "Logs"
|
||
msgstr "Žurnalas"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:13
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:64
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Laikas"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:27
|
||
msgid "Severity"
|
||
msgstr "Svarba"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:42
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Domenas"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:408
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:413
|
||
msgid "Timings"
|
||
msgstr "Laikai"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:37
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Grupė"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:77
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr "Pabaiga"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:234
|
||
msgid "No Timings Available"
|
||
msgstr "Nėra laikų"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:246
|
||
msgid "No timing data was found for the current selection"
|
||
msgstr "Pasirinktam žymėjimui nerasta laiko duomenų"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memory-aid.c:68
|
||
msgid "Memory Usage"
|
||
msgstr "Atminties naudojimas"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:182
|
||
msgid "Memory"
|
||
msgstr "Atmintis"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:224
|
||
msgid "Track Allocations"
|
||
msgstr "Sekti išskyrimus"
|
||
|
||
#. translators: %s is replaced with the the lower and upper bound memory sizes in bytes
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:246
|
||
#, c-format
|
||
msgid "> %s to %s"
|
||
msgstr "> %s į %s"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:16
|
||
msgid "Number of Allocations"
|
||
msgstr "Išskyrimų skaičius"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:17
|
||
msgid "Total number of allocation and free records"
|
||
msgstr "Bendras išskyrimų ir atlaisvinimų skaičius"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:30
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:318
|
||
msgid "Leaked Allocations"
|
||
msgstr "Pamesti išskyrimai"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:31
|
||
msgid "Number of allocations without a free record"
|
||
msgstr "Išskyrimų be atlaisvinimų skaičius"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:44
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:311
|
||
msgid "Temporary Allocations"
|
||
msgstr "Laikini išskyrimai"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:45
|
||
msgid "Number of allocations freed from similar stack trace"
|
||
msgstr "Išskyrimų, atlaisvintų iš panašaus steko pėdsako, skaičius"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:59
|
||
msgid "Allocations by Size"
|
||
msgstr "Išskyrimai pagal dydį"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:247
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Dydis"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:264
|
||
msgid "Analyzing Memory Allocations"
|
||
msgstr "Analizuojami atminties išskyrimai"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:265
|
||
msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations."
|
||
msgstr "Sysprof užsiėmusi analizuodama atminties išskyrimus."
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:298
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Suvestinė"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:304
|
||
msgid "All Allocations"
|
||
msgstr "Visi išskyrimai"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113
|
||
msgid "Memory Used"
|
||
msgstr "Atminties naudojimas"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:204
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:264
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "Tinklas"
|
||
|
||
#. translators: "Compositor" means desktop compositor, gnome-shell/mutter in particular
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:26
|
||
msgid "GNOME Shell"
|
||
msgstr "GNOME Apvalkalas"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:30
|
||
msgid "Speedtrack"
|
||
msgstr "Greičio takelis"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:39
|
||
msgid "GJS"
|
||
msgstr "GJS"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:46
|
||
msgid "Application"
|
||
msgstr "Programa"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:69
|
||
msgid "Profiling Target"
|
||
msgstr "Profiliavimo tikslas"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:72
|
||
msgid "Profile Entire System"
|
||
msgstr "Profiliuoti visą sistemą"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:73
|
||
msgid ""
|
||
"Sysprof can generate callgraphs for one or more processes on your system."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sysprof gali generuoti kvietimų grafus vienam ar daugiau jūsų sistemos "
|
||
"procesų."
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:84
|
||
msgid "Search Processes"
|
||
msgstr "Ieškoti procesų"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:99
|
||
msgid "Loading Processes…"
|
||
msgstr "Įkeliami procesai…"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:114
|
||
msgid "Launch Application"
|
||
msgstr "Paleisti programą"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:115
|
||
msgid ""
|
||
"Sysprof can launch an application to be profiled. The profiler will "
|
||
"automatically stop when it exits."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sysprof gali paleisti profiliuojamą programą. Profiliavimas automatiškai "
|
||
"baigsis, kai ji baigs darbą."
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:126
|
||
msgid "Command Line"
|
||
msgstr "Komandų eilutė"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:135
|
||
msgid "Inherit Environment"
|
||
msgstr "Paveldėti aplinką"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:136
|
||
msgid ""
|
||
"Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other "
|
||
"desktop environment settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Įjunkite ir užtikrinkite, kad programa naudoja tą patį vaizduoklį, pranešimų "
|
||
"magistralę ir kitas darbalaukio aplinkos nuostatas."
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:153
|
||
msgid "Performance"
|
||
msgstr "Našumas"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:156
|
||
msgid "Allow CPU Throttling"
|
||
msgstr "Leisti CPU ribojimą"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:157
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, your system is allowed to scale CPU frequency as necessary."
|
||
msgstr "Kai įjungta, jūsų sistemai leidžiama keisti CPU dažnį pagal poreikį."
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:172
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:26
|
||
msgid "Instruments"
|
||
msgstr "Instrumentai"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:245
|
||
msgid ""
|
||
"Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sekti programos atminties išskyrimus (Sysprof turi paleisti paskirties "
|
||
"programą)"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:252
|
||
msgid "Track slow operations on your applications main loop"
|
||
msgstr "Sekti lėtus veiksmus jūsų programos pagrindiniame cikle"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:265
|
||
msgid "_Record"
|
||
msgstr "Į_rašyti"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:175
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:248
|
||
msgid "Energy Usage"
|
||
msgstr "Energijos sąnaudos"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:180
|
||
msgid "Energy Usage (All)"
|
||
msgstr "Energijos sąnaudos (visos)"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:32
|
||
msgid ""
|
||
"Did you know you can use <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> to record?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ar žinote, kad galite naudoti <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> "
|
||
"įrašymui?"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:45
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Įvykiai"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:68
|
||
msgid "_Stop Recording"
|
||
msgstr "_Stabdyti įrašymą"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:192
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:40
|
||
msgid "Select for more details"
|
||
msgstr "Pažymėkite detalesnei informacijai"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:214
|
||
msgid "Display supplemental graphs"
|
||
msgstr "Rodyti papildomus grafus"
|
||
|
||
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13
|
||
msgid "Profile the system"
|
||
msgstr "Profiliuoti sistemą"
|
||
|
||
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14
|
||
msgid "Authentication is required to profile the system."
|
||
msgstr "Sistemai profiliuoti reikia patvirtinti tapatybę."
|
||
|
||
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:26
|
||
msgid "Open a perf event stream"
|
||
msgstr "Atverti našumo įvykių srautą"
|
||
|
||
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:27
|
||
msgid "Authentication is required to access system performance counters."
|
||
msgstr "Sistemos našumo skaitikliams pasiekti reikia patvirtinti tapatybę."
|
||
|
||
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:37
|
||
msgid "Get a list of kernel symbols and their address"
|
||
msgstr "Gauti branduolio simbolių sąrašą bei jų adresus"
|
||
|
||
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:38
|
||
msgid "Authentication is required to access Linux kernel information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Norint gauti Linux branduolio informaciją, reikia patvirtinti tapatybę."
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:10
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Failai"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:13
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Save Recording"
|
||
msgstr "Įrašyti įrašą"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:14
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Saves the current recording"
|
||
msgstr "Įrašo dabartinį įrašą"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:20
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Open recording"
|
||
msgstr "Atverti įrašą"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:21
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Opens a previously saved recording"
|
||
msgstr "Atveria anksčiau įrašytą įrašą"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:29
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Recording"
|
||
msgstr "Įrašoma"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:32
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Record again"
|
||
msgstr "Įrašyti dar kartą"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:33
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Starts a new recording"
|
||
msgstr "Pradeda naują įrašymą"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:39
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Stop recording"
|
||
msgstr "Stabdyti įrašymą"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:47
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Callgraph"
|
||
msgstr "Kvietimų grafas"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:50
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Expand function"
|
||
msgstr "Išskleisti funkciją"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:51
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Shows the direct descendants of the callgraph function"
|
||
msgstr "Parodo tiesioginius funkcijos kvietinius kvietimų grafe"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:57
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Collapse function"
|
||
msgstr "Suskleisti funkciją"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:58
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Hides all callgraph descendants below the selected function"
|
||
msgstr "Paslepia kvietimų grafo kvietinius iš pažymėtos funkcijos"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:64
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Jump into function"
|
||
msgstr "Šokti į funkciją"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:65
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Selects the function or file as the top of the callgraph"
|
||
msgstr "Pažymį funkciją kaip kvietimų grafo viršų"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:73
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Visualizers"
|
||
msgstr "Vizualizacijos"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:76
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Zoom in"
|
||
msgstr "Priartinti"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:82
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Zoom out"
|
||
msgstr "Atitolinti"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:88
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Reset zoom"
|
||
msgstr "Atstatyti mastelį"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:96
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Esmė"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:99
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show Help"
|
||
msgstr "Rodyti žinyną"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:105
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Klaviatūros trumpiniai"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:111
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "New Tab"
|
||
msgstr "Nauja kortelė"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:117
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Switch Tab"
|
||
msgstr "Keisti kortelę"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:123
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "New Window"
|
||
msgstr "Naujas langas"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:129
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Close Window"
|
||
msgstr "Užverti langą"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:135
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Išeiti"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:6
|
||
msgid "New Tab"
|
||
msgstr "Nauja kortelė"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:10
|
||
msgid "New Window"
|
||
msgstr "Naujas langas"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:16
|
||
msgid "Open Recording…"
|
||
msgstr "Atverti įrašą…"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:20
|
||
msgid "Save Recording…"
|
||
msgstr "Įrašyti įrašą…"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:26
|
||
msgid "Record Again"
|
||
msgstr "Įrašyti dar kartą"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:32
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Užverti"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:38
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Klaviatūros trumpiniai"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:42
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Žinynas"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:46
|
||
msgid "About Sysprof"
|
||
msgstr "Apie Sysprof"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:206
|
||
msgid "A system profiler"
|
||
msgstr "Sistemos profiliatorius"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:207
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr ""
|
||
"Išvertė:\n"
|
||
"Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>"
|
||
|
||
#. Translators: This is a window title.
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:279
|
||
msgid "Open Capture…"
|
||
msgstr "Atverti surinkimus…"
|
||
|
||
#. Translators: This is a button.
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:283
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Atverti"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:288
|
||
msgid "Sysprof Captures"
|
||
msgstr "Sysprof surinkimai"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:293
|
||
msgid "All Files"
|
||
msgstr "Visi failai"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:19
|
||
msgid "Main Menu"
|
||
msgstr "Pagrindinis meniu"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:29
|
||
msgid "_Open"
|
||
msgstr "_Atverti"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:32
|
||
msgid "Open Recording… (Ctrl+O)"
|
||
msgstr "Atverti įrašą… (Vald+O)"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:63
|
||
msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Stabdyti profiliatorių. Dar du kartus paspauskite ^C priverstiniam išėjimui."
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:76
|
||
msgid "Profiler stopped."
|
||
msgstr "Profiliatorius sustabdytas."
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:109
|
||
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
|
||
msgstr "--merge reikalauja bent 2 failų pavadinimų"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:227
|
||
msgid "Disable CPU throttling while profiling"
|
||
msgstr "Išjungti CPU ribotuvą profiliuojant"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:228
|
||
msgid "Make sysprof specific to a task"
|
||
msgstr "Padaryti sysprof specifiniu užduočiai"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:228
|
||
msgid "PID"
|
||
msgstr "PID"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:229
|
||
msgid "Run a command and profile the process"
|
||
msgstr "Vykdyti komandą ir profiliuoti procesą"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:229
|
||
msgid "COMMAND"
|
||
msgstr "KOMANDA"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:230
|
||
msgid ""
|
||
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nustatyti aplinkos kintamąjį paleistam procesui. Galima naudoti kelis kartus."
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:230
|
||
msgid "VAR=VALUE"
|
||
msgstr "KINT=VERTĖ"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:231
|
||
msgid "Force overwrite the capture file"
|
||
msgstr "Priverstinai perrašyti surinkimų failą"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:232
|
||
msgid "Disable recording of battery statistics"
|
||
msgstr "Išjungti baterijos statistikos įrašymą"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:233
|
||
msgid "Disable recording of CPU statistics"
|
||
msgstr "Išjungti CPU statistikos įrašymą"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:234
|
||
msgid "Disable recording of Disk statistics"
|
||
msgstr "Išjungti disko statistikos įrašymą"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:235
|
||
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
|
||
msgstr "Neįrašyti steko pėdsakų naudojant linux perf"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:236
|
||
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
|
||
msgstr "Nepridėti simbolių informacijos iš vietinio kompiuterio"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:237
|
||
msgid "Disable recording of memory statistics"
|
||
msgstr "Išjungti atminties statistikos įrašymą"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:238
|
||
msgid "Disable recording of network statistics"
|
||
msgstr "Išjungti tinklo statistikos įrašymą"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:239
|
||
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
|
||
msgstr "Nustatyti SYSPROF_TRACE_FD aplinką vaikiniam procesui"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:240
|
||
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
|
||
msgstr "Nustatyti GJS_TRACE_FD aplinką vaikiniam GJS procesui profiliuoti"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:241
|
||
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
|
||
msgstr "Nustatyti GTK_TRACE_FD aplinką GTK programai profiliuoti"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:242
|
||
msgid "Include RAPL energy statistics"
|
||
msgstr "Įtraukti RAPL energijos statistiką"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:243
|
||
msgid "Profile memory allocations and frees"
|
||
msgstr "Profiliuoti atminties išskyrimus bei atlaisvinimus"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:244
|
||
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
|
||
msgstr "Prisijungti prie org.gnome.Shell profiliatoriaus statistikai"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:245
|
||
msgid "Track performance of the applications main loop"
|
||
msgstr "Sekti programų pagrindinio ciklo našumą"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:246
|
||
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sulieti visus pateiktus *.syscap failus ir išvesti į standartinę išvestį"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:247
|
||
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
|
||
msgstr "Parašyti sysprof-cli versiją ir išeiti"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:280
|
||
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
|
||
msgstr "[SURINKIMO_FAILAS] [--KOMANDA ARG] — Sysprof"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:283
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Examples:\n"
|
||
"\n"
|
||
" # Record gtk4-widget-factory using trace-fd to get application provided\n"
|
||
" # data as well as GTK and GNOME Shell data providers\n"
|
||
" sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n"
|
||
"\n"
|
||
" # Merge multiple syscap files into one\n"
|
||
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Pavyzdžiai:\n"
|
||
"\n"
|
||
" # Įrašyti gtk4-widget-factory naudojant trace-fd ir gauti programos\n"
|
||
" # pateiktus duomenis bei GTK ir GNOME Apvalkalos duomenų tiekėjus\n"
|
||
" sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n"
|
||
"\n"
|
||
" # Sulieti kelis syscap failus į vieną\n"
|
||
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:316
|
||
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
|
||
msgstr "Perduota per daug argumentų sysprof-cli:"
|
||
|
||
#. Translators: %s is a file name.
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:377
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
|
||
msgstr "%s nau yra. Naudokite --foce perrašymui\n"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:45
|
||
msgid "Connect to the system bus"
|
||
msgstr "Prisijungti prie sisteminės magistralės"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:46
|
||
msgid "Connect to the session bus"
|
||
msgstr "Prisijungti prie seanso magistralės"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:47
|
||
msgid "Connect to the given D-Bus address"
|
||
msgstr "Prisijungti prie pateikto D-Bus adreso"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:48
|
||
msgid "Destination D-Bus name to invoke method on"
|
||
msgstr "Paskirties, kuriai iškviesti metodą, D-Bus pavadinimas"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:49
|
||
msgid "Object path to invoke method on"
|
||
msgstr "Objekto, kuriam iškviesti metodą, kelias"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:49
|
||
msgid "/org/gnome/Sysprof3/Profiler"
|
||
msgstr "/org/gnome/Sysprof3/Profiler"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:50
|
||
msgid "Timeout in seconds"
|
||
msgstr "Laiko limitas sekundėmis"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:51
|
||
msgid "Overwrite FILENAME if it exists"
|
||
msgstr "Perrašyti FAILĄ, jei jau yra"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:79
|
||
msgid "--dest=BUS_NAME [FILENAME] - connect to an embedded sysprof profiler"
|
||
msgstr ""
|
||
"--dest=MAGISTRALĖS_PAVADINIMAS [FAILAS] - prisijungti prie integruoto "
|
||
"sysprof profiliatoriaus"
|