mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2025-12-31 20:36:25 +00:00
1633 lines
40 KiB
Plaintext
1633 lines
40 KiB
Plaintext
# Czech translation for sysprof.
|
||
# Copyright (C) 2016 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
|
||
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2016, 2017, 2018.
|
||
# Vojtěch Perník <translations@pervoj.cz>, 2023.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: sysprof\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-09-06 08:48+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-09-09 16:50+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
|
||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||
"Language: cs\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6
|
||
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161
|
||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:237
|
||
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:20 src/sysprof/sysprof-window.c:243
|
||
msgid "Sysprof"
|
||
msgstr "Sysprof"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:7
|
||
msgid "Profile an application or entire system"
|
||
msgstr "Profilujte aplikaci nebo celý systém"
|
||
|
||
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
|
||
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:11
|
||
msgid "Christian Hergert"
|
||
msgstr "Christian Hergert"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:17
|
||
msgid ""
|
||
"Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and "
|
||
"optimization."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sysprof vám umožní profilovat aplikace za účelem ladění a optimalizace."
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:89
|
||
msgid "Profiler"
|
||
msgstr "Profiler"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:6
|
||
msgid "Profile an application or entire system."
|
||
msgstr "Profilujte aplikace nebo celý systém."
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:136
|
||
msgid "Uncategorized"
|
||
msgstr "Nezařazené"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:139
|
||
msgid "Accessibility"
|
||
msgstr "Přístupnost"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:142
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Akce"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:145
|
||
msgid "Crash Handler"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:148
|
||
msgid "Context Switches"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:151
|
||
msgid "CSS"
|
||
msgstr "CSS"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:433 src/sysprof/sysprof-window.ui:317
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "Grafika"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:157
|
||
msgid "Icons"
|
||
msgstr "Ikony"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:160
|
||
msgid "Input"
|
||
msgstr "Vstup"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:163
|
||
msgid "IO"
|
||
msgstr "IO"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:166
|
||
msgid "IPC"
|
||
msgstr "IPC"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:169
|
||
msgid "JavaScript"
|
||
msgstr "JavaScript"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:172
|
||
msgid "Kernel"
|
||
msgstr "Jádro"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:175
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "Rozložení"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:178
|
||
msgid "Locking"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:181
|
||
msgid "Main Loop"
|
||
msgstr "Hlavní smyčka"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:184
|
||
msgid "Memory"
|
||
msgstr "Paměť"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:187
|
||
msgid "Paint"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:190
|
||
msgid "Type System"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:193
|
||
msgid "Unwindable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:196
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Window size"
|
||
msgid "Windowing"
|
||
msgstr "Velikost okna"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document-allocation.c:151
|
||
msgid "Allocation"
|
||
msgstr "Alokace"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:570
|
||
msgid "Unknown Process"
|
||
msgstr "Neznámý proces"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1251
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1287
|
||
msgid "Indexing capture data frames"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1473
|
||
msgid "Discovering file system mounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1476
|
||
msgid "Discovering process mount namespaces"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1479
|
||
msgid "Analyzing process address layouts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1482
|
||
msgid "Analyzing process command line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1485
|
||
msgid "Analyzing file system overlays"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1488
|
||
msgid "Processing counters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2476
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2492
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
#| msgctxt "shortcut window"
|
||
#| msgid "Recording"
|
||
msgid "Recording at %X %x"
|
||
msgstr "Záznam"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2478
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2494
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
#| msgctxt "shortcut window"
|
||
#| msgid "Recording"
|
||
msgid "Recording at %s"
|
||
msgstr "Záznam"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document-dbus-message.c:152
|
||
msgid "D-Bus Message"
|
||
msgstr "Zpráva D-Bus"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document-frame.c:139
|
||
msgid "Frame"
|
||
msgstr "Rámec"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:435
|
||
msgid "Document loaded"
|
||
msgstr "Dokument načten"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:466
|
||
msgid "Loading failed"
|
||
msgstr "Načítání selhalo"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:478
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document-symbols.c:217
|
||
msgid "Symbolizing stack traces"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:547
|
||
msgid "Loading document"
|
||
msgstr "Načítání dokumentu"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document-log.c:85
|
||
msgid "Log"
|
||
msgstr "Záznam"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document-mark.c:113
|
||
msgid "Mark"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:293
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s [Process %d]"
|
||
msgstr "%s [Proces %d]"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:295
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Process %d"
|
||
msgstr "Proces %d"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-document-sample.c:136
|
||
msgid "Sample"
|
||
msgstr "Vzorek"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:171
|
||
msgid "System Logs"
|
||
msgstr "Systémové záznamy"
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:172
|
||
msgid "Recording system logs is not supported on your platform."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:65
|
||
msgid "Tracer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:66
|
||
msgid ""
|
||
"Tracing requires spawning a program compiled with ‘-finstrument-functions’. "
|
||
"Tracing will not be available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:114
|
||
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311
|
||
msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312
|
||
msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]"
|
||
msgstr "Určit konkrétní úlohu pro sysprof [zastaralé]"
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109
|
||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179
|
||
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:283
|
||
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52
|
||
msgid "PID"
|
||
msgstr "PID"
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313
|
||
msgid "Run a command and profile the process"
|
||
msgstr "Spustit příkaz a profilovat proces"
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313
|
||
msgid "COMMAND"
|
||
msgstr "PŘÍKAZ"
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314
|
||
msgid ""
|
||
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314
|
||
msgid "VAR=VALUE"
|
||
msgstr "PROMĚNNÁ=HODNOTA"
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315
|
||
msgid "Force overwrite the capture file"
|
||
msgstr "Vynutit přepsání souboru se záznamem"
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
|
||
msgid "Disable recording of battery statistics"
|
||
msgstr "Zakázat záznam statistik baterie"
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317
|
||
msgid "Disable recording of CPU statistics"
|
||
msgstr "Zakázat záznam procesorových statistik"
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318
|
||
msgid "Disable recording of Disk statistics"
|
||
msgstr "Zakázat záznam diskových statistik"
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319
|
||
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320
|
||
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321
|
||
msgid "Disable recording of memory statistics"
|
||
msgstr "Zakázat záznam paměťových statistik"
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322
|
||
msgid "Disable recording of network statistics"
|
||
msgstr "Zakázat záznam síťových statistik"
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323
|
||
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324
|
||
msgid "Track when processes are scheduled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325
|
||
msgid "Profile the D-Bus session bus"
|
||
msgstr "Profilovat sběrnici sezení D-Bus"
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326
|
||
msgid "Profile the D-Bus system bus"
|
||
msgstr "Profilovat systémovou sběrnici D-Bus"
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327
|
||
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:328
|
||
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:329
|
||
msgid "Include RAPL energy statistics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330
|
||
msgid "Profile memory allocations and frees"
|
||
msgstr "Profilovat alokace a uvolňování paměti"
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331
|
||
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:332
|
||
msgid "Track performance of the applications main loop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:334
|
||
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:335
|
||
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
|
||
msgstr "Vypsat verzi sysprof-cli a skončit"
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:336
|
||
msgid "The size of the buffer in pages (1 = 1 page)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:337
|
||
msgid "Additional D-Bus address to monitor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:370
|
||
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
|
||
msgstr "[SOUBOR_ZÁZNAMU] [-- ARGUMENTY PŘÍKAZU] – Sysprof"
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:373
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Examples:\n"
|
||
"\n"
|
||
" # Record gtk4-widget-factory using trace-fd to get application provided\n"
|
||
" # data as well as GTK and GNOME Shell data providers\n"
|
||
" sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n"
|
||
"\n"
|
||
" # Merge multiple syscap files into one\n"
|
||
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:409
|
||
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
|
||
msgstr "Do sysprof-cli bylo předáno příliš mnoho argumentů:"
|
||
|
||
#. Translators: %s is a file name.
|
||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:465
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
|
||
msgstr "%s již existuje. Použijte --force k jeho přepsání\n"
|
||
|
||
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13
|
||
msgid "Profile the system"
|
||
msgstr "Profilovat systém"
|
||
|
||
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14
|
||
msgid "Authentication is required to profile the system."
|
||
msgstr "Pro profilování systému je zapotřebí ověření."
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:11
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Recording Failed"
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Recording View"
|
||
msgstr "Záznam selhal"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:14
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Start New Recording"
|
||
msgstr "Spustit nový záznam"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:20
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Save As"
|
||
msgstr "Uložit jako"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:26
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Toggle Visibility of Main Sidebar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:32
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Toggle Visibility of Stack Trace Sidebar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:40
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Obecné"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:43
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Open Recording"
|
||
msgstr "Otevřít záznam"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:49
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Close Window"
|
||
msgstr "Zavřít okno"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:56
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show Help"
|
||
msgstr "Zobrazit nápovědu"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:62
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show keyboard shortcuts"
|
||
msgstr "Zobrazit klávesové zkratky"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:68
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Ukončit"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:6
|
||
msgid "_Preferences"
|
||
msgstr "_Předvolby"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:10 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:644
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:398
|
||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "_Klávesové zkratky"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:14
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "_Nápověda"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:18
|
||
msgid "_About Sysprof"
|
||
msgstr "O _aplikaci Sysprof"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-animation.c:1038
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to find property %s in %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-animation.c:1047
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:37
|
||
msgid "Show Sysprof version and exit"
|
||
msgstr "Zobrazit verzi Sysprof a skončit"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:170
|
||
msgid "A system profiler"
|
||
msgstr "Systémový profiler"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:171
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "Marek Černocký <marek@manet.cz>"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:22
|
||
msgid "Functions"
|
||
msgstr "Funkce"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:71
|
||
msgid "Filter Functions"
|
||
msgstr "Filtrovat funkce"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:94
|
||
msgid "Callers"
|
||
msgstr "Volajících"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:146
|
||
msgid "Descendants"
|
||
msgstr "Potomci"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:26
|
||
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:169
|
||
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:177
|
||
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:88
|
||
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:86
|
||
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:86
|
||
msgid "Counters Chart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:40
|
||
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:323
|
||
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:312
|
||
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:223
|
||
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:291
|
||
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:291
|
||
msgid "Counters Table"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:378
|
||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:171
|
||
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:348
|
||
#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:49
|
||
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:259
|
||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:110
|
||
#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:38
|
||
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:346
|
||
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:64
|
||
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:215
|
||
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:346
|
||
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:23
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Čas"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:412
|
||
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382
|
||
#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:455
|
||
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293
|
||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:248
|
||
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380
|
||
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:380
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Kategorie"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:450
|
||
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:420
|
||
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:331
|
||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:282
|
||
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:418
|
||
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:418
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Název"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:488
|
||
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:458
|
||
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:369
|
||
#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:105
|
||
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:456
|
||
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:456
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Hodnota"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:529
|
||
msgid "CPU Info"
|
||
msgstr "Informace o procesoru"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:560
|
||
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:248
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:595
|
||
msgid "Core"
|
||
msgstr "Jádro"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:630
|
||
msgid "Model Name"
|
||
msgstr "Název modelu"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:205
|
||
msgid "Bus"
|
||
msgstr "Sběrnice"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:244
|
||
msgid "Serial"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:281
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:318
|
||
msgid "Flags"
|
||
msgstr "Příznaky"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:347
|
||
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:122
|
||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:68
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Velikost"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:383
|
||
#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:20
|
||
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:221
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Typ"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:412
|
||
msgid "Sender"
|
||
msgstr "Odesílatel"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:446
|
||
msgid "Destination"
|
||
msgstr "Cíl"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:480
|
||
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:53
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Cesta"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:514
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "Rozhraní"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:548
|
||
msgid "Member"
|
||
msgstr "Člen"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:582
|
||
msgid "Signature"
|
||
msgstr "Podpis"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:626
|
||
msgid "Filter Messages"
|
||
msgstr "Filtrovat zprávy"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-utility.ui:13
|
||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:104
|
||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:286
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Zpráva"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:4
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Soubory"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:88
|
||
msgid "Compressed"
|
||
msgstr "Komprimované"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:165
|
||
msgid "Filter Files"
|
||
msgstr "Filtrovat soubory"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:459
|
||
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:177
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Soubor"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:80
|
||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143
|
||
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116
|
||
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:297
|
||
msgid "CPU"
|
||
msgstr "Procesor"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:102
|
||
msgid "Use KEY=VALUE to set an environment variable"
|
||
msgstr "K nastavení proměnné prostředí použijte KLÍČ=HODNOTA"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:108
|
||
msgid "Keys may not start with a number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:118
|
||
msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:265 src/sysprof/sysprof-window.c:155
|
||
msgid "Must Capture to Local File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:266 src/sysprof/sysprof-window.c:156
|
||
msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:267 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:718
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Zavřít"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:288
|
||
#, c-format
|
||
msgid "System Capture from %s.syscap"
|
||
msgstr "Systémový záznam z %s.syscap"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:292
|
||
msgid "Record to File"
|
||
msgstr "Zaznamenat do souboru"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:293
|
||
msgid "Record"
|
||
msgstr "Zaznamenávat"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:440
|
||
msgid "No Change"
|
||
msgstr "Žádná změna"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:443
|
||
msgid "Balanced"
|
||
msgstr "Rovnováha"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:446
|
||
msgid "Power Saver"
|
||
msgstr "Šetření energií"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:449
|
||
msgid "Performance"
|
||
msgstr "Vysoký výkon"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:95
|
||
msgid "Sampling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:99
|
||
msgid "Sample Native Stacks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:100
|
||
msgid "Record native stack traces using a sampling profiler"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:116
|
||
msgid "Sample JavaScript Stacks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:117
|
||
msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:128
|
||
msgid ""
|
||
"Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:144
|
||
msgid "Record Scheduler Details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:145
|
||
msgid "Track when processes are scheduled per CPU"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:158
|
||
msgid "Tracing"
|
||
msgstr "Trasování"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:162
|
||
msgid "Trace Memory Allocations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:163
|
||
msgid "Record a stack trace when <tt>malloc</tt> or similar functions are used"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:174
|
||
msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:192 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:197
|
||
msgid "Application"
|
||
msgstr "Aplikace"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:200
|
||
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:317
|
||
msgid "Command Line"
|
||
msgstr "Příkazový řádek"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:206
|
||
msgid "Working directory"
|
||
msgstr "Pracovní adresář"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:212
|
||
msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof."
|
||
msgstr "Aplikace bude spuštěna jako podproces Sysprof."
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:225
|
||
msgid "Environment"
|
||
msgstr "Prostředí"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:229
|
||
msgid "Clear Environment"
|
||
msgstr "Vyčistit prostředí"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:230
|
||
msgid "Clear the environment before launching application"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:256
|
||
msgid "Add _Variable"
|
||
msgstr "Přidat _proměnnou"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:262
|
||
msgid "Add Variable"
|
||
msgstr "Přidat proměnnou"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:263
|
||
msgid "_Add"
|
||
msgstr "Přid_at"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:280 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:285
|
||
msgid "Counters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:289
|
||
msgid "CPU Usage"
|
||
msgstr "Využití procesoru"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:290
|
||
msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:302
|
||
msgid "Memory Usage"
|
||
msgstr "Využití paměti"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:303
|
||
msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:315
|
||
msgid "Disk Usage"
|
||
msgstr "Využití disku"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:316
|
||
msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:328
|
||
msgid "Network Usage"
|
||
msgstr "Využití sítě"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:329
|
||
msgid "Record coarse-grained counters about network traffic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:345
|
||
msgid "Energy Usage"
|
||
msgstr "Využití energie"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:346
|
||
msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:358
|
||
msgid "Battery Charge"
|
||
msgstr "Nabití baterie"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:359
|
||
msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:377 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:382
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:287
|
||
msgid "D-Bus"
|
||
msgstr "D-Bus"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:386
|
||
msgid "Record System Bus"
|
||
msgstr "Zaznamenat systémovou sběrnici"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:387
|
||
msgid "Record messages on the D-Bus system bus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:403
|
||
msgid "Record Session Bus"
|
||
msgstr "Zaznamenat sběrnici sezení"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:404
|
||
msgid "Record messages on the D-Bus user session bus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:415
|
||
msgid ""
|
||
"The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and "
|
||
"passwords."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:438
|
||
msgid "Timings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:442
|
||
msgid "Compositor Frame Timings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:443
|
||
msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:454
|
||
msgid ""
|
||
"Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing "
|
||
"information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:494
|
||
msgid "Devices"
|
||
msgstr "Zařízení"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:498
|
||
msgid "Include GPU Information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:499
|
||
msgid "Records information about graphics hardware and drivers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:517
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "Systém"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:522
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Profiler"
|
||
msgid "Power Profile"
|
||
msgstr "Profiler"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:525
|
||
msgid "Record with Power Profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:526
|
||
msgid "Switch to power profile while recording"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:536
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Podrobnosti"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:540
|
||
msgid "Record System Log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:541
|
||
msgid "Watch the system log for new messages and record them"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:557
|
||
msgid "Include Hardware Information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:558
|
||
msgid "Records information about PCI and USB devices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:571
|
||
msgid "Symbols"
|
||
msgstr "Symboly"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:575
|
||
msgid "Bundle Symbols"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:576
|
||
msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:609
|
||
msgid "_Open File…"
|
||
msgstr "_Otevřít soubor…"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:616
|
||
msgid "Record to _File…"
|
||
msgstr "Zaznamenat do _souboru…"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:623
|
||
msgid "Record to _Memory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:638 src/sysprof/sysprof-window.ui:388
|
||
msgid "Open Recording…"
|
||
msgstr "Otevřít záznam…"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:648 src/sysprof/sysprof-window.ui:402
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Nápověda"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:652 src/sysprof/sysprof-window.ui:406
|
||
msgid "About Sysprof"
|
||
msgstr "O aplikaci Sysprof"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:658
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Ukončit"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:95
|
||
msgid "Critical"
|
||
msgstr "Kritické"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:98
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Varování"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:101
|
||
msgid "Debug"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:107
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Informace"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:110
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Chyba"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:4 src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:30
|
||
msgid "Logs"
|
||
msgstr "Záznamy"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:215
|
||
msgid "Severity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:251
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Doména"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:4
|
||
msgid "Marks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:78
|
||
msgid "Mark Chart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:92
|
||
msgid "Mark Table"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:105
|
||
msgid "Mark Waterfall"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:212
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Souhrn"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:317
|
||
msgid "Minimum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:351
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:385
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:419
|
||
msgid "Median"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:47
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:81
|
||
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:249
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Trvání"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:151
|
||
msgid "Process"
|
||
msgstr "Proces"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:186
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Skupina"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:256
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Popis"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:8
|
||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:105
|
||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:172
|
||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:8
|
||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:105
|
||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:172
|
||
msgid "Self"
|
||
msgstr "Vlastní"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:38
|
||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:135
|
||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:202
|
||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:38
|
||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:135
|
||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:202
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Celkem"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:4
|
||
msgid "Memory Allocations"
|
||
msgstr "Alokace paměti"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:29
|
||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:29
|
||
msgid "Stack Traces"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:88
|
||
msgid "Allocations"
|
||
msgstr "Alokace"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:144
|
||
msgid "Leaks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:212
|
||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:207
|
||
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162
|
||
msgid "Stack Trace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:4
|
||
msgid "Metadata"
|
||
msgstr "Metadata"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:71
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "Klíč"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:35
|
||
msgid "Address Layout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:97
|
||
msgid "Start Address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:137
|
||
msgid "End Address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:219
|
||
msgid "Mounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:282
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:316
|
||
msgid "Major"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:350
|
||
msgid "Minor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:384
|
||
msgid "Mount Point"
|
||
msgstr "Přípojný bod"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:418
|
||
msgid "Mount Source"
|
||
msgstr "Zdroj připojení"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:452
|
||
msgid "Root"
|
||
msgstr "Kořen"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:486
|
||
msgid "Filesystem"
|
||
msgstr "Souborový systém"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:520
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Volby"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:562
|
||
msgid "Threads"
|
||
msgstr "Vlákna"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:591
|
||
msgid "Thread ID"
|
||
msgstr "ID vlákna"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:625
|
||
msgid "Main Thread"
|
||
msgstr "Hlavní vlákno"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:4
|
||
msgid "Processes"
|
||
msgstr "Procesy"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:73
|
||
msgid "Process Chart"
|
||
msgstr "Graf procesu"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:174
|
||
msgid "Process Table"
|
||
msgstr "Tabulka procesu"
|
||
|
||
#. translators: this expands to the number of events recorded by the profiler as an indicator of progress
|
||
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:56
|
||
msgid "%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:111
|
||
msgid "Recording Failed"
|
||
msgstr "Záznam selhal"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:113
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
#| msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”."
|
||
msgid ""
|
||
"Sysprof failed to record.\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr "Selhalo zpracování posunutí v „%s“;"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:71
|
||
msgid "Stop Recording"
|
||
msgstr "Zastavit záznam"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:4
|
||
msgid "Time Profiler"
|
||
msgstr "Časový profiler"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:419
|
||
msgid "Callgraph"
|
||
msgstr "Graf volání"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:450
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgctxt "shortcut window"
|
||
#| msgid "Callgraph"
|
||
msgid "Flamegraph"
|
||
msgstr "Graf volání"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:154
|
||
msgid "Seek Backward"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:164
|
||
msgid "Zoom Out"
|
||
msgstr "Oddálit"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:174
|
||
msgid "Reset Zoom"
|
||
msgstr "Výchozí přiblížení"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:184
|
||
msgid "Zoom In"
|
||
msgstr "Přiblížit"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:194
|
||
msgid "Seek Forward"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:109
|
||
msgid "Depth"
|
||
msgstr "Hloubka"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:68
|
||
msgid "Hits"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:171
|
||
msgid "Open Recording"
|
||
msgstr "Otevřít záznam"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:172
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Otevřít"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:176
|
||
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
|
||
msgstr "Záznam Sysprof (*.syscap)"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:468
|
||
msgid "Save to File"
|
||
msgstr "Uložit do souboru"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:469
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Uložit"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:638
|
||
msgid "Loading…"
|
||
msgstr "Načítání…"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:714
|
||
msgid "Invalid Document"
|
||
msgstr "Neplatný dokument"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:716
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The document could not be loaded. Please check that you have the correct "
|
||
"capture file.\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:144
|
||
msgid "Toggle Left Panel"
|
||
msgstr "Přepnout levý panel"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:209
|
||
msgid "Main Menu"
|
||
msgstr "Hlavní nabídka"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:216
|
||
msgid "View Options"
|
||
msgstr "Zobrazit volby"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:222
|
||
msgid "Toggle Right Panel"
|
||
msgstr "Přepnout pravý panel"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:307
|
||
msgid "Energy"
|
||
msgstr "Energie"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:327
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "Síť"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:337
|
||
msgid "Storage"
|
||
msgstr "Úložiště"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:384
|
||
msgid "_Record Again…"
|
||
msgstr "_Zaznamenat znovu…"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:392
|
||
msgid "Save As…"
|
||
msgstr "Uložit jako…"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:412
|
||
msgid "_Quit"
|
||
msgstr "U_končit"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:421
|
||
msgid "Categorize Frames"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:425
|
||
msgid "Hide System Libraries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:429
|
||
msgid "Include Threads"
|
||
msgstr "Včetně vláken"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:433
|
||
msgid "Bottom Up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:437
|
||
msgid "Ignore Kernel Processes"
|
||
msgstr "Ignorovat procesy jádra"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:441
|
||
msgid "Ignore Process 0"
|
||
msgstr "Ignorovat proces 0"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:445
|
||
msgid "Merge Similar Processes"
|
||
msgstr "Sloučit podobné procesy"
|
||
|
||
#. translators: Left Heavy means to sort larger (heavier) stack frames before others, starting from the left
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:453
|
||
msgid "Left Heavy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "The GNOME Project"
|
||
#~ msgstr "Projekt GNOME"
|
||
|
||
#~ msgid "sysprof"
|
||
#~ msgstr "sysprof"
|
||
|
||
#~ msgid "Window size (width and height)."
|
||
#~ msgstr "Velikost okna (šířka a výška)."
|
||
|
||
#~ msgid "Window position"
|
||
#~ msgstr "Poloha okna"
|
||
|
||
#~ msgid "Window position (x and y)."
|
||
#~ msgstr "Poloha okna (x a y)."
|
||
|
||
#~ msgid "Window maximized"
|
||
#~ msgstr "Maximalizace okna"
|
||
|
||
#~ msgid "Window maximized state"
|
||
#~ msgstr "Stav maximalizace okna"
|
||
|
||
#~ msgid "Last Spawn Program"
|
||
#~ msgstr "Poslední spuštěný program"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The last spawned program, which will be set in the UI upon restart of the "
|
||
#~ "application."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Poslední spuštěný program, který bude nastaven v uživatelském rozhraní po "
|
||
#~ "restartu aplikace."
|
||
|
||
#~ msgid "Last Spawn Inherit Environment"
|
||
#~ msgstr "Poslední spuštěné zděděné prostředí"
|
||
|
||
#~ msgid "If the last spawned environment inherits the parent environment."
|
||
#~ msgstr "Poslední spuštěné prostředí dědící rodičovské prostředí."
|
||
|
||
#~ msgid "Last Spawn Environment"
|
||
#~ msgstr "Poslední spuštěné prostředí"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The last spawned environment, which will be set in the UI upon restart of "
|
||
#~ "the application."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Poslední spuštěné prostředí, které bude nastaveno v uživatelském rozhraní "
|
||
#~ "po restartu aplikace."
|
||
|
||
#~ msgid "Open a perf event stream"
|
||
#~ msgstr "Otevřít záznam událostí perf"
|
||
|
||
#~ msgid "Get a list of kernel symbols and their address"
|
||
#~ msgstr "Získat seznam symbolů jádra a jejich adresy"
|
||
|
||
#~ msgid "Authentication is required to access Linux kernel information."
|
||
#~ msgstr "Pro přístupu k informacím linuxového jádra je zapotřebí ověření."
|
||
|
||
#~ msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Sysprof nebyl schopen ze systémového záznamu vygenerovat graf volání."
|
||
|
||
#~ msgid "Cumulative"
|
||
#~ msgstr "Nasčítaný"
|
||
|
||
#~ msgid "Welcome to Sysprof"
|
||
#~ msgstr "Vítejte v Sysprof"
|
||
|
||
#~ msgid "Start profiling your system with the <b>Record</b> button above"
|
||
#~ msgstr "Profilování svého systému začněte tlačítkem <b>Záznam</b> výše"
|
||
|
||
#~ msgid "Ouch, that hurt!"
|
||
#~ msgstr "Něco je špatně!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Při pokusu o profilování vašeho systému se něco neočekávaně pokazilo."
|
||
|
||
#~ msgid "Search"
|
||
#~ msgstr "hledat"
|
||
|
||
#~ msgid "Existing Process"
|
||
#~ msgstr "Stávající proces"
|
||
|
||
#~ msgid "Inherit current environment"
|
||
#~ msgstr "Zdědit aktuální prostředí"
|
||
|
||
#~ msgid "00:00"
|
||
#~ msgstr "00∶00"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Did you know you can use <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> to "
|
||
#~ "record?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Víte, že k zaznamenávání můžete použít <a href=\"help:sysprof\">sysprof-"
|
||
#~ "cli</a>?"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "Sysprof failed to find field “%s”."
|
||
#~ msgstr "Selhalo vyhledání pole „%s“."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "Sysprof failed to get perf_event ID."
|
||
#~ msgstr "Selhalo získání ID pro perf_event."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Sysprof requires authorization to access your computers performance "
|
||
#~ "counters."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Sysprof požaduje ověření kvůli přístupu k počitadlům výkonu vašeho "
|
||
#~ "počítače."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "An error occurred while attempting to access performance counters: %s"
|
||
#~ msgstr "Nastala chyba při pokusu o přístup k počitadlům výkonu: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "FPS"
|
||
#~ msgstr "FPS"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "%u Process"
|
||
#~ msgid_plural "%u Processes"
|
||
#~ msgstr[0] "%u proces"
|
||
#~ msgstr[1] "%u procesy"
|
||
#~ msgstr[2] "%u procesů"
|
||
|
||
#~ msgid "The command line arguments provided are invalid"
|
||
#~ msgstr "Zadané argumenty příkazového řádku nejsou platné"
|
||
|
||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||
#~ msgid "Sysprof Shortcuts"
|
||
#~ msgstr "Klávesové zkratky Sysprof"
|
||
|
||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||
#~ msgid "Expand function"
|
||
#~ msgstr "Rozbalit funkci"
|
||
|
||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||
#~ msgid "Shows the direct descendants of the callgraph function"
|
||
#~ msgstr "Zobrazit přímé potomky funkce v grafu volání"
|
||
|
||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||
#~ msgid "Collapse function"
|
||
#~ msgstr "Sbalit funkci"
|
||
|
||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||
#~ msgid "Hides all callgraph descendants below the selected function"
|
||
#~ msgstr "Skrýt všechny potomky v grafu volání ve vybrané funkci"
|
||
|
||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||
#~ msgid "Jump into function"
|
||
#~ msgstr "Přejít do funkce"
|
||
|
||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||
#~ msgid "Selects the function or file as the top of the callgraph"
|
||
#~ msgstr "Vybere funkci nebo soubor jako nejvyšší úroveň grafu volání"
|
||
|
||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||
#~ msgid "Visualizers"
|
||
#~ msgstr "Vizualizace"
|
||
|
||
#~ msgid "Not running"
|
||
#~ msgstr "Neběží"
|
||
|
||
#~ msgid "_Record"
|
||
#~ msgstr "_Záznam"
|
||
|
||
#~ msgid "_Close"
|
||
#~ msgstr "_Zavřít"
|
||
|
||
#~ msgid "Zoom out (Ctrl+-)"
|
||
#~ msgstr "Oddálit (Ctrl+-)"
|
||
|
||
#~ msgid "Reset zoom level (Ctrl+0)"
|
||
#~ msgstr "Výchozí úroveň přiblížení (Ctrl+0)"
|
||
|
||
#~ msgid "Zoom in (Ctrl++)"
|
||
#~ msgstr "Přiblížit (Ctrl++)"
|
||
|
||
#~ msgctxt "menu label"
|
||
#~ msgid "Open Capture…"
|
||
#~ msgstr "Otevřít záznam…"
|
||
|
||
#~ msgid "Screenshot"
|
||
#~ msgstr "Snímek obrazovky"
|
||
|
||
#~ msgid "Learn more about Sysprof"
|
||
#~ msgstr "Přečtěte si o Sysprof více"
|
||
|
||
#~ msgid "[Memory Capture]"
|
||
#~ msgstr "[Záznam paměti]"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "%s — %s"
|
||
#~ msgstr "%s — %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph"
|
||
#~ msgstr "Nebyl sesbírán dostatek vzorků pro vygenerování grafu volání"
|
||
|
||
#~ msgid "Stop"
|
||
#~ msgstr "Zastavit"
|
||
|
||
#~ msgid "Building profile…"
|
||
#~ msgstr "Sestavuje se profil…"
|
||
|
||
#~ msgid "Stopping…"
|
||
#~ msgstr "Zastavuje se…"
|
||
|
||
#~ msgid "Save Capture As…"
|
||
#~ msgstr "Uložení záznamu jako"
|
||
|
||
#~ msgid "Cancel"
|
||
#~ msgstr "Zrušit"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s"
|
||
#~ msgstr "Vyskytla se chyba při pokusu uložit váš záznam: %s"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "The file “%s” could not be opened. Only local files are supported."
|
||
#~ msgstr "Soubor „%s“ nelze otevřít. Podporovány jsou jen místní soubory."
|