mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2025-12-31 20:36:25 +00:00
1030 lines
29 KiB
Plaintext
1030 lines
29 KiB
Plaintext
# Indonesian translation for sysprof.
|
||
# Copyright (C) 2017 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
|
||
# Andika Triwidada <atriwidada@gnome.org>, 2017.
|
||
# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2018-2022.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-04-03 11:18+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-04-19 10:31+0700\n"
|
||
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
|
||
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
|
||
"Language: id\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5
|
||
#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:208
|
||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:332 src/sysprof/sysprof-window.ui:9
|
||
msgid "Sysprof"
|
||
msgstr "Sysprof"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:6
|
||
msgid "Profile an application or entire system"
|
||
msgstr "Susun profil suatu aplikasi atau seluruh sistem"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:9
|
||
msgid "The GNOME Foundation"
|
||
msgstr "Yayasan GNOME"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:12
|
||
msgid ""
|
||
"Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and "
|
||
"optimization."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sysprof memungkinkan Anda memantau profil aplikasi untuk membantu "
|
||
"pengawakutuan dan optimisasi."
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:5
|
||
msgid "Profiler"
|
||
msgstr "Profiler"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:6
|
||
msgid "Profile an application or entire system."
|
||
msgstr "Memantau profil suatu aplikasi atau seluruh sistem."
|
||
|
||
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:5
|
||
msgid "Last Spawn Program"
|
||
msgstr "Program yang Terakhir Di-spawn"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:6
|
||
msgid ""
|
||
"The last spawned program, which will be set in the UI upon restart of the "
|
||
"application."
|
||
msgstr ""
|
||
"Program yang terakhir di-spawn, yang akan ditata dalam UI saat start ulang "
|
||
"aplikasi."
|
||
|
||
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:10
|
||
msgid "Last Spawn Inherit Environment"
|
||
msgstr "Lingkungan Warisan Spawn Terakhir"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:11
|
||
msgid "If the last spawned environment inherits the parent environment."
|
||
msgstr "Apakah lingkungan yang di-spawn terakhir mewarisi lingkungan induk."
|
||
|
||
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:15
|
||
msgid "Last Spawn Environment"
|
||
msgstr "Lingkungan Spawn Terakhir"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:16
|
||
msgid ""
|
||
"The last spawned environment, which will be set in the UI upon restart of "
|
||
"the application."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lingkungan yang terakhir di-spawn, yang akan ditata dalam UI saat start "
|
||
"ulang aplikasi."
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:447
|
||
msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
|
||
msgstr "Sysprof tidak dapat menghasilkan callgraph dari tangkapan sistem."
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:472
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sysprof failed to find field “%s”."
|
||
msgstr "Sysprof gagal menemukan ruas \"%s\"."
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:485
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”."
|
||
msgstr "Sysprof gagal untuk mengurai ofset untuk \"%s\"."
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:549
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sysprof failed to get perf_event ID."
|
||
msgstr "Sysprof gagal mendapatkan ID perf_event."
|
||
|
||
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:655
|
||
#, c-format
|
||
msgid "An error occurred while attempting to access performance counters"
|
||
msgstr "Terjadi suatu kesalahan ketika mencoba mengakses pencacah kinerja"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:182
|
||
msgid "Battery Charge"
|
||
msgstr "Muatan Baterai"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:198
|
||
msgid "Battery Charge (All)"
|
||
msgstr "Muatan Baterai (Semua)"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:240
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:282
|
||
msgid "Battery"
|
||
msgstr "Baterai"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:212
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:218
|
||
msgid "Stack Traces"
|
||
msgstr "Jejak Stack"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:226
|
||
msgid "Stack Traces (In Kernel)"
|
||
msgstr "Jejak Stack (Dalam Kernel)"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:234
|
||
msgid "Stack Traces (In User)"
|
||
msgstr "Jejak Stack (Di Pengguna)"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:243
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:273
|
||
msgid "Callgraph"
|
||
msgstr "Callgraph"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:23
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:220
|
||
msgid "Functions"
|
||
msgstr "Fungsi"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:39
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:96
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:147
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:237
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:295
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:346
|
||
msgid "Self"
|
||
msgstr "Self"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:55
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:112
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:163
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:253
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:311
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:362
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Total"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:80
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:278
|
||
msgid "Callers"
|
||
msgstr "Pemanggil"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:139
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:337
|
||
msgid "Descendants"
|
||
msgstr "Turunan"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:178
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:309
|
||
msgid "Hits"
|
||
msgstr "Hit"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:198
|
||
msgid "Generating Callgraph"
|
||
msgstr "Membuat Callgraph"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:199
|
||
msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph."
|
||
msgstr "Sysprof sibuk menciptakan callgraph yang dipilih."
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:205
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:401
|
||
msgid "Not Enough Samples"
|
||
msgstr "Tidak Cukup Cuplikan"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:206
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:402
|
||
msgid "More samples are necessary to display a callgraph."
|
||
msgstr "Perlu lebih cuplikan untuk menampilkan suatu callgraph."
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cell-renderer-progress.c:102
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cell-renderer-progress.c:292
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cell-renderer-progress.c:322
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "progress bar label"
|
||
msgid "%d %%"
|
||
msgstr "%d %%"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:221
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:226
|
||
msgid "Counters"
|
||
msgstr "Pencacah"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:207
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:355
|
||
msgid "CPU Usage"
|
||
msgstr "Penggunaan CPU"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:214
|
||
msgid "CPU Frequency"
|
||
msgstr "Frekuensi CPU"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:218
|
||
msgid "CPU Frequency (All)"
|
||
msgstr "Frekuensi CPU (Semua)"
|
||
|
||
#. Translators: CPU is the processor.
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:227
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:250
|
||
msgid "CPU Usage (All)"
|
||
msgstr "Penggunaan CPU (semua)"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:316
|
||
msgid "Processes"
|
||
msgstr "Proses"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:237
|
||
msgid "Memory Capture"
|
||
msgstr "Tangkapan Memori"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:251
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%0.4lf seconds"
|
||
msgstr "%0.4lf detik"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:21
|
||
msgid "Filename"
|
||
msgstr "Nama berkas"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:35
|
||
msgid "Captured at"
|
||
msgstr "Ditangkap pada"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:49
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:90
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:196
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Durasi"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:63
|
||
msgid "CPU Model"
|
||
msgstr "Model CPU"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:78
|
||
msgid "Samples Captured"
|
||
msgstr "Cuplikan Yang Ditangkap"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:92
|
||
msgid "Marks Captured"
|
||
msgstr "Mark Ditangkap"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:106
|
||
msgid "Processes Captured"
|
||
msgstr "Proses Yang Ditangkap"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:120
|
||
msgid "Forks Captured"
|
||
msgstr "Fork Ditangkap"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:134
|
||
msgid "Counters Captured"
|
||
msgstr "Pencacah Ditangkap"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:149
|
||
msgid "Allocations Captured"
|
||
msgstr "Alokasi Ditangkap"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:296
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:50
|
||
msgid "Mark"
|
||
msgstr "Tandai"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:322
|
||
msgid "Min"
|
||
msgstr "Min"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:335
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr "Maks"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:348
|
||
msgid "Avg"
|
||
msgstr "Rata-rata"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:205
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:267
|
||
msgid "Disk"
|
||
msgstr "Diska"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:239
|
||
msgid "Reads"
|
||
msgstr "Baca"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:239
|
||
msgid "Writes"
|
||
msgstr "Tulis"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:227
|
||
msgid "Recording Failed"
|
||
msgstr "Perekaman Gagal"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:232
|
||
msgid "Recording…"
|
||
msgstr "Merekam…"
|
||
|
||
#. translators: %s is replaced with locale specific time of recording
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:263
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Recording at %s"
|
||
msgstr "Merekam pada %s"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:267
|
||
msgid "New Recording"
|
||
msgstr "Perekaman Baru"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1093
|
||
msgid "The recording could not be opened"
|
||
msgstr "Rekaman tidak dapat dibuka"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1234
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to save recording: %s"
|
||
msgstr "Gagal menyimpan rekaman: %s"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1267
|
||
msgid "Save Recording"
|
||
msgstr "Simpan Rekaman"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1270
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Simpan"
|
||
|
||
#. Translators: This is a button.
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1271 src/sysprof/sysprof-window.c:310
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Batal"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.ui:36
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:16
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Rincian"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor-row.ui:29
|
||
msgid "Remove environment variable"
|
||
msgstr "Hapus variabel lingkungan"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor.c:72
|
||
msgid "New variable…"
|
||
msgstr "Variabel baru…"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:31
|
||
msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sesuatu secara tak diduga mengacau ketika mencoba memantau profil sistem "
|
||
"Anda."
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:41
|
||
msgid "Ouch, that hurt!"
|
||
msgstr "Aduh, sakit!"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:210
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:58
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:103
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Pesan"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:213
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Info"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:216
|
||
msgid "Critical"
|
||
msgstr "Kritis"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:219
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Galat"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:222
|
||
msgid "Debug"
|
||
msgstr "Awakutu"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:225
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Peringatan"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:195
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:199
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:204
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:210
|
||
msgid "Logs"
|
||
msgstr "Log"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:15
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:64
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Waktu"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:29
|
||
msgid "Severity"
|
||
msgstr "Keparahan"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:44
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Domain"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:408
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:413
|
||
msgid "Timings"
|
||
msgstr "Pengaturan waktu"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:37
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Grup"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:77
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr "Akhir"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:234
|
||
msgid "No Timings Available"
|
||
msgstr "Tidak Ada Pengaturan Waktu"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:246
|
||
msgid "No timing data was found for the current selection"
|
||
msgstr "Tidak ada data waktu yang ditemukan untuk pemilihan saat ini"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memory-aid.c:68
|
||
msgid "Memory Usage"
|
||
msgstr "Penggunaan Memori"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:182
|
||
msgid "Memory"
|
||
msgstr "Memori"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:193
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113
|
||
msgid "Memory Allocations"
|
||
msgstr "Alokasi Memori"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:224
|
||
msgid "Track Allocations"
|
||
msgstr "Alokasi Trek"
|
||
|
||
#. translators: %s is replaced with the the lower and upper bound memory sizes in bytes
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:241
|
||
#, c-format
|
||
msgid "> %s to %s"
|
||
msgstr "> %s ke %s"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:21
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Ringkasan"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:27
|
||
msgid "All Allocations"
|
||
msgstr "Semua Alokasi"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:34
|
||
msgid "Temporary Allocations"
|
||
msgstr "Alokasi Temporer"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:41
|
||
msgid "Leaked Allocations"
|
||
msgstr "Alokasi Bocor"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:377
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Ukuran"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:394
|
||
msgid "Analyzing Memory Allocations"
|
||
msgstr "Menganalisis Alokasi Memori"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:395
|
||
msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations."
|
||
msgstr "Sysprof sibuk menganalisis alokasi memori."
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113
|
||
msgid "Memory Used"
|
||
msgstr "Memori yang Digunakan"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:204
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:264
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "Jaringan"
|
||
|
||
#. translators: "Compositor" means desktop compositor, gnome-shell/mutter in particular
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:26
|
||
msgid "GNOME Shell"
|
||
msgstr "GNOME Shell"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:92
|
||
msgid "Profilers"
|
||
msgstr "Pembuat profil"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:188
|
||
msgid ""
|
||
"Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lacak alokasi memori aplikasi (Sysprof harus meluncurkan aplikasi target)"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:196
|
||
msgid "Track slow operations on your applications main loop"
|
||
msgstr "Lacak operasi lambat pada loop utama aplikasi Anda"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:212
|
||
msgid "All Processes"
|
||
msgstr "Semua Proses"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:242
|
||
msgid ""
|
||
"Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may "
|
||
"not be possible on some system configurations."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sertakan semua aplikasi dan kernel sistem operasi dalam callgraph. Hal ini "
|
||
"barangkali tidak mungkin pada beberapa konfigurasi sistem."
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:270
|
||
msgid "Search Processes…"
|
||
msgstr "Cari Proses…"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:288
|
||
msgid "Loading Processes…"
|
||
msgstr "Memuat Proses…"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:312
|
||
msgid "Launch Application"
|
||
msgstr "Luncurkan Aplikasi"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:341
|
||
msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling."
|
||
msgstr ""
|
||
"Fungsikan untuk meluncurkan program pilihan Anda sebelum membuat profil."
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:369
|
||
msgid "Command Line"
|
||
msgstr "Baris Perintah"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:388
|
||
msgid "Environment"
|
||
msgstr "Lingkungan"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:413
|
||
msgid "Inherit Environment"
|
||
msgstr "Warisi Lingkungan"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:437
|
||
msgid ""
|
||
"Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other "
|
||
"desktop environment settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Fungsikan untuk memastikan bahwa aplikasi Anda memakai bersama tampilan, "
|
||
"message-bus, dan pengaturan lingkungan desktop lain."
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:463
|
||
msgid "Allow CPU Throttling"
|
||
msgstr "Izinkan Pencekikan CPU"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:491
|
||
msgid ""
|
||
"If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be "
|
||
"restored after profiling."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bila dinonaktifkan, CPU Anda akan diatur pada mode kinerja. Itu akan "
|
||
"dipulihkan setelah pembuatan profil."
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:512
|
||
msgid "_Record"
|
||
msgstr "_Rekam"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:175
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:248
|
||
msgid "Energy Usage"
|
||
msgstr "Penggunaan Energi"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:180
|
||
msgid "Energy Usage (All)"
|
||
msgstr "Penggunaan Energi (Semua)"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:35
|
||
msgid ""
|
||
"Did you know you can use <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> to record?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tahukah Anda bahwa Anda dapat memakai <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</"
|
||
"a> untuk merekam?"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:50
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Kejadian"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:76
|
||
msgid "_Stop Recording"
|
||
msgstr "_Berhenti Merekam"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:136
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:41
|
||
msgid "Select for more details"
|
||
msgstr "Pilih untuk lebih banyak rincian"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:158
|
||
msgid "Display supplemental graphs"
|
||
msgstr "Tampilkan grafik pelengkap"
|
||
|
||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:27
|
||
msgid "Instruments"
|
||
msgstr "Instrumen"
|
||
|
||
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13
|
||
msgid "Profile the system"
|
||
msgstr "Buat profil sistem"
|
||
|
||
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14
|
||
msgid "Authentication is required to profile the system."
|
||
msgstr "Autentikasi diperlukan untuk membuat profil sistem."
|
||
|
||
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:26
|
||
msgid "Open a perf event stream"
|
||
msgstr "Buka suatu stream peristiwa perf"
|
||
|
||
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:27
|
||
msgid "Authentication is required to access system performance counters."
|
||
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengakses pencacah kinerja sistem."
|
||
|
||
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:37
|
||
msgid "Get a list of kernel symbols and their address"
|
||
msgstr "Dapatkan daftar simbol kernel dan alamat mereka"
|
||
|
||
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:38
|
||
msgid "Authentication is required to access Linux kernel information."
|
||
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengakses informasi kernel Linux."
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:8
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Sysprof Shortcuts"
|
||
msgstr "Pintasan Sysprof"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:12
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Berkas"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:16
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Save Recording"
|
||
msgstr "Simpan Rekaman"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:17
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Saves the current recording"
|
||
msgstr "Menyimpan rekaman saat ini"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:24
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Open recording"
|
||
msgstr "Buka rekaman"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:25
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Opens a previously saved recording"
|
||
msgstr "Membuka rekaman yang disimpan sebelumnya"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:34
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Recording"
|
||
msgstr "Merekam"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:38
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Record again"
|
||
msgstr "Rekam lagi"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:39
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Starts a new recording"
|
||
msgstr "Memulai perekaman baru"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:46
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Stop recording"
|
||
msgstr "Berhenti merekam"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:55
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Callgraph"
|
||
msgstr "Callgraph"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:59
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Expand function"
|
||
msgstr "Ekspansi fungsi"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:60
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Shows the direct descendants of the callgraph function"
|
||
msgstr "Menampilkan turunan langsung dari fungsi callgraph"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:67
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Collapse function"
|
||
msgstr "Kuncupkan fungsi"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:68
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Hides all callgraph descendants below the selected function"
|
||
msgstr "Menyembunyikan semua turunan callgraph di bawah fungsi yang dipilih"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:75
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Jump into function"
|
||
msgstr "Lompat ke fungsi"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:76
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Selects the function or file as the top of the callgraph"
|
||
msgstr "Pilih fungsi atau berkas sebagai puncak callgraph"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:85
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Visualizers"
|
||
msgstr "Penampil"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:89
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Zoom in"
|
||
msgstr "Perbesar"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:96
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Zoom out"
|
||
msgstr "Perkecil"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:103
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Reset zoom"
|
||
msgstr "Reset zum"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:6
|
||
msgid "New Tab"
|
||
msgstr "Tab Baru"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:11
|
||
msgid "New Window"
|
||
msgstr "Jendela Baru"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:18
|
||
msgid "Open Recording…"
|
||
msgstr "Buka Rekaman…"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:23
|
||
msgid "Save Recording…"
|
||
msgstr "Simpan rekaman…"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:30
|
||
msgid "Record Again"
|
||
msgstr "Rekam Lagi"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:37
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Tutup"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:44
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Pintasan Papan Ketik"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:49
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Bantuan"
|
||
|
||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:54
|
||
msgid "About Sysprof"
|
||
msgstr "Tentang Sysprof"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:200
|
||
msgid "A system profiler"
|
||
msgstr "Pembuat profil sistem"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:205
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr ""
|
||
"Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2017-2020.\n"
|
||
"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2018-2022."
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:211
|
||
msgid "Learn more about Sysprof"
|
||
msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang Sysprof"
|
||
|
||
#. Translators: This is a window title.
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:304
|
||
msgid "Open Capture…"
|
||
msgstr "Buka Tangkapan…"
|
||
|
||
#. Translators: This is a button.
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:308
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Buka"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:313
|
||
msgid "Sysprof Captures"
|
||
msgstr "Tangkapan Sysprof"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:318
|
||
msgid "All Files"
|
||
msgstr "Semua Berkas"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:33
|
||
msgid "_Open"
|
||
msgstr "_Buka"
|
||
|
||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:36
|
||
msgid "Open Recording… (Ctrl+O)"
|
||
msgstr "Buka Rekaman… (Ctrl+O)"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:62
|
||
msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Menghentikan pembuat profil. Tekan dua kali lagi ^C untuk memaksa keluar."
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:75
|
||
msgid "Profiler stopped."
|
||
msgstr "Pembuat profil berhenti."
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:108
|
||
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
|
||
msgstr "--merge membutuhkan setidaknya 2 argumen nama berkas"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:226
|
||
msgid "Disable CPU throttling while profiling"
|
||
msgstr "Nonaktifkan pelambatan CPU saat membuat profil"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:227
|
||
msgid "Make sysprof specific to a task"
|
||
msgstr "Membuat sysprof spesifik ke suatu tugas"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:227
|
||
msgid "PID"
|
||
msgstr "PID"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:228
|
||
msgid "Run a command and profile the process"
|
||
msgstr "Menjalankan suatu perintah dan membuat profil proses tersebut"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:228
|
||
msgid "COMMAND"
|
||
msgstr "PERINTAH"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:229
|
||
msgid ""
|
||
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tetapkan variabel lingkungan untuk proses spawned. Dapat digunakan beberapa "
|
||
"kali."
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:229
|
||
msgid "VAR=VALUE"
|
||
msgstr "VAR=NILAI"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:230
|
||
msgid "Force overwrite the capture file"
|
||
msgstr "Paksa menimpa berkas tangkapan"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:231
|
||
msgid "Disable recording of battery statistics"
|
||
msgstr "Nonaktifkan perekaman statistik baterai"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:232
|
||
msgid "Disable recording of CPU statistics"
|
||
msgstr "Nonaktifkan perekaman statistik CPU"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:233
|
||
msgid "Disable recording of Disk statistics"
|
||
msgstr "Nonaktifkan perekaman statistik Diska"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:234
|
||
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
|
||
msgstr "Jangan rekam jejak stack memakai perf Linux"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:235
|
||
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
|
||
msgstr "Jangan imbuhkan informasi nama simbol dari mesin lokal"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:236
|
||
msgid "Disable recording of memory statistics"
|
||
msgstr "Nonaktifkan perekaman statistik memori"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:237
|
||
msgid "Disable recording of network statistics"
|
||
msgstr "Nonaktifkan perekaman statistik jaringan"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:238
|
||
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
|
||
msgstr "Atur lingkungan SYSPROF_TRACE_FD untuk subproses"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:239
|
||
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
|
||
msgstr "Atur lingkungan GJS_TRACE_FD untuk melacak proses-proses GJS"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:240
|
||
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
|
||
msgstr "Atur lingkungan GJS_TRACE_FD untuk melacak suatu aplikasi GTK"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:241
|
||
msgid "Include RAPL energy statistics"
|
||
msgstr "Sertakan statistik energi RAPL"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:242
|
||
msgid "Profile memory allocations and frees"
|
||
msgstr "Profil alokasi memori dan bebas"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:243
|
||
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
|
||
msgstr "Menyambung ke org.gnome.Shell untuk statistik pembuat profil"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:244
|
||
msgid "Track performance of the applications main loop"
|
||
msgstr "Lacak kinerja loop utama aplikasi"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:245
|
||
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
|
||
msgstr "Gabungkan semua berkas * .syscap yang disediakan dan tulis ke stdout"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:246
|
||
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
|
||
msgstr "Cetak versi sysprof-cli dan keluar"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:279
|
||
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
|
||
msgstr "[BERKAS_TANGKAPAN] [-- PERINTAH ARG] — Sysprof"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:282
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Examples:\n"
|
||
"\n"
|
||
" # Record gtk4-widget-factory using trace-fd to get application provided\n"
|
||
" # data as well as GTK and GNOME Shell data providers\n"
|
||
" sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n"
|
||
"\n"
|
||
" # Merge multiple syscap files into one\n"
|
||
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Contoh:\n"
|
||
"\n"
|
||
" # Rekam gtk4-widget-factory menggunakan trace-fd untuk mendapatkan data\n"
|
||
" # yang disediakan aplikasi serta penyedia data GTK dan GNOME Shell\n"
|
||
" sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n"
|
||
"\n"
|
||
" # Gabungkan banyak berkas syscap menjadi satu\n"
|
||
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:315
|
||
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
|
||
msgstr "Terlalu banyak argumen yang disampaikan ke sysprof-cli:"
|
||
|
||
#. Translators: %s is a file name.
|
||
#: src/tools/sysprof-cli.c:376
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
|
||
msgstr "%s sudah ada. Gunakan —force untuk menimpa\n"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:45
|
||
msgid "Connect to the system bus"
|
||
msgstr "Menyambung ke bus sistem"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:46
|
||
msgid "Connect to the session bus"
|
||
msgstr "Menyambung ke bus sesi"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:47
|
||
msgid "Connect to the given D-Bus address"
|
||
msgstr "Menyambung ke alamat D-Bus yang diberikan"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:48
|
||
msgid "Destination D-Bus name to invoke method on"
|
||
msgstr "Name D-Bus tujuan tempat menjalankan metode"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:49
|
||
msgid "Object path to invoke method on"
|
||
msgstr "Path objek tempat menjalankan metode"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:49
|
||
msgid "/org/gnome/Sysprof3/Profiler"
|
||
msgstr "/org/gnome/Sysprof3/Profiler"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:50
|
||
msgid "Timeout in seconds"
|
||
msgstr "Tenggat waktu dalam detik"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:51
|
||
msgid "Overwrite FILENAME if it exists"
|
||
msgstr "Timpa NAMABERKS bila sudah ada"
|
||
|
||
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:79
|
||
msgid "--dest=BUS_NAME [FILENAME] - connect to an embedded sysprof profiler"
|
||
msgstr ""
|
||
"--dest=NAMA_BUS [NAMABERKAS] - menyambung ke pembuat profil sysprof yang "
|
||
"tertanam"
|
||
|
||
#~ msgid "Window size"
|
||
#~ msgstr "Ukuran jendela"
|
||
|
||
#~ msgid "Window size (width and height)."
|
||
#~ msgstr "Ukuran jendela (lebar dan tinggi)."
|
||
|
||
#~ msgid "Window position"
|
||
#~ msgstr "Posisi jendela"
|
||
|
||
#~ msgid "Window position (x and y)."
|
||
#~ msgstr "Posisi jendela (x dan y)."
|
||
|
||
#~ msgid "Window maximized"
|
||
#~ msgstr "Jendela termaksimalkan"
|
||
|
||
#~ msgid "Window maximized state"
|
||
#~ msgstr "Keadaan jendela termaksimalkan"
|