Update Slovenian translation

This commit is contained in:
Martin
2024-10-14 14:12:15 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 65f307eb2e
commit 051559dbca

106
po/sl.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 18:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-10 18:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-13 10:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-14 16:11+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161
#: src/sysprof/sysprof-application.c:237
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:20 src/sysprof/sysprof-window.c:247
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:20 src/sysprof/sysprof-window.c:250
msgid "Sysprof"
msgstr "Sysprof"
@ -79,7 +79,7 @@ msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:433 src/sysprof/sysprof-window.ui:317
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:433 src/sysprof/sysprof-window.ui:363
msgid "Graphics"
msgstr "Grafični prikaz"
@ -139,6 +139,10 @@ msgstr "Sprostljivo"
msgid "Windowing"
msgstr "Izrisovanje oken"
#: src/libsysprof/sysprof-debuginfod-task.c:97
msgid "Downloading Symbols…"
msgstr "Prenašanje simbolov …"
#: src/libsysprof/sysprof-document-allocation.c:151
msgid "Allocation"
msgstr "Dodelitev"
@ -196,20 +200,20 @@ msgstr "Sporočilo vodila D-Bus"
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:435
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:474
msgid "Document loaded"
msgstr "Dokument je naložen"
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:466
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:505
msgid "Loading failed"
msgstr "Nalaganje je spodletelo"
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:478
#: src/libsysprof/sysprof-document-symbols.c:217
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:517
#: src/libsysprof/sysprof-document-symbols.c:285
msgid "Symbolizing stack traces"
msgstr "Simbolne sledi sklada"
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:547
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:586
msgid "Loading document"
msgstr "Poteka nalaganje dokumenta"
@ -486,7 +490,7 @@ msgid "_Preferences"
msgstr "_Možnosti"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:10 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:644
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:398
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:444
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Tipkovne bližnjice"
@ -700,7 +704,7 @@ msgstr "Datoteka"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:297
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:343
msgid "CPU"
msgstr "CPE"
@ -716,17 +720,17 @@ msgstr "Ključi se morda ne začnejo s številko"
msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline."
msgstr "Ključi lahko vsebujejo le alfanumerične znake in podčrtaje."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:267 src/sysprof/sysprof-window.c:157
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:267 src/sysprof/sysprof-window.c:160
msgid "Must Capture to Local File"
msgstr "Obvezen zajem v krajevno datoteko"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:268 src/sysprof/sysprof-window.c:158
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:268 src/sysprof/sysprof-window.c:161
msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof"
msgstr ""
"Izbrati morate krajevno datoteko, ki jo želite zajeti s programom Sysprof"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:269 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:117
#: src/sysprof/sysprof-window.c:159 src/sysprof/sysprof-window.c:724
#: src/sysprof/sysprof-window.c:162 src/sysprof/sysprof-window.c:740
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
@ -906,7 +910,7 @@ msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates"
msgstr "Beleži grobe števce o napolnjenosti baterije ali hitrosti praznjenja"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:377 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:382
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:287
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:333
msgid "D-Bus"
msgstr "Vodila D-Bus"
@ -1026,15 +1030,15 @@ msgstr "Posnemi v datoteko …"
msgid "Record to _Memory"
msgstr "_Beleži v pomnilnik"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:638 src/sysprof/sysprof-window.ui:388
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:638 src/sysprof/sysprof-window.ui:434
msgid "Open Recording…"
msgstr "Odpri posnetek …"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:648 src/sysprof/sysprof-window.ui:402
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:648 src/sysprof/sysprof-window.ui:448
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:652 src/sysprof/sysprof-window.ui:406
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:652 src/sysprof/sysprof-window.ui:452
msgid "About Sysprof"
msgstr "O programu"
@ -1281,31 +1285,31 @@ msgstr "Ustavi snemanje"
msgid "Time Profiler"
msgstr "Profil časovnice"
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:419
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:465
msgid "Callgraph"
msgstr "Grafikon klicev"
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:450
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:496
msgid "Flamegraph"
msgstr "Plamenski graf"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:154
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:136
msgid "Seek Backward"
msgstr "Išči nazaj"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:164
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:146
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddalji"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:174
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:156
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Ponastavi približanje"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:184
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:166
msgid "Zoom In"
msgstr "Približaj"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:194
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:176
msgid "Seek Forward"
msgstr "Išči naprej"
@ -1317,35 +1321,35 @@ msgstr "Globina"
msgid "Hits"
msgstr "Zadetki"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:175
#: src/sysprof/sysprof-window.c:178
msgid "Open Recording"
msgstr "Odpri posnetek"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:176
#: src/sysprof/sysprof-window.c:179
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:180
#: src/sysprof/sysprof-window.c:183
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
msgstr "Sysprof Capture (*.syscap)"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:472
#: src/sysprof/sysprof-window.c:475
msgid "Save to File"
msgstr "Shrani v datoteko"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:473
#: src/sysprof/sysprof-window.c:476
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:642
#: src/sysprof/sysprof-window.c:655
msgid "Loading…"
msgstr "Poteka nalaganje ..."
#: src/sysprof/sysprof-window.c:720
#: src/sysprof/sysprof-window.c:736
msgid "Invalid Document"
msgstr "Neveljaven dokument"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:722
#: src/sysprof/sysprof-window.c:738
#, c-format
msgid ""
"The document could not be loaded. Please check that you have the correct "
@ -1358,75 +1362,75 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:144
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:126
msgid "Toggle Left Panel"
msgstr "Preklopi levi pladenj"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:209
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:191
msgid "Main Menu"
msgstr "Glavni meni"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:216
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:198
msgid "View Options"
msgstr "Možnosti pogleda"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:222
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:204
msgid "Toggle Right Panel"
msgstr "Preklopi desni pladenj"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:307
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:353
msgid "Energy"
msgstr "Poraba energije"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:327
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:373
msgid "Network"
msgstr "Omrežje"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:337
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:383
msgid "Storage"
msgstr "Shramba"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:384
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:430
msgid "_Record Again…"
msgstr "_posnemi znova …"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:392
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:438
msgid "Save As…"
msgstr "Shrani kot …"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:412
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:458
msgid "_Quit"
msgstr "_Izhod"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:421
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:467
msgid "Categorize Frames"
msgstr "Kategoriziraj okvirje"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:425
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:471
msgid "Hide System Libraries"
msgstr "Skrij sistemske knjižnice"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:429
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:475
msgid "Include Threads"
msgstr "Vključi niti"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:433
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:479
msgid "Bottom Up"
msgstr "Od spodaj navzgor"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:437
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:483
msgid "Ignore Kernel Processes"
msgstr "Prezri procese jedra"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:441
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:487
msgid "Ignore Process 0"
msgstr "Prezri proces 0"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:445
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:491
msgid "Merge Similar Processes"
msgstr "Združi podobne procese"
#. translators: Left Heavy means to sort larger (heavier) stack frames before others, starting from the left
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:453
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:499
msgid "Left Heavy"
msgstr "Z leve, težji naprej"