mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2026-02-11 23:51:06 +00:00
Update Slovenian translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
65f307eb2e
commit
051559dbca
106
po/sl.po
106
po/sl.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
|
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 18:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-10-13 10:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-10 18:04+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-14 16:11+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: sl_SI\n"
|
"Language: sl_SI\n"
|
||||||
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6
|
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6
|
||||||
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161
|
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:237
|
#: src/sysprof/sysprof-application.c:237
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:20 src/sysprof/sysprof-window.c:247
|
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:20 src/sysprof/sysprof-window.c:250
|
||||||
msgid "Sysprof"
|
msgid "Sysprof"
|
||||||
msgstr "Sysprof"
|
msgstr "Sysprof"
|
||||||
|
|
||||||
@ -79,7 +79,7 @@ msgid "CSS"
|
|||||||
msgstr "CSS"
|
msgstr "CSS"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154
|
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:433 src/sysprof/sysprof-window.ui:317
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:433 src/sysprof/sysprof-window.ui:363
|
||||||
msgid "Graphics"
|
msgid "Graphics"
|
||||||
msgstr "Grafični prikaz"
|
msgstr "Grafični prikaz"
|
||||||
|
|
||||||
@ -139,6 +139,10 @@ msgstr "Sprostljivo"
|
|||||||
msgid "Windowing"
|
msgid "Windowing"
|
||||||
msgstr "Izrisovanje oken"
|
msgstr "Izrisovanje oken"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/libsysprof/sysprof-debuginfod-task.c:97
|
||||||
|
msgid "Downloading Symbols…"
|
||||||
|
msgstr "Prenašanje simbolov …"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-document-allocation.c:151
|
#: src/libsysprof/sysprof-document-allocation.c:151
|
||||||
msgid "Allocation"
|
msgid "Allocation"
|
||||||
msgstr "Dodelitev"
|
msgstr "Dodelitev"
|
||||||
@ -196,20 +200,20 @@ msgstr "Sporočilo vodila D-Bus"
|
|||||||
msgid "Frame"
|
msgid "Frame"
|
||||||
msgstr "Okvir"
|
msgstr "Okvir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:435
|
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:474
|
||||||
msgid "Document loaded"
|
msgid "Document loaded"
|
||||||
msgstr "Dokument je naložen"
|
msgstr "Dokument je naložen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:466
|
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:505
|
||||||
msgid "Loading failed"
|
msgid "Loading failed"
|
||||||
msgstr "Nalaganje je spodletelo"
|
msgstr "Nalaganje je spodletelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:478
|
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:517
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-document-symbols.c:217
|
#: src/libsysprof/sysprof-document-symbols.c:285
|
||||||
msgid "Symbolizing stack traces"
|
msgid "Symbolizing stack traces"
|
||||||
msgstr "Simbolne sledi sklada"
|
msgstr "Simbolne sledi sklada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:547
|
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:586
|
||||||
msgid "Loading document"
|
msgid "Loading document"
|
||||||
msgstr "Poteka nalaganje dokumenta"
|
msgstr "Poteka nalaganje dokumenta"
|
||||||
|
|
||||||
@ -486,7 +490,7 @@ msgid "_Preferences"
|
|||||||
msgstr "_Možnosti"
|
msgstr "_Možnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:10 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:644
|
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:10 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:644
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:398
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:444
|
||||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "_Tipkovne bližnjice"
|
msgstr "_Tipkovne bližnjice"
|
||||||
|
|
||||||
@ -700,7 +704,7 @@ msgstr "Datoteka"
|
|||||||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143
|
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116
|
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81
|
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:297
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:343
|
||||||
msgid "CPU"
|
msgid "CPU"
|
||||||
msgstr "CPE"
|
msgstr "CPE"
|
||||||
|
|
||||||
@ -716,17 +720,17 @@ msgstr "Ključi se morda ne začnejo s številko"
|
|||||||
msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline."
|
msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline."
|
||||||
msgstr "Ključi lahko vsebujejo le alfanumerične znake in podčrtaje."
|
msgstr "Ključi lahko vsebujejo le alfanumerične znake in podčrtaje."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:267 src/sysprof/sysprof-window.c:157
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:267 src/sysprof/sysprof-window.c:160
|
||||||
msgid "Must Capture to Local File"
|
msgid "Must Capture to Local File"
|
||||||
msgstr "Obvezen zajem v krajevno datoteko"
|
msgstr "Obvezen zajem v krajevno datoteko"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:268 src/sysprof/sysprof-window.c:158
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:268 src/sysprof/sysprof-window.c:161
|
||||||
msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof"
|
msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Izbrati morate krajevno datoteko, ki jo želite zajeti s programom Sysprof"
|
"Izbrati morate krajevno datoteko, ki jo želite zajeti s programom Sysprof"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:269 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:117
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:269 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:117
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:159 src/sysprof/sysprof-window.c:724
|
#: src/sysprof/sysprof-window.c:162 src/sysprof/sysprof-window.c:740
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Zapri"
|
msgstr "Zapri"
|
||||||
|
|
||||||
@ -906,7 +910,7 @@ msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates"
|
|||||||
msgstr "Beleži grobe števce o napolnjenosti baterije ali hitrosti praznjenja"
|
msgstr "Beleži grobe števce o napolnjenosti baterije ali hitrosti praznjenja"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:377 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:382
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:377 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:382
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:287
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:333
|
||||||
msgid "D-Bus"
|
msgid "D-Bus"
|
||||||
msgstr "Vodila D-Bus"
|
msgstr "Vodila D-Bus"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1026,15 +1030,15 @@ msgstr "Posnemi v datoteko …"
|
|||||||
msgid "Record to _Memory"
|
msgid "Record to _Memory"
|
||||||
msgstr "_Beleži v pomnilnik"
|
msgstr "_Beleži v pomnilnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:638 src/sysprof/sysprof-window.ui:388
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:638 src/sysprof/sysprof-window.ui:434
|
||||||
msgid "Open Recording…"
|
msgid "Open Recording…"
|
||||||
msgstr "Odpri posnetek …"
|
msgstr "Odpri posnetek …"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:648 src/sysprof/sysprof-window.ui:402
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:648 src/sysprof/sysprof-window.ui:448
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Pomoč"
|
msgstr "Pomoč"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:652 src/sysprof/sysprof-window.ui:406
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:652 src/sysprof/sysprof-window.ui:452
|
||||||
msgid "About Sysprof"
|
msgid "About Sysprof"
|
||||||
msgstr "O programu"
|
msgstr "O programu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1281,31 +1285,31 @@ msgstr "Ustavi snemanje"
|
|||||||
msgid "Time Profiler"
|
msgid "Time Profiler"
|
||||||
msgstr "Profil časovnice"
|
msgstr "Profil časovnice"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:419
|
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:465
|
||||||
msgid "Callgraph"
|
msgid "Callgraph"
|
||||||
msgstr "Grafikon klicev"
|
msgstr "Grafikon klicev"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:450
|
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:496
|
||||||
msgid "Flamegraph"
|
msgid "Flamegraph"
|
||||||
msgstr "Plamenski graf"
|
msgstr "Plamenski graf"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:154
|
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:136
|
||||||
msgid "Seek Backward"
|
msgid "Seek Backward"
|
||||||
msgstr "Išči nazaj"
|
msgstr "Išči nazaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:164
|
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:146
|
||||||
msgid "Zoom Out"
|
msgid "Zoom Out"
|
||||||
msgstr "Oddalji"
|
msgstr "Oddalji"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:174
|
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:156
|
||||||
msgid "Reset Zoom"
|
msgid "Reset Zoom"
|
||||||
msgstr "Ponastavi približanje"
|
msgstr "Ponastavi približanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:184
|
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:166
|
||||||
msgid "Zoom In"
|
msgid "Zoom In"
|
||||||
msgstr "Približaj"
|
msgstr "Približaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:194
|
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:176
|
||||||
msgid "Seek Forward"
|
msgid "Seek Forward"
|
||||||
msgstr "Išči naprej"
|
msgstr "Išči naprej"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1317,35 +1321,35 @@ msgstr "Globina"
|
|||||||
msgid "Hits"
|
msgid "Hits"
|
||||||
msgstr "Zadetki"
|
msgstr "Zadetki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:175
|
#: src/sysprof/sysprof-window.c:178
|
||||||
msgid "Open Recording"
|
msgid "Open Recording"
|
||||||
msgstr "Odpri posnetek"
|
msgstr "Odpri posnetek"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:176
|
#: src/sysprof/sysprof-window.c:179
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Odpri"
|
msgstr "Odpri"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:180
|
#: src/sysprof/sysprof-window.c:183
|
||||||
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
|
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
|
||||||
msgstr "Sysprof Capture (*.syscap)"
|
msgstr "Sysprof Capture (*.syscap)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:472
|
#: src/sysprof/sysprof-window.c:475
|
||||||
msgid "Save to File"
|
msgid "Save to File"
|
||||||
msgstr "Shrani v datoteko"
|
msgstr "Shrani v datoteko"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:473
|
#: src/sysprof/sysprof-window.c:476
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Shrani"
|
msgstr "Shrani"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:642
|
#: src/sysprof/sysprof-window.c:655
|
||||||
msgid "Loading…"
|
msgid "Loading…"
|
||||||
msgstr "Poteka nalaganje ..."
|
msgstr "Poteka nalaganje ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:720
|
#: src/sysprof/sysprof-window.c:736
|
||||||
msgid "Invalid Document"
|
msgid "Invalid Document"
|
||||||
msgstr "Neveljaven dokument"
|
msgstr "Neveljaven dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:722
|
#: src/sysprof/sysprof-window.c:738
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The document could not be loaded. Please check that you have the correct "
|
"The document could not be loaded. Please check that you have the correct "
|
||||||
@ -1358,75 +1362,75 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:144
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:126
|
||||||
msgid "Toggle Left Panel"
|
msgid "Toggle Left Panel"
|
||||||
msgstr "Preklopi levi pladenj"
|
msgstr "Preklopi levi pladenj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:209
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:191
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr "Glavni meni"
|
msgstr "Glavni meni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:216
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:198
|
||||||
msgid "View Options"
|
msgid "View Options"
|
||||||
msgstr "Možnosti pogleda"
|
msgstr "Možnosti pogleda"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:222
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:204
|
||||||
msgid "Toggle Right Panel"
|
msgid "Toggle Right Panel"
|
||||||
msgstr "Preklopi desni pladenj"
|
msgstr "Preklopi desni pladenj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:307
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:353
|
||||||
msgid "Energy"
|
msgid "Energy"
|
||||||
msgstr "Poraba energije"
|
msgstr "Poraba energije"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:327
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:373
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr "Omrežje"
|
msgstr "Omrežje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:337
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:383
|
||||||
msgid "Storage"
|
msgid "Storage"
|
||||||
msgstr "Shramba"
|
msgstr "Shramba"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:384
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:430
|
||||||
msgid "_Record Again…"
|
msgid "_Record Again…"
|
||||||
msgstr "_posnemi znova …"
|
msgstr "_posnemi znova …"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:392
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:438
|
||||||
msgid "Save As…"
|
msgid "Save As…"
|
||||||
msgstr "Shrani kot …"
|
msgstr "Shrani kot …"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:412
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:458
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "_Izhod"
|
msgstr "_Izhod"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:421
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:467
|
||||||
msgid "Categorize Frames"
|
msgid "Categorize Frames"
|
||||||
msgstr "Kategoriziraj okvirje"
|
msgstr "Kategoriziraj okvirje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:425
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:471
|
||||||
msgid "Hide System Libraries"
|
msgid "Hide System Libraries"
|
||||||
msgstr "Skrij sistemske knjižnice"
|
msgstr "Skrij sistemske knjižnice"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:429
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:475
|
||||||
msgid "Include Threads"
|
msgid "Include Threads"
|
||||||
msgstr "Vključi niti"
|
msgstr "Vključi niti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:433
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:479
|
||||||
msgid "Bottom Up"
|
msgid "Bottom Up"
|
||||||
msgstr "Od spodaj navzgor"
|
msgstr "Od spodaj navzgor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:437
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:483
|
||||||
msgid "Ignore Kernel Processes"
|
msgid "Ignore Kernel Processes"
|
||||||
msgstr "Prezri procese jedra"
|
msgstr "Prezri procese jedra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:441
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:487
|
||||||
msgid "Ignore Process 0"
|
msgid "Ignore Process 0"
|
||||||
msgstr "Prezri proces 0"
|
msgstr "Prezri proces 0"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:445
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:491
|
||||||
msgid "Merge Similar Processes"
|
msgid "Merge Similar Processes"
|
||||||
msgstr "Združi podobne procese"
|
msgstr "Združi podobne procese"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: Left Heavy means to sort larger (heavier) stack frames before others, starting from the left
|
#. translators: Left Heavy means to sort larger (heavier) stack frames before others, starting from the left
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:453
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:499
|
||||||
msgid "Left Heavy"
|
msgid "Left Heavy"
|
||||||
msgstr "Z leve, težji naprej"
|
msgstr "Z leve, težji naprej"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user