Update Slovenian translation

This commit is contained in:
Martin
2024-10-14 14:12:15 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 65f307eb2e
commit 051559dbca

106
po/sl.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof master\n" "Project-Id-Version: sysprof master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 18:05+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-13 10:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-10 18:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 16:11+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n" "Language: sl_SI\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6 #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161 #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161
#: src/sysprof/sysprof-application.c:237 #: src/sysprof/sysprof-application.c:237
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:20 src/sysprof/sysprof-window.c:247 #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:20 src/sysprof/sysprof-window.c:250
msgid "Sysprof" msgid "Sysprof"
msgstr "Sysprof" msgstr "Sysprof"
@ -79,7 +79,7 @@ msgid "CSS"
msgstr "CSS" msgstr "CSS"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154 #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:433 src/sysprof/sysprof-window.ui:317 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:433 src/sysprof/sysprof-window.ui:363
msgid "Graphics" msgid "Graphics"
msgstr "Grafični prikaz" msgstr "Grafični prikaz"
@ -139,6 +139,10 @@ msgstr "Sprostljivo"
msgid "Windowing" msgid "Windowing"
msgstr "Izrisovanje oken" msgstr "Izrisovanje oken"
#: src/libsysprof/sysprof-debuginfod-task.c:97
msgid "Downloading Symbols…"
msgstr "Prenašanje simbolov …"
#: src/libsysprof/sysprof-document-allocation.c:151 #: src/libsysprof/sysprof-document-allocation.c:151
msgid "Allocation" msgid "Allocation"
msgstr "Dodelitev" msgstr "Dodelitev"
@ -196,20 +200,20 @@ msgstr "Sporočilo vodila D-Bus"
msgid "Frame" msgid "Frame"
msgstr "Okvir" msgstr "Okvir"
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:435 #: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:474
msgid "Document loaded" msgid "Document loaded"
msgstr "Dokument je naložen" msgstr "Dokument je naložen"
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:466 #: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:505
msgid "Loading failed" msgid "Loading failed"
msgstr "Nalaganje je spodletelo" msgstr "Nalaganje je spodletelo"
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:478 #: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:517
#: src/libsysprof/sysprof-document-symbols.c:217 #: src/libsysprof/sysprof-document-symbols.c:285
msgid "Symbolizing stack traces" msgid "Symbolizing stack traces"
msgstr "Simbolne sledi sklada" msgstr "Simbolne sledi sklada"
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:547 #: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:586
msgid "Loading document" msgid "Loading document"
msgstr "Poteka nalaganje dokumenta" msgstr "Poteka nalaganje dokumenta"
@ -486,7 +490,7 @@ msgid "_Preferences"
msgstr "_Možnosti" msgstr "_Možnosti"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:10 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:644 #: src/sysprof/gtk/menus.ui:10 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:644
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:398 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:444
msgid "_Keyboard Shortcuts" msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Tipkovne bližnjice" msgstr "_Tipkovne bližnjice"
@ -700,7 +704,7 @@ msgstr "Datoteka"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116 #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:297 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:343
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPE" msgstr "CPE"
@ -716,17 +720,17 @@ msgstr "Ključi se morda ne začnejo s številko"
msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline." msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline."
msgstr "Ključi lahko vsebujejo le alfanumerične znake in podčrtaje." msgstr "Ključi lahko vsebujejo le alfanumerične znake in podčrtaje."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:267 src/sysprof/sysprof-window.c:157 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:267 src/sysprof/sysprof-window.c:160
msgid "Must Capture to Local File" msgid "Must Capture to Local File"
msgstr "Obvezen zajem v krajevno datoteko" msgstr "Obvezen zajem v krajevno datoteko"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:268 src/sysprof/sysprof-window.c:158 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:268 src/sysprof/sysprof-window.c:161
msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof" msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof"
msgstr "" msgstr ""
"Izbrati morate krajevno datoteko, ki jo želite zajeti s programom Sysprof" "Izbrati morate krajevno datoteko, ki jo želite zajeti s programom Sysprof"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:269 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:117 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:269 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:117
#: src/sysprof/sysprof-window.c:159 src/sysprof/sysprof-window.c:724 #: src/sysprof/sysprof-window.c:162 src/sysprof/sysprof-window.c:740
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zapri" msgstr "Zapri"
@ -906,7 +910,7 @@ msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates"
msgstr "Beleži grobe števce o napolnjenosti baterije ali hitrosti praznjenja" msgstr "Beleži grobe števce o napolnjenosti baterije ali hitrosti praznjenja"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:377 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:382 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:377 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:382
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:287 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:333
msgid "D-Bus" msgid "D-Bus"
msgstr "Vodila D-Bus" msgstr "Vodila D-Bus"
@ -1026,15 +1030,15 @@ msgstr "Posnemi v datoteko …"
msgid "Record to _Memory" msgid "Record to _Memory"
msgstr "_Beleži v pomnilnik" msgstr "_Beleži v pomnilnik"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:638 src/sysprof/sysprof-window.ui:388 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:638 src/sysprof/sysprof-window.ui:434
msgid "Open Recording…" msgid "Open Recording…"
msgstr "Odpri posnetek …" msgstr "Odpri posnetek …"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:648 src/sysprof/sysprof-window.ui:402 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:648 src/sysprof/sysprof-window.ui:448
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Pomoč" msgstr "Pomoč"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:652 src/sysprof/sysprof-window.ui:406 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:652 src/sysprof/sysprof-window.ui:452
msgid "About Sysprof" msgid "About Sysprof"
msgstr "O programu" msgstr "O programu"
@ -1281,31 +1285,31 @@ msgstr "Ustavi snemanje"
msgid "Time Profiler" msgid "Time Profiler"
msgstr "Profil časovnice" msgstr "Profil časovnice"
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:419 #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:465
msgid "Callgraph" msgid "Callgraph"
msgstr "Grafikon klicev" msgstr "Grafikon klicev"
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:450 #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:496
msgid "Flamegraph" msgid "Flamegraph"
msgstr "Plamenski graf" msgstr "Plamenski graf"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:154 #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:136
msgid "Seek Backward" msgid "Seek Backward"
msgstr "Išči nazaj" msgstr "Išči nazaj"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:164 #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:146
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddalji" msgstr "Oddalji"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:174 #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:156
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "Ponastavi približanje" msgstr "Ponastavi približanje"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:184 #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:166
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "Približaj" msgstr "Približaj"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:194 #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:176
msgid "Seek Forward" msgid "Seek Forward"
msgstr "Išči naprej" msgstr "Išči naprej"
@ -1317,35 +1321,35 @@ msgstr "Globina"
msgid "Hits" msgid "Hits"
msgstr "Zadetki" msgstr "Zadetki"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:175 #: src/sysprof/sysprof-window.c:178
msgid "Open Recording" msgid "Open Recording"
msgstr "Odpri posnetek" msgstr "Odpri posnetek"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:176 #: src/sysprof/sysprof-window.c:179
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Odpri" msgstr "Odpri"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:180 #: src/sysprof/sysprof-window.c:183
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)" msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
msgstr "Sysprof Capture (*.syscap)" msgstr "Sysprof Capture (*.syscap)"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:472 #: src/sysprof/sysprof-window.c:475
msgid "Save to File" msgid "Save to File"
msgstr "Shrani v datoteko" msgstr "Shrani v datoteko"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:473 #: src/sysprof/sysprof-window.c:476
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Shrani" msgstr "Shrani"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:642 #: src/sysprof/sysprof-window.c:655
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Poteka nalaganje ..." msgstr "Poteka nalaganje ..."
#: src/sysprof/sysprof-window.c:720 #: src/sysprof/sysprof-window.c:736
msgid "Invalid Document" msgid "Invalid Document"
msgstr "Neveljaven dokument" msgstr "Neveljaven dokument"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:722 #: src/sysprof/sysprof-window.c:738
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The document could not be loaded. Please check that you have the correct " "The document could not be loaded. Please check that you have the correct "
@ -1358,75 +1362,75 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%s" "%s"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:144 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:126
msgid "Toggle Left Panel" msgid "Toggle Left Panel"
msgstr "Preklopi levi pladenj" msgstr "Preklopi levi pladenj"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:209 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:191
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Glavni meni" msgstr "Glavni meni"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:216 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:198
msgid "View Options" msgid "View Options"
msgstr "Možnosti pogleda" msgstr "Možnosti pogleda"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:222 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:204
msgid "Toggle Right Panel" msgid "Toggle Right Panel"
msgstr "Preklopi desni pladenj" msgstr "Preklopi desni pladenj"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:307 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:353
msgid "Energy" msgid "Energy"
msgstr "Poraba energije" msgstr "Poraba energije"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:327 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:373
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Omrežje" msgstr "Omrežje"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:337 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:383
msgid "Storage" msgid "Storage"
msgstr "Shramba" msgstr "Shramba"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:384 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:430
msgid "_Record Again…" msgid "_Record Again…"
msgstr "_posnemi znova …" msgstr "_posnemi znova …"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:392 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:438
msgid "Save As…" msgid "Save As…"
msgstr "Shrani kot …" msgstr "Shrani kot …"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:412 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:458
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Izhod" msgstr "_Izhod"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:421 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:467
msgid "Categorize Frames" msgid "Categorize Frames"
msgstr "Kategoriziraj okvirje" msgstr "Kategoriziraj okvirje"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:425 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:471
msgid "Hide System Libraries" msgid "Hide System Libraries"
msgstr "Skrij sistemske knjižnice" msgstr "Skrij sistemske knjižnice"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:429 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:475
msgid "Include Threads" msgid "Include Threads"
msgstr "Vključi niti" msgstr "Vključi niti"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:433 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:479
msgid "Bottom Up" msgid "Bottom Up"
msgstr "Od spodaj navzgor" msgstr "Od spodaj navzgor"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:437 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:483
msgid "Ignore Kernel Processes" msgid "Ignore Kernel Processes"
msgstr "Prezri procese jedra" msgstr "Prezri procese jedra"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:441 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:487
msgid "Ignore Process 0" msgid "Ignore Process 0"
msgstr "Prezri proces 0" msgstr "Prezri proces 0"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:445 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:491
msgid "Merge Similar Processes" msgid "Merge Similar Processes"
msgstr "Združi podobne procese" msgstr "Združi podobne procese"
#. translators: Left Heavy means to sort larger (heavier) stack frames before others, starting from the left #. translators: Left Heavy means to sort larger (heavier) stack frames before others, starting from the left
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:453 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:499
msgid "Left Heavy" msgid "Left Heavy"
msgstr "Z leve, težji naprej" msgstr "Z leve, težji naprej"